Глава 2. Гора Юйдун (Часть 1)

Глава 2. Гора Юйдун

(Ежедневно прошу рекомендационные голоса и добавления в избранное! Прошу всех поддержать~~)

Провинция Хэдун, округ Вэньчжоу, гора Юйдун.

Обычно тихая и уединенная горная дорога сегодня была очень оживленной.

Роскошные кареты медленно двигались по горной дороге, крики возниц и фырканье лошадей встревожили бесчисленных горных птиц.

Дорога на горе Юйдун не была ни крутой, ни широкой, и в обычные дни кареты могли подниматься и спускаться без проблем.

Но сегодня людей, поднимающихся на гору, было слишком много, кареты следовали одна за другой, и конца им не было видно.

Удивительно, но, несмотря на то, что кареты стояли в пробке одна за другой, на горной дороге было немного разговоров.

Иногда занавески карет приподнимались, и слуги высовывали головы, чтобы посмотреть на дорогу, но на их лицах не было ни нетерпения, ни беспокойства.

Они уже знали о такой ситуации с пробками.

Даже господа, сидевшие в каретах, спокойно ждали, терпя черепашью скорость.

В это время по горной дороге Юйдун шли три человека, проходя мимо этих почти остановившихся карет.

Эти трое шли в таком порядке: один впереди, двое позади.

Молодой человек, шедший впереди, был одет в длинный халат цвета снежной лазури, на поясе у него висела нефритовая печать цвета туши, а лицо было слегка бледным, словно он был болезненным.

Странно было то, что его шаги были твердыми, он шел по горной дороге как по ровному месту, и его дыхание ничуть не изменилось.

Позади него шли юноша и девушка.

Юноше было около пятнадцати-шестнадцати лет, у него было круглое лицо с узкими глазами и две маленькие ямочки на щеках, что придавало ему довольно комичный вид.

Девушка была еще моложе, лет тринадцати-четырнадцати, с бровями-ивами, глазами-фениксами и красными губами.

Хотя она еще не совсем расцвела, она уже была маленькой красавицей.

Если бы она стала старше, неизвестно, сколько бы воздыхателей она привлекла.

Но эта девушка не закрывала лицо вуалью, за ней не следовала служанка, она просто шла по горной дороге с двумя другими людьми, не обращая внимания ни на кого вокруг.

Как ни посмотри, эти трое выглядели немного странно.

— Я слышал от отца, что Академия Юйдун находится на вершине горы Юйдун, — сказал юноша, шедший позади. — Академия Юйдун открывает свои ворота раз в год, и каждый раз набирает триста учеников. Каждый год в это время гора Юйдун забита на несколько дней, кареты стоят плотно, как муравьи. Раньше я думал, что отец преувеличивает, но сегодня, поднявшись на гору Юйдун, я понял, насколько точным было его описание.

Они уже дошли до середины горы, и, глядя вниз по дороге, видели, что кареты действительно были плотно, как муравьи.

Девушка думала так же и, улыбаясь, сказала: — Четвертый брат прав, хорошо, что пятый дядя повел нас по горной дороге, иначе мы бы до сих пор были у подножия горы.

Человек, шедший впереди, немного замедлил шаг, но не остановился, и ответил: — Ваши отцы сказали правду. Академия Юйдун — это культурный центр Дасюань, но нынешнее процветание уже не такое, как в прошлом. В самые лучшие годы здесь было полно людей, а не карет.

Юноша и девушка представили себе такую ситуацию: горная дорога забита людьми, толкающимися и неспособными сделать ни шагу, и в их сердцах невольно возникло чувство облегчения.

К счастью, сейчас горная дорога забита не людьми.

Молодой человек обернулся, словно зная, о чем они думают, и, полуулыбаясь, посмотрел на них и сказал: — Это не очень хорошо, вы поймете это позже.

Увидев эту улыбку, юноша и девушка почувствовали, как у них похолодела кожа головы, и тут же приняли серьезный вид, больше не чувствуя себя удачливыми.

Многолетний опыт подсказывал им: если пятый дядя говорит, что это нехорошо, значит, это точно нехорошо!

После этого юноша и девушка поникли, и им показалось, что идти по горной дороге стало намного труднее.

Через некоторое время они начали тяжело дышать, и на их лбах выступили тонкие капельки пота.

Молодой человек остановился и сказал: — Отдохните здесь немного. Отсюда виден пайлоу, скоро дойдем до Академии Юйдун.

Юноша и девушка посмотрели в сторону, указанную молодым человеком, и увидели неподалеку пайлоу.

Этот пайлоу был каменным, с одним проходом и двумя колоннами, а на табличке над ним были написаны два иероглифа большим почерком дачжуань: «Уважение к мудрым».

Молодой человек указал на табличку и сказал: — Правитель, желающий мирно управлять Поднебесной и оставить славное имя, должен уважать мудрых и ценить простых ученых. Поэтому на первом пайлоу Академии Юйдун написаны эти два иероглифа. Возможность установить эти два иероглифа на первом пайлоу — это честь и основа Академии Юйдун.

Юноша и девушка успокоили дыхание, приняв поучающий вид, и тихо слушали слова молодого человека.

Молодой человек продолжил: — Из десяти частей талантов Дасюань три части приходятся на Столичную академию Гоцзыцзянь, три части рассеяны по остальным девяти провинциям, а еще три части собираются в Академии Юйдун.

Академия Юйдун была основана великим мудрецом в начале существования государства и существует уже более ста восьмидесяти лет.

За эти сто восемьдесят лет Академия Юйдун переживала расцвет и упадок вместе с Дасюань, и из нее вышло бесчисленное множество мудрецов и талантливых людей.

Сегодня то, что она получает три части талантов, достаточно, чтобы показать ее престиж и влияние.

Ежегодный набор учеников в академию приводит к такому оживлению на горе Юйдун.

В провинции Хэдун, а точнее, во всех десяти провинциях Поднебесной, знатные семьи отправляют сюда своих отпрысков учиться.

Что еще важнее, в Академии Юйдун также есть женское отделение, где принимают учениц.

Другими словами, любой талантливый и способный человек, независимо от пола, может пройти испытания Академии Юйдун, и те, кто их пройдет, смогут получать наставления от всех учителей Академии Юйдун.

— В женское отделение Академии Юйдун не так-то просто попасть, — сказал молодой человек с улыбкой. — Академия Юйдун ежегодно принимает триста учеников, но в женское отделение попадает всего около двадцати человек. Сяо Чжу'эр, пятый дядя ждет от тебя хороших новостей.

Улыбка молодого человека была очень доброжелательной, и девушка по имени Сяо Чжу'эр уже забыла о своей усталости на горной дороге, с улыбкой ответила: — Пятый дядя, не волнуйтесь, я обязательно поступлю!

Затем Сяо Чжу'эр, словно что-то вспомнив, застыла в улыбке и через некоторое время спросила: — Пятый дядя, я слышала, что императрица Цянь тоже училась в Академии Юйдун. Если то, чему учат в Академии Юйдун, действительно так замечательно, почему императрица Цянь сейчас отправлена в холодный дворец?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Гора Юйдун (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение