Абсурд

Слова Императора, прозвучавшие на Императорском дворе, поразили сердца всех присутствующих.

Конечно, министры этой династии не осмеливались возражать. За эти годы кто только не видел методов Императора? Они видели уже столько абсурдных вещей, что это их не волновало.

Помню, полтора года назад, когда Министр войны выступил против расширения армии и земель, Император тогда лишь улыбнулся и ничего не сказал.

На следующий день Император пожаловал Министру войны брак. В качестве невесты была курица. Да, именно курица. И ему даже не разрешалось брать наложниц. Разве это не уничтожение его рода?

Кто теперь осмелится возражать?

Люди Хана, напротив, подумали: «Как они могут так нас презирать, выставляя на бой слабую и нежную женщину?»

Поэтому обе стороны начали шуметь, и крики «Поединок, поединок!» наполнили весь Императорский двор.

Я беспомощно кивнула в знак согласия.

Чжао Ин небрежно взглянула на меня и сказала: — Ваше Высочество, принцесса, позвольте Чжао Ин испытать ваше боевое искусство!

Зал погрузился в тишину. Мы с Чжао Ин, как львицы, смотрели друг на друга, выискивая изъяны в стойке противницы.

Чжао Ин внезапно шагнула вперед, прикрыв грудь правой ладонью, и резко ударила меня левым кулаком.

Я подумала, что не могу раскрывать всю свою силу. Я увернулась от левого кулака Чжао Ин, но не спешила атаковать, словно волк в темноте, выслеживающий добычу.

Чжао Ин, наоборот, решила, что я испугалась ее, и перестала прикрывать грудь. Она расправила кулаки, и град ударов, словно ливень, обрушился на меня. Свист кулаков заставлял мою одежду развеваться.

Благодаря годам упорных тренировок, я разглядела, что этот беспорядочный поток ударов был почти полностью обманным. В этом приеме ложное скрывало истинное, а истинное — ложное. Смертельным был только один удар, который сейчас направлялся мне в грудь.

Действительно, Чжао Ин была мастером, способным превзойти многих. Но по сравнению со мной, выжившей под началом того мужчины, сидящего на троне, она отставала не на чуть-чуть.

Я сохраняла спокойствие. Моя левая рука превратилась в ладонь, и я неторопливо оттолкнула ее.

Со звуком «Бам!» град ударов рассеялся. Мое тело слегка покачнулось. Хотя Чжао Ин осталась стоять, в ее глазах мелькнуло удивление.

Теперь я полностью понимала силу Чжао Ин. Я мысленно крикнула, правая рука сжалась в кулак и молниеносно ударила. В этом ударе не было никакой техники, чистая сила. Он пришелся ей по телу. Полагаю, я сильно ее потрясла, я даже слышала звук боли.

Ошибка Чжао Ин заключалась в том, что она недооценила меня и не выложилась полностью.

Зрители, окружившие нас, затаили дыхание, ожидая результата.

Кулаки столкнулись, звук разнесся по всему залу.

Тонкая струйка крови выступила из уголка рта Чжао Ин. Она пошатнулась и отступила на несколько шагов. В ее глазах впервые появилось выражение недоверия.

Я отказалась от возможности добить ее и, сложив руки в приветствии, обратилась к ней одной: — Благодарю за поединок.

В зале воцарилась гробовая тишина.

— Хорошо!

Мужчина на троне тихо воскликнул, и это взорвало весь зал. Министры двора один за другим радостно восклицали «Хорошо!», лишь проигравшая сторона выглядела поникшей, как побитые морозом баклажаны.

Внезапно тот мужчина, восседавший высоко, сказал: — Свадьба состоится в назначенный день. Двор распущен.

И он ушел.

Я немедленно опустилась на колени, чтобы выразить благодарность, но в душе недоумевала. Император приказал мне выйти замуж за эту женщину. Знает ли он, что так называемый генерал Чжао Ин на самом деле является дочерью того Хана, сидящего на троне, и к тому же его единственной наследницей? Какова цель этого мужчины?

Когда я поднялась, Чжао Ин ошеломленно смотрела на меня, ее губы дрожали, она не могла вымолвить ни слова.

Я слегка похолодела, в сердце возникло ледяное чувство.

Ее взгляд был как меч, готовый пронзить меня, словно она спрашивала, почему я не сопротивляюсь императорскому указу о браке.

У меня не было сил больше иметь дело с этой группой людей. Моя цель была только одна — свергнуть того мужчину с трона. С натянутой улыбкой, слушая поздравления министров, я направилась обратно в свой приказ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение