Глава 19. Извращенец держит извращённого питомца

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Древний магический зверь?

Ань Синъи подумала, что ослышалась, но услышала, как Ди Сифань снова сказал:

— Это мой ездовой зверь, так что тебе не нужно бояться.

— …Действительно, извращенец держит извращённого питомца.

Ань Синъи всё ещё полулежала в объятиях Ди Сифаня. Она смущённо отстранилась, вспомнив, что, кажется, сама бросилась к нему в объятия, и её лицо слегка покраснело.

К счастью, была ночь, и было не очень хорошо видно.

На мгновение Ань Синъи не знала, что сказать, и Ди Сифань тоже молчал. Атмосфера стала необъяснимо двусмысленной.

— Я…

С неё всё ещё стекали капли воды, беззвучно струясь по её лицу, от ключицы, по высоким изгибам, медленно вниз.

Предельная картина, предельная сексуальность.

— Что ты хочешь сказать?

Ди Сифань подошёл к ней, приблизился, опустил взгляд и посмотрел на неё. Его голос был низким, слегка хриплым, с оттенком опасности.

В этот момент Ань Синъи хотела только сбежать отсюда, но не знала, куда идти.

— Я хочу вернуться.

— Разве ты не могла уснуть?

Ди Сифань, казалось, не слышал её слов. Его сильные руки снова обхватили её тонкую талию, и его слегка магнетический голос прозвучал у её уха:

— Отведу тебя в одно место!

Ань Синъи не успела отказаться, да и не имела возможности.

В этот момент она думала только о нескольких вещах, которые принесла из современного мира. Она протянула руку, изо всех сил потянувшись к столу. Увидев это, Ди Сифань взмахнул рукавом, и все вещи исчезли.

Ань Синъи:

— …

В душе она безмолвно плакала.

Ди Сифань поднял её по прямой вверх. Через несколько вдохов Ань Синъи почувствовала, что её ноги коснулись земли, и только тогда широко раскрыла глаза.

Перед ней предстал высокий и большой балкон.

Ди Сифань не сразу отпустил её. Он поднял руку, и его длинные, нефритовые пальцы медленно опустились сверху вниз, не касаясь её. Везде, где проходила его рука, будь то волосы или одежда, влага испарялась и высыхала со скоростью, видимой невооружённым глазом.

Ань Синъи почувствовала себя окутанной теплом, ей было очень уютно и комфортно. Когда она пришла в себя, её мокрая одежда и волосы уже полностью высохли.

Она удивлённо подняла глаза на Ди Сифаня.

Однако Ди Сифань отпустил её и сам подошёл к краю балкона, положив руки на парапет. Его глубокие глаза смотрели вниз.

— Где это?

Ань Синъи медленно подошла, её голос был спокойным, но в глубине глаз таилось немалое удивление.

— Мои покои, — Ди Сифань обернулся и равнодушно произнёс.

Покои?

Ань Синъи замерла, затем обернулась и посмотрела назад.

Оказалось, что за балконом находилась большая дверь полупрозрачного лунно-белого цвета. В этот момент дверь была распахнута, и внутреннее убранство было видно как на ладони.

Самым заметным была суперроскошная кровать из палисандра, достаточно большая для четырёх-пяти человек. Остальное было относительно простым: только бамбуковая кушетка, письменный стол, стул из красного дерева и гуцинь, стоящий на письменном столе.

Она не ожидала, что его покои находятся так высоко. Однако Ань Синъи не понимала:

— Зачем ты привёл меня сюда?

Ди Сифань молча смотрел на неё, казалось, тоже обдумывая этот вопрос.

Почему он привёл её сюда?

— Разве ты не могла уснуть? Отсюда виден весь Город Иньчжи.

Услышав это, Ань Синъи подошла к нему, остановилась перед парапетом балкона и посмотрела вниз. В одно мгновение это потрясло её сердце.

Город Иньчжи.

Отсюда он выглядел как разноцветное звёздное море.

Контуры далёких гор и домов были совершенно не видны, ночь уже окутала их туманом. Вместо них были скопления и пучки мерцающих огней, словно земля была одета в пёстрое одеяние.

Представьте себе, если бы вы оказались посреди этой прекрасной ночной сцены, это было бы похоже на путешествие по звёздному небу Вселенной.

Как красиво!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Извращенец держит извращённого питомца

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение