Глава 6. Этот взгляд...

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Оба снова подняли руки, и на этот раз огонь прямо сгустился в мечи, мгновенно разрубив шэша на несколько частей.

Повсюду были пятна крови и разбросанная чешуя. На разорванных частях тела виднелись следы разложения, а внутренности были повреждены и сочились из ран. Стоял невыносимый смрад!

— У-у-у…

Эта сцена заставила двух мужчин в чёрном одеянии не выдержать и начать рвать. Ань Синъи с трудом подавила подступающую к горлу тошноту, тогда как мужчина в синем одеянии рядом с ней, помимо сильной бледности, казалось, не сильно пострадал.

— Чёрт, оно всё ещё движется!

Мужчина в чёрном одеянии чуть ли не упал на колени.

— Разбейте ему голову!

Едва Ань Синъи закончила своё напоминание, как сама вздрогнула. Она и сама не знала, почему вдруг сказала это.

— Голова шэша твёрдая, как железо. Если бы её можно было разбить, мы бы уже давно это сделали.

Услышав это, один из мужчин в чёрном одеянии возразил, но другой сказал:

— Раз уж оно так и не умирает, почему бы не попробовать, как она сказала?

Тогда оба снова изо всех сил ударили по голове шэша. Со звуком "хлоп" голова взорвалась, и кровь с плотью разлетелись в стороны.

На этот раз шэша было окончательно мертво, и оба наконец вздохнули с облегчением.

Хотя было очень странно, почему это шэша было таким аномальным, но они всё же справились с ним.

— Как ты узнала, что выстрел в голову может убить шэша?

Мужчина в синем одеянии тихо спросил. Он слегка наклонил голову, и его чёрные глаза сияли мягким светом, добавляя живости его бледному лицу.

— Я угадала, — равнодушно ответила Ань Синъи.

На самом деле, она и сама не знала почему.

В этом мире всё, будь то животные или люди, выходило за рамки её обычного понимания.

— Девушка, спасибо за подсказку. Но это запретная территория, как вы двое сюда попали?

Двое мужчин в чёрном одеянии подошли к ним. Подойдя ближе и внимательно присмотревшись, они обнаружили, что Ань Синъи вся в ранах. Хотя она прикрыла половину лица волосами, ожоги всё равно смутно виднелись.

И, казалось, она была им знакома?

Мужчина в чёрном одеянии разглядывал Ань Синъи, и чем больше он смотрел, тем больше она казалась ему знакомой. Затем они взглянули на мужчину в синем одеянии рядом с ней, и их выражения лиц внезапно стали странными.

Ань Синъи почувствовала себя необъяснимо, и как только она хотела спросить, внезапно почувствовала приступ головокружения. Фигуры людей перед ней стали расплывчатыми и накладывались друг на друга, а её тело покачнулось.

Мужчина в синем одеянии тут же заметил это и поддержал её.

Увидев это, двое мужчин в чёрном одеянии поспешно побежали обратно и доложили мужчине в карете:

— Господин, мы обнаружили, что одна из женщин, проникших на запретную территорию, похожа на… давно пропавшую Мадам.

— О?

Голос мужчины в карете по-прежнему был ленивым, его эмоции, казалось, ничуть не изменились:

— А другой кто?

— Другой… это, это мужчина.

Мужчина в чёрном одеянии опустил голову, чувствуя, как в воздухе витает невидимое давление, от которого трудно дышать.

Ань Синъи стабилизировала головокружение и, почувствовав себя намного лучше, медленно подошла вместе с мужчиной в синем одеянии.

Атмосфера становилась всё более странной.

Все, включая мужчину Цин И и женщину в красном одеянии, изменились в лице.

Ань Синъи взглянула на мужчину в синем одеянии, видя, что он тоже ничего не понимает, и решила пока выжидать.

Внезапно на неё упал чей-то взгляд. Ань Синъи слегка повернула голову. В карете, сквозь слои марлевых занавесей, два взгляда всё ещё точно встретились.

Она видела не очень ясно, но по ощущениям уловила этот неотразимый взгляд.

Ленивое выражение лица мужчины в карете резко застыло. Он сел на мягком ложе, его глубокие чёрные глаза пристально смотрели на эту измученную и хрупкую фигуру.

Этот взгляд…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Этот взгляд...

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение