Глава 7: Второй брат

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Мунянь, конечно, не знала, что о ней говорят другие. Обычно путь занимал три-пять минут, но Линь Мунянь пробежала его меньше чем за минуту на одном дыхании.

— Папа! — крикнула Линь Мунянь, распахнув дверь кабинета, опираясь руками на колени и тяжело дыша.

— Няньнянь, почему ты пришла? Не будь такой бесцеремонной, разве ты не видишь, сколько здесь дядей и старших братьев? — строго сказал Линь Шэн, делая вид, что ругает её, но на самом деле заботясь о её репутации.

— Папа, у мамы очень сильно болит живот, когда я зашла на кухню, она уже сидела на полу. Пожалуйста, иди домой и посмотри! — Линь Мунянь не стала спорить, сейчас самое главное — как можно скорее отвезти маму в больницу.

— Что? — Линь Шэн резко встал. — Извините, уважаемые, мне нужно домой! — Сказав это, Линь Шэн бросился домой.

— Ничего страшного, иди скорее. Лао Сы, найди своего третьего двоюродного брата, — сказал шестой прадед Линь Мунянь. Третий двоюродный брат — это старший брат Линь Мунянь, Линь Синянь, который в их роду был третьим по старшинству.

— Хорошо, я сейчас же пойду, — четвёртый двоюродный брат Линь Мунянь кивнул и ушёл.

Линь Мунянь следовала за отцом по пятам. Линь Шэн тоже торопился, быстро бежал домой. — Няньнянь, где твоя мама?

— В спальне, я только что отнесла её туда, — сказала Линь Мунянь. Хотя она знала кое-какие базовые медицинские знания, и если бы её способность была выше третьего уровня, она могла бы использовать её для лечения, но сейчас это было невозможно.

— Хорошая девочка, не бойся, с твоей мамой всё будет хорошо! — Линь Шэн утешил Линь Мунянь и направился в спальню.

Когда Линь Шэн вошёл, Чжао Мэйнянь лежала на кровати, свернувшись калачиком, с бледным лицом, а одеяло с неё сползло.

— Мэйнянь, как ты? — обеспокоенно спросил Линь Шэн. Линь Мунянь тоже тревожно смотрела на мать.

— Живот болит, — прошипела Чжао Мэйнянь. — Наверное, аппендицит. Позови старшего, отвезите меня в больницу. — Чжао Мэйнянь сама была врачом и могла определить обычные заболевания.

— Хорошо, я сейчас же позову старшего, и мы поедем, — сказал Линь Шэн, взглянув на Линь Мунянь. — Няньнянь, найди своего старшего брата, пусть он приведёт бычью повозку, я отвезу твою маму в уездную больницу.

— Хорошо, я сейчас же пойду, — Линь Мунянь вся вспотела. Она так быстро бежала, что как только остановилась, сразу же начала сильно потеть. Но видя состояние своей мамы, Линь Мунянь не думала об усталости и поспешила к выходу, чтобы позвать старшего брата, но не успела она выйти, как столкнулась с ним.

— Старший брат, — Линь Мунянь увидела, как её старший брат с покрасневшим лицом спешит домой, и окликнула его.

— Что с мамой? — Линь Синянь взял младшую сестру за руку и серьёзно спросил.

— У мамы болит живот, она сказала, что это аппендицит. Папа попросил меня позвать тебя, чтобы ты привёл бычью повозку и отвёз маму в больницу, — Линь Мунянь быстро и чётко изложила всё, что нужно было сказать.

— Хорошо, я сейчас же пойду в правление бригады за бычьей повозкой, а ты сходи к невестке и попроси её взять все деньги, что есть дома, — кивнул Линь Синянь, немного подумав, сказал он.

Хотя Линь Синянь обычно выглядел честным и молчаливым, на самом деле он был очень ответственным и умел держать всё в себе. В конце концов, он был старшим сыном в семье, и с детства его учили заботиться о младших братьях и сёстрах и быть опорой для семьи.

— Э-э, не нужно, наверное, у папы должны быть деньги, верно? — сказала Линь Мунянь.

— Слушай меня, иди скорее, — сказав это, Линь Синянь побежал к правлению бригады.

Перед уходом он не забыл утешить Линь Мунянь: — Не волнуйся, с мамой всё будет хорошо.

Линь Мунянь ничего не могла поделать со своим старшим братом. Хотя вся семья баловала Линь Мунянь, но когда дело доходило до серьёзных вопросов, Линь Мунянь оставалось только слушаться.

Линь Мунянь снова побежала к дому старшего брата. Поскольку дом старшего брата находился на западной окраине деревни, Линь Мунянь бежала туда больше десяти минут. Прибежав, она увидела невестку, стоящую у ворот с обеспокоенным лицом.

— Невестка, зачем ты стоишь? Тебе же плохо, — обеспокоенно сказала Линь Мунянь, подойдя и потрогав руку невестки, она была ледяной. — Быстро иди в дом, у тебя руки ледяные.

— Няньнянь, со мной всё в порядке. Только что твой четвёртый двоюродный брат приходил и позвал твоего старшего брата, сказал, что мама заболела. Как она? — очень обеспокоенно спросила Ма Юйлань. Хотя Чжао Мэйнянь иногда придиралась к Ма Юйлань, на самом деле Ма Юйлань была очень благодарна семье Линь. Если бы Линь Синянь не женился на ней, возможно, тогда она бы вышла на улицу, чтобы устроить демонстрацию и пострадать, или её бы изнасиловали, кто знает, в те времена всё было возможно. Тем более, свекровь хоть и придиралась к ней, но никогда не била и не ругала.

— Мама сказала, что это аппендицит, а что конкретно, я не знаю. Мой брат сказал, чтобы я пришла за деньгами, он беспокоится, что на лечение не хватит, — сказала Линь Мунянь, на её лице было беспокойство.

— Хорошо, я сейчас же пойду за деньгами, ты подожди, — Ма Юйлань, услышав слова Линь Мунянь, без лишних слов пошла в дом и вынесла все семейные сбережения, и даже свои личные заначки.

— Невестка, может, ты пойдёшь со мной? — прямо сказала Линь Мунянь, не прося денег.

— Хорошо, пойдём, — Ма Юйлань кивнула, надела тёплую ватную куртку, заперла дверь и поспешила вместе с Линь Мунянь к дому свёкра и свекрови. Линь Мунянь бежала быстро, а правление бригады находилось на самом юге деревни, довольно далеко, поэтому к тому времени, как Линь Мунянь привела невестку домой, старший брат Линь Мунянь только что подъехал на бычьей повозке к воротам.

— Юйлань, почему ты тоже пришла? — спросил Линь Синянь, нахмурившись.

— Это я привела невестку. Брат, у тебя в доме слишком холодно, невестка и так нездорова, как она может выдержать такой холод в доме! — сказала Линь Мунянь.

Линь Синянь взглянул на Ма Юйлань, увидев её виноватый вид, он понял, что она, должно быть, не послушала его и потушила печь после его ухода. Неудивительно, что в последние дни она постоянно кашляла, оказалось, что это от холода.

Но сейчас было не время говорить об этом. — Ладно, об этом поговорим позже, сначала отвезём маму в больницу, — сказав это, он привязал быка к большому баньяну у ворот и вошёл в дом.

— Папа, повозка приехала, как мама? — Линь Синянь вошёл в дом и, увидев свою мать, свернувшуюся на кровати от боли, тревожно спросил.

— Повозка приехала, хорошо, пойдём скорее, — Линь Шэн кивнул старшему сыну. — Ты сначала отнеси толстое одеяло на бычью повозку, а я понесу твою маму. — Сказав это, Линь Шэн собирался поднять Чжао Мэйнянь на спину. Он не хотел её нести на руках, но Чжао Мэйнянь весила около семидесяти пяти килограммов, а Линь Шэн был худым, так что он просто не мог её поднять.

— Папа, давай я, я могу поднять маму, — Линь Мунянь видела, как сильно болит у её мамы, и не могла позволить отцу нести её на повозку, это было бы слишком тяжело!

— Ничего, я могу идти, — Чжао Мэйнянь действительно сильно болела, но у неё ещё оставались силы, чтобы идти.

— Мама, ничего страшного, просто лежи, — сказала Линь Мунянь, одним движением подняв маму на руки, крепко и уверенно, без малейшего усилия.

Линь Шэн и Линь Синянь чуть не умерли от шока.

— Будь осторожна, не урони маму! — крикнул Линь Шэн, увидев, как Линь Мунянь несёт его жену к выходу, и поспешил за ней.

— Папа, не волнуйся, я не уроню маму. Ты иди возьми одеяло, которым мама укрывалась в комнате, — сказала Линь Мунянь.

— Хорошо, будь осторожна! — Линь Шэн, увидев, что Линь Мунянь действительно держится очень уверенно, кивнул и пошёл за одеялом. Линь Мунянь положила маму на бычью повозку, на которой уже было несколько слоёв одеял, и сказала: — Мама, потерпи ещё немного, мы сейчас поедем в больницу!

— Со мной всё в порядке, не волнуйся, — слабо утешила Чжао Мэйнянь, глядя на обеспокоенное лицо дочери.

— Всё будет хорошо! — Линь Мунянь сжала руку мамы. Рука мамы была ледяной, и Линь Мунянь согревала её своей рукой.

В это время подошёл Линь Шэн, укрыл Чжао Мэйнянь одеялом, плотно завернув её.

— Няньнянь, ты и невестка оставайтесь дома и присматривайте за ним. Мы с братом отвезём маму в больницу. Будьте хорошими дома! — наставлял Линь Шэн.

— Я… — Линь Мунянь хотела сказать, что хочет поехать, но потом подумала, что её присутствие там не принесёт большой пользы, и только кивнула. — Хорошо, папа, я потом пойду в посёлок к своему второму брату, — сказала Линь Мунянь. Второй брат Линь Мунянь, Юйнянь, во время каникул помогал на пункте приёма вторсырья в посёлке. Не ради денег, а главным образом потому, что там можно было найти много хороших книг. Сейчас уже не было такого строгого контроля, как раньше, поэтому каждый раз он привозил домой немало хороших книг.

— Хорошо, ты потом сходи, пусть твой второй брат вернётся домой. Я неспокоен, оставляя вас двоих женщин одних, — кивнул Линь Шэн. Дом находился немного далеко от деревни и близко к горам, поэтому без мужчины дома было небезопасно.

Линь Мунянь кивнула. — Я знаю. Вы идите скорее. Я скоро отправлюсь. Не волнуйтесь о делах дома, — серьёзно сказала Линь Мунянь, хотя её пухлое лицо с таким выражением всегда выглядело немного комично.

— Ладно, мы поехали, — сказал Линь Синянь, затем помог отцу сесть на дышло повозки, а сам сел рядом и погнал повозку прочь.

Линь Мунянь проводила взглядом уезжающих родных, затем увидела, как невестка стоит рядом, оцепенело, с не очень хорошим цветом лица. Линь Мунянь знала, что невестка в эти дни нездорова, и не могла позволить ей оставаться на улице. В такую холодную погоду даже крепким парням тяжело, не говоря уже о хрупком теле её невестки.

— Невестка, скорее иди в дом, твоё тело не такое крепкое, как моё, — сказала Линь Мунянь, потянув невестку обратно в дом родителей, затем подбросила угля в печь. — Невестка, ты пока оставайся дома, а я пойду в посёлок за вторым братом. Если быстро, то вернусь примерно через час, — сказала Линь Мунянь, затем вернулась в свою комнату, надела накидку, села на свой большой железный осёл и поехала в посёлок.

У семьи Линь был только один велосипед, старый двухколёсный, с горизонтальной перекладиной посередине, очень тяжёлый.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение