Глава 4

Месяц спустя

Сегодня с самого утра в генеральской резиденции царила атмосфера крайнего веселья и радости.

После того как мы вернулись с охоты в прошлый раз, я попросила кого-то посчитать, и оказалось, что ровно через месяц будет благоприятный день для свадьбы.

Я, конечно, не верила в такие вещи, но раз уж это такое важное дело, как женитьба, лучше всё-таки выбрать благоприятный день.

Генеральская резиденция начала украшаться фонарями и цветными лентами за несколько дней до этого. Даже простые горожане знали о моей предстоящей женитьбе. Скорость распространения новостей была просто поразительной.

Только месяц назад, когда я отправилась вручать брачный договор, я узнала, что Цзи Янь на самом деле младшая дочь министра Цзи Хэ. Она ушла из дома и купила себе дворик, потому что любила спокойную и свободную жизнь.

Поскольку сейчас был критический момент, когда Император У-ди готовился окончательно разгромить Хунну, я пользовалась благосклонностью Его Величества. Семья Цзи, естественно, была готова выдать свою младшую дочь за меня. Меня не волновали все эти причины, главное, что они были готовы отдать мне Цзи Янь, и я была счастлива.

Юань Чжэнь с самого утра возбуждённо бегал туда-сюда, словно это он женится, а не я. Слуги и служанки в резиденции тоже не могли сдержать радостных улыбок.

Я сама тоже была очень взволнована. При мысли о том, что сегодня я смогу привести Цзи Янь домой, я не находила себе места от радости.

Ещё до полудня Юань Дуань втолкнул меня в комнату, чтобы переодеться. Я ничего не смыслила в свадебных ритуалах и документах, поэтому просто делала то, что мне говорили.

Я надела церемониальный наряд с чёрной основой и красной каймой, служанки искусно уложили мне волосы. После тщательных приготовлений я почувствовала себя ещё бодрее.

В сумерках длинная свадебная процессия с шумом отправилась в путь. Я ехала во главе на высоком коне. Это чувство было даже более волнующим, чем перед битвой.

Прибыв в резиденцию Цзи, Цзи Янь, одетая в фениксовую корону и накидку, была выведена наружу.

Даже в этом сложном и тяжёлом церемониальном наряде нельзя было скрыть высокий и стройный стан Цзи Янь.

Помогли Цзи Янь сесть в паланкин на восьми носильщиках, и свадебная процессия с шумом вернулась в генеральскую резиденцию.

Вернувшись в резиденцию, Цзи Янь была проведена в брачный покой, а мои обязанности, очевидно, ещё не закончились.

В генеральской резиденции в этот момент было необычайно оживлённо, полно гостей.

Я была занята, обходя всех и предлагая тосты, слушая поздравления, но сердцем была с Цзи Янь в брачном покое.

Поспешно закончив обходить гостей с вином, я нашла Юань Дуаня, попросила его присмотреть за гостями и сам незаметно проскользнула обратно в комнату.

Вернувшись в комнату, я увидела Цзи Янь, сидящую прямо на кровати, покрытую фатой.

Я тихонько подошла и села рядом с ней.

Я боялась, что Цзи Янь увидит моё покрасневшее от смущения лицо, поэтому долго не решалась поднять её фату. Но так сидеть в тишине становилось всё более неловко.

В этот момент Цзи Янь наконец не выдержала и заговорила: — А-Кэ?

— Здесь!

Здесь я...

— Ты не хочешь поднять мою фату?

Я задыхаюсь под ней.

— Ах!

Ах... да, прости.

Сказав это, я протянула руку и осторожно подняла фату Цзи Янь, увидев прекрасное лицо, которое не смогу забыть никогда.

Я застыла, глядя на женщину передо мной: слегка подведённые брови, тонкие губы, тронутые красной краской, лёгкий румянец на щеках. Это чистое, изящное лицо теперь приобрело оттенок обольстительности.

Я поняла, что не могу описать её, даже с помощью прекрасной китайской литературы.

Я восхищалась её красотой, восхищалась этим прекрасным лицом, не принадлежащим миру смертных.

Я подняла руку и нежно погладила яркий киноварный знак между её бровями. Я так любила её, любила её завораживающие глубокие глаза, словно затягивающие в бездонные зрачки.

Любила её блестящие, прохладные тонкие губы, любила очертания её тела, любила её хрупкие плечи и тонкие белые руки, а также яркий киноварный знак между бровями.

Встав, я налила две чаши цинцзю, одну передала в руку Янь-эр.

Раз уж мы в брачном покое, ритуал свадебного вина нельзя пропустить.

Выпив свадебное вино, я набралась смелости, приблизилась к Янь-эр и завладела этими прохладными тонкими губами.

Прохладные, влажные тонкие губы, с лёгким запахом вина и тонким чистым ароматом, заставили всё моё тело вздрогнуть. Я не хотела отпускать.

Кончиком языка я осторожно приоткрыла зубы Янь-эр, проникла в её рот, нашла этот мягкий, очаровательный язычок и сплела его со своим.

Я хотела большего. От неё я хотела получить больше. Я хотела полностью впитать её в себя, любить и лелеять её вечно.

Страстный, нежный поцелуй остановился только тогда, когда стало трудно дышать. Я прижала это мягкое создание под собой.

Янь-эр подняла глаза и посмотрела на меня. В её глазах мерцал свет, с оттенком манящей обольстительности.

Видя, что я медлю, она слегка изогнула уголки губ и медленно спросила: — Генерал, неужели вы не знаете, как поступают в брачном покое?

Сказав это, она, не дожидаясь моего ответа, легко перевернулась и оказалась надо мной.

Она подняла руку, погладила мои брови, нежно очерчивая их подушечкой пальца, затем медленно опустилась вниз. Тёплая подушечка пальца скользнула по моему высокому носу и, наконец, остановилась на подбородке.

Затем она подняла руку, осторожно приподняла мой подбородок и поцеловала меня.

Ворот платья Янь-эр слегка распахнулся, обнажив красивые плечи.

Она сидела верхом на мне, выпрямив спину, и смотрела на меня. В уголках её глаз мелькал едва уловимый оттенок обольстительности, а киноварный знак между бровями стал ещё более притягательным.

Эти изогнутые уголки губ, эти полуобнажённые ароматные плечи.

Демоница, поистине демоница, — прошептала я про себя. Незаметно для себя я была полностью очарована.

Янь-эр взяла мою руку и поднесла её к своему поясу. Лёгкое движение, и пояс бесшумно соскользнул.

Затем она протянула руки и сняла с себя одежду одну за другой, небрежно бросая её в угол кровати.

Глядя на полуобнажённую женщину передо мной, я почувствовала, как в животе вспыхнул огонь, который тут же охватил всё тело.

Поддавшись инстинкту, я перевернулась и прижала Янь-эр под собой, властно поцеловала её в губы, жадно поглощая всю её красоту.

Я нежно обхватила её маленькую мочку уха, слегка лизнула её ухо, медленно опускаясь ниже, целуя её изящную шею, жадно вдыхая этот чистый аромат.

Затем я спустилась ниже, к её изящным ключицам. Глядя на эти прекрасные ключицы, я не удержалась и слегка прикусила их зубами, а затем лизнула кончиком языка.

Слушая всё более тяжёлое дыхание человека подо мной, я почувствовала, как всё моё желание вырвалось наружу.

Левой рукой я опиралась на тело, правой нежно ласкала тело человека подо мной. Её кожа, тёплая и гладкая, как нефрит, казалось, таяла под моей рукой.

Я не осмеливалась надавить сильнее, боясь причинить боль этой на вид хрупкой женщине.

Правой рукой я обхватила мягкость на груди Янь-эр. Это нежное ощущение заставило моё сердце дрогнуть, а Янь-эр подо мной тихонько простонала: "М-м".

Этот подавленный звук, с оттенком недосказанности, был так приятен.

Подушечкой пальца я нежно провела по этим "лепесткам персика в снегу". Эти "лепестки" сейчас были упругими, а их нежно-розовый цвет был поистине очарователен.

Я нежно ласкала их, поднимая глаза, чтобы посмотреть на Янь-эр.

Я увидела, что она слегка отвернула голову. Её обычно бледные и чистые щёки теперь покрылись лёгким румянцем.

Я видела, как Янь-эр крепко кусает губы, словно изо всех сил сдерживаясь, чтобы не издать ни звука.

Глядя на это, я почувствовала жалость к этим мягким тонким губам. Что, если она случайно их прикусит?

Подумав об этом, я наклонилась и кончиком языка осторожно раздвинула зубы, кусающие губы, и проникла своим языком внутрь.

Когда я поцеловала Янь-эр, её дыхание стало всё более тяжёлым.

Мои руки не останавливались. Медленно опускаясь, они достигли внутренней стороны бёдер.

Движения моих рук, словно игра на цитре – нежно собирая, медленно лаская, поглаживая и снова касаясь – были наполнены заботой, я хотела лишь, чтобы Янь-эр было удобнее и приятнее.

Моя рука медленно скользнула к самому сокровенному месту Янь-эр. Янь-эр, словно почувствовав мои намерения, инстинктивно сжала ноги.

Я осторожно раздвинула её сомкнутые ноги, просунула своё тело и удержала её стройные ноги, которые хотели снова сомкнуться.

Я положила руку на это сокровенное место. Оно уже было влажным.

Хотя мы обе женщины, я не очень разбиралась в этом деле и могла только медленно исследовать.

Моя рука нежно двигалась, ища её чувствительные точки по реакции Янь-эр.

В этом влажном источнике я осторожно исследовала. Это внезапное движение заставило женщину в моих объятиях тихонько простонать, и её тело слегка вздрогнуло.

Почувствовав тепло и влажность, я ощутила такое приятное и удовлетворяющее чувство, что всё моё тело вздрогнуло.

В этом тепле наши тела двигались в унисон, и Янь-эр тихонько стонала.

Этот обычно чистый, прохладный голос, смешанный с этими тихими стонами, был так соблазнителен.

Янь-эр в моих объятиях всё ещё тяжело дышала, а я чувствовала полное удовлетворение и наслаждение.

Я подняла голову и посмотрела в окно. Снаружи уже виднелся слабый свет. Похоже, наступил рассвет.

Я невольно улыбнулась. Время пролетело так быстро.

Смущающий аромат, оставшийся после ночи страсти, ещё не рассеялся в воздухе. Я крепче прижала Янь-эр к себе, уткнулась лицом в изгиб её шеи и наслаждалась этой опьяняющей атмосферой.

— Генерал сегодня ещё не встал на утреннюю тренировку с мечом, это большая редкость!

Как я и говорил, после женитьбы Генерал спит крепче, верно?

— Юань Чжэнь говорил, неизвестно кому.

Я, конечно, слышала утреннюю болтовню Юань Чжэня, но не сердилась. Я по-прежнему уткнулась лицом в изгиб шеи Янь-эр, готовясь хорошенько поспать.

Янь-эр, кажется, тоже услышала слова Юань Чжэня. Она тихонько улыбнулась и протянула руку, нежно погладив меня по волосам.

— Госпожа сегодня в таком хорошем настроении. Случилось что-то приятное прошлой ночью?

— Я подняла голову и нежно потёрлась носом о лицо человека передо мной. Услышав слово "Госпожа", лицо Янь-эр слегка покраснело.

— У Генерала ещё остались силы шутить? Вероятно, Янь-эр вчера плохо обслужила Генерала. Может, Янь-эр продолжит обслуживать Генерала сейчас?

— Говоря такие смущающие вещи, Янь-эр всё равно сохраняла чистое, прохладное выражение лица. Лишь слегка приподнятые брови выдавали её уверенность в том, что она меня покорила.

— Демоница, поистине демоница.

— Сказав это, я легонько клюнула её в щёку.

Снова уткнувшись лицом в шею Янь-эр, я медленно сказала: — Госпожа, пощадите меня сегодня. Вчера этот Генерал слишком устал. Теперь нужно хорошенько выспаться.

Янь-эр, очевидно, тоже была очень уставшей. Она не стала много болтать со мной, и постепенно мы обе крепко уснули, обнявшись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение