Одиночество Хайи (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя Мао Лили и заметили, она не собиралась ничего скрывать. — Просто это немного অবিশ্বাস্যемо. Такой важный человек, как господин Цзи, сидит со мной в таком обычном месте и ест такое обычное мороженое.

— А как, по-твоему, должно быть?

— М?

— Расскажи, каким я должен быть в твоих глазах?

— Вы успешный человек, живете в роскошной вилле, ездите на дорогой спортивной машине, носите сшитую на заказ импортную одежду, едите самые изысканные блюда. В общем, вы не из простых людей.

— И это хорошо?

— М?

— Тебе нравятся такие мужчины?

— Ну, неплохо. Разве не к этому стремятся все мужчины? Успех в карьере, накопление богатства, слава и все такое.

— Честно говоря, тебе это не нравится.

— ...

— Мао Лили.

— М?

— Можно попросить тебя об одолжении?

— Говорите.

— Не называй меня больше господином Цзи.

— Хорошо, сейчас же иду.

Повесив трубку, Хайи поручил дела в кофейне Сяо Мэй.

— Я съезжу в Мэйлиша.

— Товар прибыл?

— Да.

— Почему они не привезли его сюда?

— Хотят, чтобы я сначала проверил товар.

— На самом деле, это госпожа Е хочет воспользоваться случаем, чтобы увидеть тебя, верно?

Сяо Мэй сердито засопела.

Хайи промолчал, лишь усмехнулся и передал снятый фартук Сяо Мэй. Та снова пробормотала: — То и дело под предлогом работы хочет тебя видеть. Рано или поздно я расскажу об этом Лили.

— Это не имеет отношения к Лили.

— Но…

Хайи направился к выходу. В этот момент Сяо Нань подбежал и преградил ему путь: — Хозяин, разве ты не подождешь, пока Лили вернется, чтобы пойти вместе?

Сяо Мэй удивилась: — Хозяин идет в Мэйлиша, зачем ему идти с Лили?

— Лили сказала, что хочет проводить хозяина в больницу.

— Хозяин идет в больницу?

В этот момент Хайи уже вышел из кофейни.

Он собирался сначала заехать в Мэйлиша, а потом отправиться в больницу. Но когда он достал телефон, собираясь позвонить Лили, то увидел, что она сидит у входа в магазин и оживленно болтает с каким-то незнакомым мужчиной.

Хайи постоял немного, затем выключил телефон и положил его в карман.

После посещения Мэйлиша Хайи в одиночестве отправился в больницу.

Доктор Фан уже ждал его.

Хайи сам расстегнул рубашку, позволив врачу осмотреть себя.

Врач надел стетоскоп и внимательно выслушал его сердце.

— Немного переутомились, — сказал врач, снимая стетоскоп. — В последнее время в кофейне много работы?

Доктор Фан лечил его уже десять лет и прекрасно знал состояние его здоровья и условия жизни.

— Нормально.

— Наверное, открытие кофейни — это большой стресс. Слишком много или слишком мало работы — все это заставляет беспокоиться.

Сказав это, доктор Фан взглянул на него.

— Не перенапрягайся.

— Не буду.

Доктор Фан улыбнулся.

Доктор Фан протянул ему выписанный рецепт и ласково сказал: — Не забывай принимать лекарства каждый день вовремя, не занимайся интенсивными физическими упражнениями и не злись по пустякам.

— Вы говорили это уже десять тысяч раз.

— Ха-ха, — доктор Фан весело рассмеялся. — Если бы ты слушался, мне не пришлось бы повторять это столько раз!

— Я и так достаточно послушный.

— Хорошо, хорошо, я знаю, ты молодец. Но все же тебе нужно какое-то время отдохнуть. Ты хочешь лечь в больницу или…

— Я буду хорошо отдыхать.

— Хайи.

— Не надо снова пытаться обманом заставить меня лечь в больницу, чтобы заработать на мне.

— Хайи, может, тебе стоит подумать о том, чтобы закрыть кофейню, знаешь ли…

— Я знаю, что вы заботитесь обо мне, доктор Фан, но, — Хайи опустил голову и тихо сказал: — Эта кофейня была мечтой моего отца.

Хайи встал и попрощался с доктором Фаном.

В коридоре он встретил знакомую медсестру.

— Хайи, ты пришел?

Хайи остановился и широко улыбнулся сестре-медсестре.

— Сестра Чэнь!

— Был у доктора Фана? — спросила сестра Чэнь.

— Да.

— И какой результат?

— Сестра Чэнь, кажется, вы похудели.

— А? Правда? — Сестра Чэнь поспешно оглядела себя. — Я в последнее время старалась контролировать свой вес, но неужели эффект настолько заметен?

— Ваш муж, должно быть, без ума от вас, в таком возрасте и такая стройная.

— Эй! Что значит "в таком возрасте"! Паршивец! Даже комплимент сделать не можешь!

— Простите!

Они весело рассмеялись.

Попрощавшись с сестрой-медсестрой, Хайи спустился на эскалаторе.

Когда эскалатор двигался, у Хайи закружилась голова, и он крепко схватился за поручень.

— Сэр, с вами все в порядке?

Когда эскалатор остановился, стоявший перед ним добросердечный человек протянул руку, чтобы помочь ему, но Хайи вежливо отказался.

Он знал, что сейчас у него, должно быть, очень бледное лицо.

Но он не хотел принимать ничью помощь.

Не полагаться на чью-либо силу, а преодолевать все трудности самому — это было не столько проявлением силы, сколько гордостью Хайи.

Забрав лекарства в аптеке, Хайи немного посидел на скамейке в холле, прежде чем встать.

Выходя на улицу, он медленно достал из кармана телефон.

Как только он включил его, весь экран заполнился уведомлениями о пропущенных звонках.

Хайи перезвонил.

Лили на другом конце провода кричала как сумасшедшая:

— Нин Хайи! Где ты пропадал?!

Хайи стоял у входа в больницу, поднял голову, прищурился и молча посмотрел на небо.

Солнце было таким ослепительным.

Он слегка прикрыл глаза и спросил: — Сяо Моли, почему не идет дождь?

У автора есть что сказать: Бедный малыш...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одиночество Хайи (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение