Одинокий Хайи
Хайи, снявший пижамную рубашку до пояса, обнажил длинный шрам на спине — след той самой аварии.
Шрамы, большие и маленькие, покрывали не только его спину, но и грудь, руки, ноги — всё его тело.
Лили вспомнила Хайи, лежащего в реанимации после аварии, всего в крови и ранах. Сердце её сжалось, и она замолчала.
— Нравится?
Хотя Хайи и знал, что Лили видит его тело, его голос ничуть не изменился. Он отложил снятую пижаму, взял чистую рубашку и начал медленно надевать её через голову. — Давно не видела мужского тела? Ну как? Лучше, чем тот… как его… современный рыцарь, которого ты вчера видела? — Хайи повернулся, ухмыляясь. Он нарочито медленно застёгивал пуговицы на рубашке перед Мао Лили, словно его ничуть не смущал её взгляд на шрам на груди, оставшийся после операции на сердце. — У меня фигура точно лучше, чем у него. По крайней мере, не так много глупых мышц, правда?
Глупые мышцы?
Ха-ха!
Да, у Хайи не было не только глупых мышц, но даже и милого жирка. На его высоком теле не было ни грамма лишнего веса, только кожа да кости.
Что могла сказать Лили, глядя на такого Хайи?
— У тебя… хорошая фигура… Ха-ха-ха! — выпалила Лили и быстро отвернулась, прислонившись к стене в коридоре.
Слёзы вот-вот готовы были хлынуть из глаз.
Хайи переоделся и вышел.
Он нарочно не смотрел Лили в лицо.
— Быстро сделай всё, что я тебе написал! И тогда я подумаю, брать ли тебя с собой в больницу, — сказал он, улыбнулся, взъерошил Лили волосы и ушёл.
Лили склонила голову и яростно вытерла слёзы.
После этого Лили пошла в магазин хозтоваров.
Она купила кучу инструментов и краску.
Поцарапанный пол можно покрыть лаком.
А дверь… Хайи сказал только отремонтировать, а не заменить. Значит, можно просто заделать дыру. Так и проще, и дешевле!
Ха-ха!
Лили повязала косынку и принялась за работу.
Через два часа всё было готово. Лили, обессиленная, легла на пол. «Зачем я всё это делаю? — с горечью подумала она. — Какая же я дура!»
Она пошла домой, приняла душ, взяла сумку и уже собиралась спускаться вниз, в кафе, когда увидела, что соседка съезжает.
— Я меняю работу, поэтому больше не буду здесь снимать.
— Вот как… Жаль, теперь мы не будем видеться так часто.
Лили с готовностью помогла ей перенести вещи.
— Будем на связи! Заходи в гости, когда будет время.
— Хорошо. До свидания, Лили.
Женщины обнялись на прощание.
Лили вошла в кофейню.
Хайи работал за стойкой.
Лили бросила сумку, плюхнулась на стул перед стойкой: — Босс, пива мне!
Хайи не услышал.
Он засыпал кофейные зёрна в кофемолку.
Какой серьёзный… Прямо загляденье.
Лили, подперев щеку рукой, смотрела на него, восхищаясь и одновременно ругая про себя: «Этот парень — настоящее бедствие!»
Почувствовав на себе чей-то жгучий взгляд, Лили обернулась. И точно!
Опять эти девицы! Не сводят глаз с Хайи, перешёптываются, хихикают… Они сюда кофе пить пришли или мужчину снимать?
— Хм!
Лили закатила глаза и снова повернулась к Хайи: — Эй! Пива! Босс, мне пива! — раздражённо крикнула она.
— Лили?
Сяо Нань вышел из подсобки, увидел багровое лицо Лили и с любопытством спросил: — Лили, ты заболела? У тебя лицо такое красное…
— Красное, чушь собачья! Это у тебя… — не успела она договорить, как ей в голову прилетела белоснежная тряпка. Затем она услышала голос Хайи: — Не смей обижать Сяо Наня.
— Я его не обижаю! — закричала Лили. — Я просила пива, а ты притворяешься, что не слышишь!
Сяо Нань вытаращил глаза: — Пива? Ты у босса пиво просила? Лили, ты что, с ума сошла?
— Это ты с ума сошёл!
Лили со злостью швырнула тряпку обратно в Сяо Наня.
Бесит!
Что тут смешного, Сяо Нань?!
Впрочем, просить алкоголь прямо перед Хайи, который всегда относился к ней как к маленькой девочке, было действительно глупо.
Поэтому неудивительно, что Хайи не дал ей даже стакан воды со льдом и велел убираться.
— Я всё сделала, что ты просил! — прорычала Лили. — Доволен, скряга? Теперь-то мы можем поехать в больницу?
Но Хайи даже не поднял головы.
— Я ещё не закончил.
— Попроси Сяо Наня или Сяо Мэй помочь! — возмутилась Лили.
Хайи холодно посмотрел на неё: — Ты ничего не понимаешь в работе кафе! Я позову тебя, когда освобожусь.
Освободится? Значит, нужно ждать, пока он освободится?
Лили взорвалась.
— Это мне нужно в больницу или тебе?!
Она никак не могла понять этого упрямого мужчину. Ему плохо, а он всё равно храбрится. Что с ним не так?
— Не хочешь — не надо, никто тебя не заставляет, — равнодушно сказал Хайи и, поставив приготовленный кофе на поднос, велел Сяо Наню отнести его клиентам.
Лили пнула стул.
— Не пойду, так не пойду! Кому надо!
Они снова поссорились.
Лили, расстроенная, выбежала из кофейни и зашла в ближайший магазинчик.
Лучший способ справиться с плохим настроением — это поесть. Поесть сладкого.
Она купила мороженое и уже собиралась сесть на скамейку у входа в магазин и с аппетитом его съесть, когда услышала, как кто-то зовёт её.
— Мао Лили.
Она подняла голову и увидела Цзи Наньюня!
Цзи Наньюнь махал ей рукой из окна машины.
Мао Лили в шлёпанцах побежала к нему.
— Господин Цзи!
Она была очень удивлена.
Цзи Наньюнь улыбнулся и спросил: — Что делаете?
Мао Лили с улыбкой протянула ему мороженое.
— Угостите меня? — спросил Цзи Наньюнь.
— Угостить вас?
— Нельзя?
— Конечно можно!
Мао Лили радостно пригласила Цзи Наньюня выйти из машины.
— Но это всего лишь дешёвка из магазина, надеюсь, вы не будете брезговать.
— Мне неудобно, что вы меня угощаете.
— Не стоит! — Мао Лили с улыбкой подвела Цзи Наньюня к скамейке у входа. — Господин Цзи, присаживайтесь, пожалуйста. Какое мороженое вы любите? Я схожу куплю.
— А у вас какое?
— Шоколадное.
— Можно мне такое же?
— Конечно!
Мао Лили побежала покупать мороженое. Цзи Наньюнь, глядя на её удаляющуюся спину, улыбался. К нему подошёл водитель: — Господин Цзи… — Цзи Наньюнь сказал: — Возвращайтесь в отель. Машину оставьте мне. Водитель протянул ему ключи, но на его лице было написано сомнение: — Но господин Цзи, вы же собирались… — Я сам разберусь. Идите. Если что-то понадобится, я позвоню. — Слушаюсь, — водитель был вынужден отступить.
Мао Лили вернулась с мороженым.
Она увидела, что Цзи Наньюнь всё ещё стоит.
— Эй? Господин Цзи, почему вы не садитесь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|