Глава 4

Служанки быстро внесли еду. Расставив тарелки, они по очереди вышли, соблюдая правила.

Слуги семьи Цинь, за исключением тех, кто пришёл с Господином Цинем с поля боя, были куплены по контракту. К тому же, Госпожа Цинь хорошо управляла домом, поэтому слуги не смели создавать проблем.

Несколько лет назад по стране прошёл голод, а вдобавок шла война, погибло много людей. Многие тогда продали себя в рабство.

К счастью, пять лет назад Янь-ван, охранявший северную границу, привёл свою армию прямо в столицу и спас семилетнего императора из рук вдовствующей императрицы, её родственников и евнухов. С тех пор Янь-ван стал регентом, и дворцовые чиновники и обитатели гарема сразу же присмирели.

Немало людей говорили, что Янь-ван замышляет недоброе и хочет занять место императора, но из-за репутации не смеет тронуть малолетнего императора. Впрочем, это дела, о которых размышляют учёные и чиновники.

Для простого народа важно лишь то, что жизнь стала лучше, они могут спокойно жить. Поэтому в народе репутация Янь-вана продолжала расти.

Что касается Мэн Сянцзюнь, то она, будучи женщиной, во-первых, не могла сдавать экзамены на учёную степень, а во-вторых, у неё не было времени заниматься придворными делами. Сейчас она хотела лишь воспользоваться эпохой восстановления после разрухи, следовать течению времени и заниматься торговлей, стремясь заработать побольше денег и обеспечить себе достойный уровень жизни.

Когда она только переселилась в это тело, она чуть не умерла от болезни. Тот год был как раз самым тяжёлым временем смуты и войны. А её отец, не желая брать взятки, навлёк на себя гнев и был смещён с должности.

После смещения с должности ни отец, ни мать Мэн не умели заниматься земледелием. С его тогдашним характером отец Мэн тем более не мог устроиться в магазин или торговать на улице, предлагая писать письма. Так семейные сбережения постепенно иссякли. Изначально они могли продержаться ещё какое-то время.

Но потом по всей стране случилась сильная засуха, пришёл голод, и семья из трёх человек вынуждена была бежать, пока не добралась до окрестностей Наньхуайчэна, где они сейчас обосновались.

Едва они кое-как обосновались в неприметной маленькой рыбацкой деревушке, как струна, которая всё время была натянута у изначальной владелицы тела, "щёлк" — и оборвалась. На неё напала тяжёлая болезнь, и когда она открыла глаза, в теле уже был другой человек.

После переселения Мэн Сянцзюнь потратила месяц на сбор информации, а затем терпеливо ждала несколько лет. Когда в стране наступил мир, Мэн Сянцзюнь сразу же на сэкономленные за эти годы деньги купила магазин в Наньхуайчэне.

В ответ на доброту она стала сотрудничать с той уединённой рыбацкой деревушкой, которая их приютила, и начала торговать морепродуктами.

Благодаря усилиям Мэн Сянцзюнь за эти годы, её маленький магазинчик постепенно превратился в универсальный, где продавалось всё подряд. А месяц назад, после долгих попыток, опираясь на смутные воспоминания, она наконец-то получила соевый соус из соевой пасты.

Получив соевый соус, Мэн Сянцзюнь почувствовала некоторую уверенность. Поэтому, чтобы найти торговые пути, она временно поручила магазин другим и в одиночку отправилась в Аньчэн, ближайший крупный процветающий город к Наньхуайчэну.

Пробыв там всего несколько дней, она услышала новости о семье Цинь. Подумав, что это неплохо, она решила пойти в дом Цинь и встретиться с Госпожой Цинь и Господином Цинем. После разговора она сочла семью Цинь хорошей. После свадьбы ей обещали два магазина в самом процветающем районе Аньчэна, условия были выгодные.

В конце концов, оставался только сам Молодой Господин Цинь. Когда она увидела Цинь Чжэнаня в борделе, она почувствовала облегчение. Отлично, его лицо было того типа, который ей не противен, вполне приемлемо.

В эту эпоху женщины должны были выходить замуж. Если женщина не выходила замуж до двадцати пяти, ей приходилось платить налог. Она не ожидала, что, попав в древность, ей придётся испытать на себе "привилегию" платить за одиночество.

Впрочем, эта политика была направлена на стимулирование рождаемости и с макроэкономической точки зрения была выгодна для человечества.

***

Доев принесённую служанками еду, Мэн Сянцзюнь погладила свой немного переевший живот, счастливо вздохнула, взяла чашку чая и сделала глоток, чтобы избавиться от вкуса и остатков еды во рту.

Цинь Чжэнань тоже съел несколько кусочков, но большую часть времени смотрел на свою новоиспечённую жену, как ребёнок, получивший новую игрушку, с любопытством.

Опустив чашку, Мэн Сянцзюнь хотела было заговорить о магазинах, но, не успев открыть рот, сама же и замолчала. В первую брачную ночь не стоит говорить о таких вещах, портящих настроение.

Вместо этого она спросила: — Какие у тебя обычно бывают увлечения?

Лучше узнать Цинь Чжэнаня побольше, чтобы способствовать развитию их отношений.

Цинь Чжэнань не осознал заботы Мэн Сянцзюнь и беззаботно ответил: — Тренировки, стрельба из лука, охота, или с друзьями искать вкусную еду, или ходить в бор... кхм, в рестораны и чайные, послушать музыку.

— В чайные, значит? — с улыбкой сказала Мэн Сянцзюнь, но не стала расспрашивать, мягко пропустила это и перешла к следующей теме. Не спешить, чтобы приучить человека к изменениям, нужно время, будь то учёба или что-то другое.

Люди, дежурившие снаружи, смутно слышали разговор в комнате. Прошло ещё немного времени, свет в комнате погас, остался только огонь свадебных свечей, колышущийся от лёгкого ветерка, то яркий, то тусклый. В сопровождении скрытых вздохов он добавлял в воздух нотку двусмысленности.

***

На следующее утро, по обычаю, они рано встали и вместе отправились во двор Господина Циня.

Сначала они поднесли чай. Затем Госпожа Цинь взяла Мэн Сянцзюнь за руку и некоторое время с ней разговаривала. Цинь Чжэнань же отправился с отцом на тренировочную площадку. После спарринга Цинь Чжэнань, весь в поту, лежал на земле. Отец Цинь пнул его ногой и вдруг понизил голос, спросив: — Ну как?

— Что? — не понял Цинь Чжэнань.

Отец Цинь посмотрел на него с выражением разочарования и напомнил: — Госпожа Мэн.

Уши Цинь Чжэнаня вдруг покраснели. Он отвернулся и неловко сказал: — Ну, неплохо.

— Кто спрашивает о твоих чувствах? Я спрашиваю, довольна ли госпожа Мэн?

Если вдруг она тебя бросит, кто тогда будет учить тебя читать?

Отец Цинь снова пнул Цинь Чжэнаня, затем присел и сказал:

— Вчера я видел твоего тестя, и, по-моему, он не очень тобой доволен. Он в своё время занял второе место на императорском экзамене. Я, твой отец, считаю, что учить тебя — это пустая трата времени. Ты быстро иди, прояви усердие, а потом попроси госпожу Мэн замолвить за тебя словечко. Разве не получится?

— Такого хорошего учителя за деньги не найдёшь, ты сам будь внимательнее, понял?

— Тц, — Цинь Чжэнань почесал в затылке.

Цинь Чжэнань почесал в затылке, вскочил, как карп, и небрежно сказал: — Вы и правда мой родной отец! Хорошо, хорошо, я сейчас пойду и позову Мэн Сянцзюнь, чтобы навестить тестя.

Так он говорил, но в душе планировал поскорее отправиться с Мэн Сянцзюнь в Наньхуайчэн. Тогда не придётся слушать ворчание отца, можно будет любоваться морскими пейзажами и есть морепродукты. Три выгоды сразу. Цинь Чжэнань предвкушал это с удовольствием.

— Сначала искупайся, а потом иди, — беспокойно наставлял отец Цинь.

Цинь Чжэнань, не оборачиваясь, махнул рукой. Было непонятно, услышал он или нет.

Кстати, когда Цинь Чжэнань вошёл в комнату, чтобы позвать Мэн Сянцзюнь, его снова отчитала собственная мать. Поздравляем!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение