Глава 1.2

— Стоп, стоп, стоп! — Лю Цзинбо нетерпеливо прервал водителя. — Сейчас просто отвечайте на то, что я спрашиваю. Не нужно столько ерунды.

Он повернулся и спросил женщину-полицейского рядом с ним:

— Сколько времени до прибытия лао Циня и остальных?

— Смотри, разве они уже не здесь?

Тан Синь последовала за их взглядом и увидела группу людей, одетых как врачи.

Они были в масках. Протиснувшись сквозь шумную толпу, они показали свои удостоверения, наклонились, чтобы пересечь полицейскую ленту, и направились к ним.

Все они были в белых халатах и выглядели чисто и неуместно в этой переполненной людьми тёмной дождливой ночи.

Лидером был высокий молодой человек. Он открыл свой чемоданчик для сбора улик, бесшумно присел рядом с телом, надел перчатки и приподнял белое платье, закрывавшее лицо жертвы.

***

Фу Сюэли сидела в машине, глядя наружу. Полицейский стоял рядом. Он посветил фонариком в машину, а затем постучал в окно.

— Госпожа, пожалуйста, выйдите на минутку, чтобы помочь с дачей показаний.

Когда дверь машины открылась, ветер устремился прямо к ней, обдав холодом шею. Она вздрогнула от холода, открыла зонтик и прижала его поближе к себе, чтобы прикрыть лицо. Её красные туфли на высоком каблуке коснулись земли.

Из-за сильного дождя грязь и камни перемешались, уничтожив большую часть следов на месте преступления. Дождь всё ещё шёл, из-за чего многие следственные действия было невозможно провести.

Фу Сюэли медленно следовала за молодым полицейским, опустив голову и осторожно пряча лицо под зонтиком, чтобы избежать узнавания прохожими. По пути было много мелких луж, и, несмотря на осторожную ходьбу, её икры всё равно были забрызганы грязью.

Сиси держала зонтик для Тан Синь, слушая её непрерывные жалобы:

— Даже не знаю, как долго это продлится. Ввязаться в эту передрягу — какое гнилое везение. И мы даже не можем уйти. Нам придётся пойти в полицейский участок, чтобы дать показания. У меня важная встреча по обсуждению контракта завтра рано утром, чёрт возьми!

Они стояли рядом с кустами. Тан Синь, говорившая что-то, внезапно замолчала.

— Дело в том, что у нас есть несколько вопросов, которые мы хотели бы вам задать. Это связано с делом об убийстве, поэтому мы просим вас оказать нам содействие.

Тан Синь неловко улыбнулась, но её взгляд был прикован к молчаливому мужчине, стоящему рядом с офицером Лю.

На нём был только тонкий синий полицейский мундир с обычным белым халатом поверх него и значок на груди, больше ничего. Полы его халата время от времени развевались на ветру, но, казалось, он не замечал холода в такую ночь.

Сиси с детства боялась врачей, не говоря уже о ком-то, кто ежедневно имел дело с трупами, не моргнув и глазом. Она вспомнила, как он осматривал тело ранее, не меняя выражения лица, и не могла не почувствовать, как по её спине пробежал холодок. Она сделала два шага назад.

— Примерно в какое время вы прибыли на место происшествия?

Он заметил её небольшое движение, но остался невозмутим.

Голос этого мужчины был низким и холодным, как ледяная проволока, как ледяное пиво на столе. Спокойным, мягким и невозмутимым, но очень узнаваемым.

Этот голос…

Фу Сюэли сжала ручку зонтика. Остаточные эффекты алкоголя в её мозгу замедляли её реакции. Она подумала, что у неё галлюцинация.

— Примерно около восьми часов или около того, — Сиси изо всех сил старалась вспомнить, отвечая осторожно, глядя на человека, делающего записи поблизости, боясь сказать что-то не так.

— Вы двигали тело?

— Я не думаю… что мы это делали.

— Что значит «я не думаю»?! Просто скажите мне точно, что произошло. Будьте честны и прямолинейны. Думайте, прежде чем говорить, не давайте мне... — Лю Цзинбо явно не мог сдержать свой темперамент и начал ругаться.

— Ладно, ладно, — кто-то поблизости попытался успокоить Лю Цзинбо.

Сиси была напугана. Заикаясь и чуть ли не плача, она начала отвечать:

— Я действительно трогала… но я пыталась проверить, дышит ли она… Я действительно… действительно не знала, что она уже мертва.

— Ну, не нужно нервничать. Пожалуйста, продолжайте.

Густые чёрные ресницы молодого человека опустились, когда он снял резиновые перчатки с рук. Его жесты были изящны, а в его манерах чувствовалась небрежная чистоплотность.

Когда он задавал вопросы, хотя у него не было особого выражения и даже не было зрительного контакта, он словно излучал невидимую ауру спокойствия. Этот мужчина был действительно тем, чья утончённость превосходила его внешность.

В этот момент звук дождя внезапно усилился, став более громким и ясным. Капли дождя ударили по поверхности зонтика.

Фу Сюэли крепче сжала ручку зонта, стараясь дышать ровно, и слегка вытянула шею, поднимая зонт вверх.

Из-за дождя она плохо видела. Высокий молодой человек слегка повернул голову и поднёс руку к уху, собираясь снять маску. Фу Сюэли увидела его открытые глаза.

Его черты были сдержанными, как звёздный свет ранним утром на углу улицы, или как демон из преисподней.

Он держал в руках чёрный зонт и тоже увидел её, но его взгляд задержался лишь на секунду, прежде чем равнодушно скользнуть мимо.

Это был холодный и равнодушный взгляд, как у незнакомца, не выражающий никаких эмоций.

Она была ошеломлена, наверное, с минуту, прежде чем пришла в себя и недоверчиво выкрикнула его имя:

— Сюй Синчунь?!

Лицо Фу Сюэли, которое обычно можно увидеть только на экранах телевизоров в каждом доме, сразу же привлекло всеобщее внимание. Глаза людей внезапно расширились.

Тан Синь приподняла бровь, не изменив выражения лица, и перевела взгляд с одного на другого. Остальные присутствующие были слегка удивлены.

Ух ты, знаменитость!

Несмотря на этот выкрик, реакция Сюй Синчуня была довольно сдержанной, что сразу же сделало атмосферу довольно неловкой.

Остальные тихо и внимательно рассматривали Фу Сюэли. На ней были туфли на высоком каблуке, а тонкие белые лодыжки были обмотаны чёрными шнурками. Её кожа была белоснежной, нежной и гладкой. Она стояла, скрестив руки на груди, с красной помадой на губах, и казалось, что всё её тело излучает свет, а аромат мяты и лаванды ощущался за несколько метров. Как эти кровожадные полицейские могли так с ней общаться?

Это внезапное воссоединение случилось без предупреждения или подготовки. В эту хаотичную грязную дождливую ночь он был нежным и холодным, чистым и опрятным, безупречно одетым.

Фу Сюэли нахмурилась, сильно надавив большим пальцем правой руки на второй сустав указательного пальца.

Дождь продолжал лить, скапливаясь в лужи вокруг них, падая на грязную землю у их ног, создавая крошечные, быстро исчезающие водяные цветы. Сюй Синчунь отвёл взгляд, отстранённый и равнодушный. После двух секунд молчания его взгляд оторвался от её искусанных, кроваво-красных губ, и он медленно поднял ресницы.

Спустя долгое время...

— Давно не виделись, — бесстрастно сказал он.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение