Лили не дала Хайи ответа.
Если он не разрешит, то она не пойдет? Если бы послушание могло решить все проблемы, их отношения не стали бы такими плохими.
Лили сказала: — Ты поспи, а я помою посуду.
Она развернулась и вышла.
Но, дойдя до двери, она не удержалась и оглянулась на Хайи.
Хайи уже закрыл глаза и уснул. Его болезненный вид придавал его и без того правильным чертам лица еще больше изнуренной красоты.
Красавец, словно сошедший с картины.
Жаль только, что эта картина ей не принадлежит.
Лили вздохнула, опустила голову, вышла из спальни и закрыла дверь.
Лили стояла на кухне и мыла посуду. Вымыв все тарелки и палочки, она расставила их в шкафу для дезинфекции. На самом деле, она с детства привыкла есть вне дома из-за занятости родителей и не очень-то умела вести домашнее хозяйство. То, что она научилась все это делать, было исключительно ради Хайи, но понимал ли это Хайи?
На самом деле, когда она встретила Цзи Наньюня днем, сначала речь не шла о работе.
Цзи Наньюнь просто спросил ее, есть ли поблизости что-нибудь интересное.
— Я недавно взял себе длительный отпуск, поэтому, повидавшись со старыми друзьями, хочу заодно и развеяться.
— Интересных мест много: есть горы, море, лесопарк, парк развлечений. Смотря что тебе нравится!
— А ты? Чем ты обычно любишь заниматься?
— Я? Хе-хе, я больше всего люблю поспать подольше.
— Неплохо.
— Что же тут неплохого? Родные ругают меня за это!
— А я вот хочу спать, да не могу, — сказал Цзи Наньюнь.
Лили моргнула: — Почему? Беспокоишься о делах?
Лили уже знала, что Цзи Наньюнь сейчас управляет семейным бизнесом, в его ведении находится несколько транснациональных компаний. Надо же, какой он способный человек: и спортсменом был успешным, и бизнесменом тоже. Неужели он от природы умнее других? — Деньги, конечно, лишними не бывают, но если ради заработка не беречь свое здоровье, то это того не стоит, не так ли? В конце концов, как говорится, деньги — дело наживное, с собой в могилу не унесешь. Главное, чтобы хватало на еду и одежду.
— Верно сказано.
Цзи Наньюнь кивнул.
— Правда? Ха-ха…
Лили снова рассмеялась.
Хотя она и понимала, что Цзи Наньюнь просто подыгрывает ей, но кому не будет приятно получить похвалу?
Позже Цзи Наньюнь спросил ее: — Мао Лили, я хочу попросить тебя стать моим гидом и показать мне окрестности. Ты согласна?
— А?
— Я не прошу тебя об этом бесплатно. Зарплата почасовая, сколько скажешь, столько и заплачу.
Лили покраснела: — Дело не в этом, господин Цзи…
— М?
— Ой, старший брат Цзи, — Лили высунула язык, вспомнив, что только что пообещала больше не называть его господином Цзи, и тут же забыла. — Дело в том, что сегодня днем я буду занята. Мне нужно проводить друга в больницу.
— Друга? В больницу?
— Угу.
— Ничего страшного? Может, я вас подвезу?
— Не стоит! — Лили поспешно замахала руками. — Мой друг… очень стесняется незнакомых людей.
Цзи Наньюнь улыбнулся.
— Ребенок?
Лили покачала головой.
— Тогда… парень?
Лили промолчала.
Видя, что Цзи Наньюнь доел мороженое, Лили сама взяла у него обертку, чтобы выбросить в мусорное ведро. Вернувшись, она увидела, что Цзи Наньюнь протягивает ей салфетку.
Какой он внимательный.
Она поблагодарила его.
Цзи Наньюнь молча смотрел на нее.
Он смотрел, как она вытирает рот салфеткой, грубо, как ребенок, но в его глазах это выглядело лишь непритворным, чистым и милым.
Он улыбнулся: — Мао Лили, тому, кто станет твоим парнем, очень повезет.
Лили поспешно замотала головой: — Да что ты, я очень глупая, я никому не нравлюсь, — сказав это, она ослепительно улыбнулась и, склонив голову набок, посмотрела на Цзи Наньюня. — Может, в следующий раз ты познакомишь меня с кем-нибудь, старший брат Цзи?
Цзи Наньюнь усмехнулся и продолжал смотреть на нее странным взглядом.
После этого он и рассказал ей о том, что собирается открыть клуб фехтования.
— Раз уж ты пока не хочешь работать в больнице, может, поможешь мне? Как тебе идея, интересно?
Лили закусила губу.
Цзи Наньюнь не стал ее торопить.
— Ничего страшного, не спеши с ответом, подумай. Я подожду.
Лили вытерла руки и вышла из кухни.
Сказать, что ей неинтересно, было бы ложью. По сравнению с больницей, работа в клубе фехтования была бы намного веселее. Но разозлится ли Хайи?
Лили плюхнулась на диван, обняла колени и в темноте уставилась на огоньки за окном.
То, чем она действительно хотела заниматься, было совсем не этим. Но какой смысл просто думать об этом?
Противный Хайи!
Ненавистный Хайи!
Хочется больше никогда тебя не видеть!
Лили закусила губу и уткнулась лицом в колени.
Хайи проснулся посреди ночи от того, что ему стало жарко. Он открыл глаза и откинул одеяло.
Дыхание участилось. Он хотел попить воды, но, протянув руку, случайно смахнул стакан.
Звук разбившегося стакана привлек Лили.
Лили включила свет и, увидев разгром на полу, ничего не сказала, а сразу подошла и поддержала Хайи.
— Хочешь пить?
— Уйди.
— Не двигайся, я принесу воды.
Лили быстро вышла. Хайи опустил голову и посмотрел на осколки на полу, ничего не говоря.
Боль в груди усиливалась.
Словно внутри бушевал огонь.
Когда Лили вернулась, Хайи лежал ничком на краю кровати и тихонько рвал.
Лили подошла и погладила его по спине, позволяя ему вырвать на пол. Ничего страшного, потом уберет. Ей было больно за него: он ведь только две ложки каши съел, чем тут рвать? Одна желчь.
Наконец, рвота прекратилась. Лили подала ему воду, чтобы прополоскать рот, а сама принесла таз и тряпку, чтобы вытереть пол.
— Где болит? Желудок или сердце?
Лили приложила руку к его лбу, но Хайи упрямо отвернулся, закрыл глаза и задышал со свистом.
Лили не обратила на это внимания, встала, сбегала за градусником и сунула ему в ухо.
Высокая температура, 39,2.
Лили побледнела.
— Немедленно в больницу!
— …Не надо, не поеду…
Но Лили уже встала, открыла шкаф, достала куртку и помогла ему одеться. Хайи горел, лицо покраснело, он был совершенно обессилен и не мог сопротивляться.
Лили взвалила его на спину и спустилась вниз.
В коридоре было темно. Лили стиснула зубы, чтобы ноги не подкашивались. Хайи лежал у нее на спине и повторял: — …Отпусти, меня, вниз, я сам пойду… — Голос хриплый и слабый, как у котенка.
У Лили сжалось сердце.
— Замолчи немедленно!
Заведя машину, Лили сказала Хайи: — Расслабься, мы скоро будем в больнице.
Хайи тяжело дышал.
Лили расстегнула ему воротник, чтобы ему было легче дышать, а затем постаралась взять себя в руки.
(Не паникуй, Мао Лили, все будет хорошо, с Хайи все будет хорошо.)
Она нажала на газ, и машина плавно и быстро помчалась к ближайшей больнице.
Добравшись до больницы, Лили без колебаний снова взвалила Хайи на спину.
Хайи такой легкий.
Легкий, как сон.
Совсем не похож на нормального взрослого мужчину.
Лили стало горько.
Но противный Хайи все еще цеплялся за свою мужскую гордость.
— …Отпусти меня, я сам пойду…
Лили вышла из себя:
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|