Глава 17. Десятихвостая лиса

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вода в горячем источнике вытекала изо рта странной каменной статуи. У статуи была длинная пасть, казалось, она рычала, в ней виднелись четыре острых клыка, а само тело было огромным. Самое странное заключалось в том, что у неё было десять хвостов!

Сердце Ань Синъи вдруг словно пронзило что-то, и она почувствовала лёгкую боль.

В её звёздных глазах мелькнуло потрясение.

Это существо было слишком похоже на маленькую лисичку из её сна.

С тех пор как Ань Синъи себя помнила, почти каждую ночь ей снилась белая лисичка, и у этой лисички тоже было десять хвостов.

Однажды она рассказала об этом довольно близкой коллеге, но та лишь фыркнула, сказав, что даже в фэнтезийных книгах встречаются только девятихвостые лисы, и как в этом мире может быть десятихвостая лиса.

Ань Синъи тоже считала это невероятным, но не ожидала увидеть здесь каменную статую лисы с десятью хвостами.

Возможно, в этом мире действительно существуют десятихвостые лисы?

Однако с тех пор, как она заразилась хте, лисичка перестала появляться в её снах. В конце концов, она росла вместе с ней с детства, и теперь, когда она так внезапно исчезла, Ань Синъи чувствовала некоторую грусть.

Вскоре она отбросила свои мысли.

Увидев у края горячего источника нефритовый диван, шкаф для вещей, рядом столик и стулья из красного дерева, а на столике — набор чайной посуды из цзыша, и рядом с чайником… Звёздные глаза Ань Синъи внезапно сузились. Разве это не… её вещи?

Зажигалка, мобильный телефон с солнечной зарядкой, сделанный на заказ, несколько купюр номиналом сто и пятьдесят юаней, две обычные ручки и несколько шоколадок… Она думала, что эти вещи потеряны, но не ожидала, что их забрал он.

Ань Синъи быстро поплыла к краю бассейна. Внезапно краем глаза она заметила пару белых сапог с узором. Она подняла голову и увидела Ди Сифаня, который, прислонившись к статуе лисы, стоял наискось. На его чарующем лице не читалось никаких эмоций, но он был слегка задумчив, словно смотрел на неё, а может, о чём-то размышлял.

Едва заметные изменения в выражении лица Ань Синъи не ускользнули от глаз Ди Сифаня.

Он внезапно приблизился к ней. Ань Синъи не успела среагировать, как что-то холодное вдруг прижалось к её лицу. Её сердце вздрогнуло. Она только собиралась оттолкнуть его, когда низкий голос Ди Сифаня тихо прозвучал, особенно магнетически и соблазнительно в ночной тишине:

— Не двигайся.

Ань Синъи замерла на мгновение и действительно больше не двигалась. Ди Сифань пристально смотрел в её глаза своими глубокими чёрными зрачками. Фиолетовая маска-бабочка не могла полностью закрыть её крошечное личико размером с ладонь, едва прикрывая контуры и изящный носик, оставляя открытыми лишь пару сияющих, словно усыпанных звёздами, влажных глаз, слегка холодных и ошеломлённых. Этот взгляд почти полностью совпадал с уменьшенной версией взгляда, что был в сознании Ди Сифаня, вызывая в его сердце немалую рябь.

Ань Синъи даже увидела в его глазах глубокую тоску.

Она резко оттолкнула его и холодно произнесла:

— Господин, пожалуйста, посмотрите внимательнее, я — не она.

Кого этот мужчина в конце концов принял за неё?

Его Мадам?

Но независимо от того, так это или нет, Ань Синъи никогда не станет чьей-то заменой.

Ди Сифань был немного оттолкнут Ань Синъи, и маска с её лица упала. Она протянула руку и поймала её, только тогда заметив, что маска была очень маленькой и изящной, но её размер явно не подходил Господину. Неудивительно, что, когда она только что надела её, то почувствовала, что обе стороны щёк полностью не закрыты.

Она смутно почувствовала, что эта фиолетовая маска-бабочка ей знакома. Только она хотела рассмотреть её повнимательнее, как маска исчезла из её рук. Подняв голову, она увидела, что та необъяснимым образом снова оказалась в руке Ди Сифаня.

Она уже видела немало изощрённых приёмов этого мужчины, поэтому не удивилась, что маска внезапно вернулась в его руку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Десятихвостая лиса

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение