Глава 4. Мольба

Глава 4. Мольба

Закончив со всеми делами, Лю Сынань встала у панорамного окна и глубоко вздохнула.

Она была далеко не такой собранной и сильной, какой казалась.

Каждое слово, произнесённое ею сейчас, было проявлением достоинства, которое она заставляла себя поддерживать.

За окном кипела жизнь, машины текли рекой. Вдалеке показался знакомый автомобиль.

Лю Сынань никогда не думала, что у неё такое хорошее зрение: из машины размером с ноготь вышел человек размером с кунжутное зёрнышко, но она по изгибу этого зёрнышка узнала Ли Цзиньпин.

Ли Цзиньпин… они не виделись три месяца.

Пальцы Лю Сынань замерли на стекле, но она никак не могла обрисовать её лицо.

Лю Сынань поспешно достала телефон, максимально приблизила изображение камерой, но смогла разглядеть лишь размытое лицо.

И быстро исчезающую спину.

Лю Сынань бессильно опустила руку, прислонилась лбом к стеклу и тихо закрыла глаза.

Чудесным образом, в тот момент, когда она закрыла глаза, образ Ли Цзиньпин внезапно возник в её сознании.

Ли Цзиньпин была одета в своё обычное модифицированное ципао, волосы собраны сзади. Её величественное, яркое лицо всегда озаряла великодушная улыбка, каждое движение было исполнено элегантности и спокойствия.

Она сочетала в себе традиционную восточную женскую грацию и мягкость с врождённой гордостью и сдержанностью. Она подошла к ней, протянула руку и сказала: «Сынань, пойдём домой».

Лю Сынань резко открыла глаза, уголки которых были влажными.

Она поняла, что ей очень нравился классический шарм Ли Цзиньпин.

Она никогда не паниковала, говорила спокойно, без агрессии, но при этом была проницательной и умной, способной с первого взгляда разгадать все твои мелкие уловки и мысли, но никогда не придиралась к ним.

Ей нравились прямые губы Ли Цзиньпин, не слишком полные, которые, когда она их сжимала, придавали ей строгий и неприступный вид. Но с ней они всегда были слегка изогнуты в улыбке, тёплой, как весеннее солнце, льющейся из тонких губ.

Однако на размытом изображении она показалась похудевшей.

Даже линия талии на ципао казалась свободной.

Одежду Ли Цзиньпин всегда шили на заказ. Почему её портной не подогнал платье?

Ей захотелось подойти и снова взглянуть на Ли Цзиньпин, захотелось, чтобы та нормально питалась.

Но какое право она имела снова стоять перед ней?

Лю Сынань заправила выбившиеся пряди за ухо и глубоко вздохнула.

Повернув голову, она увидела своё отражение в стекле.

Она вспомнила, как Ли Цзиньпин любила её гладить: от щеки, спускаясь под воротник, но ничего не делая, лишь нежно касаясь, словно драгоценности, от которой не могла оторвать глаз. В её взгляде читались восхищение и обожание.

В глазах других Ли Цзиньпин вовсе не была такой мягкой и вежливой, как с ней. Напротив, она часто была бесстрастной, действовала решительно и молниеносно, не терпя возражений.

Но с ней Ли Цзиньпин была идеальной возлюбленной: баловала её до небес, иногда тайно переживала из-за разницы в возрасте, была очарована ею, теряла из-за неё самообладание, далеко не всегда была такой расчётливой, какой казалась.

«Какие же хорошие были времена», — подумала Лю Сынань.

С того момента, как она подписала соглашение о разводе, она не могла перестать погружаться в приятные воспоминания о прошлом.

Но она также прекрасно понимала, что вся эта прелесть была исчерпана в ежедневных разногласиях и ссорах.

Три месяца назад она получила приглашение от иностранной компании сняться для фотосессии в бикини на пляже.

Ли Цзиньпин тогда высказала своё мнение, она была против этой съёмки.

Ли Цзиньпин сидела перед Лю Сынань и мягко уговаривала:

— Во-первых, эта компания не соответствует твоему статусу. Во-вторых, дизайн этой фотосессии ничем не примечателен. Они просто хотят использовать твои фотографии для привлечения внимания и хайпа.

Лю Сынань была не глупа и, конечно, понимала, что её используют, но её попросил друг из-за границы, и она не хотела отказывать.

Услышав слово «друг», Ли Цзиньпин нахмурилась.

Сдерживая гнев, она всё же сохраняла здравый смысл.

— Сынань, когда ты была за границей, эти друзья помогали тебе в трудные времена? Я не ставлю под сомнение вашу дружбу, я просто констатирую факт. Если бы эти люди стоили того, чтобы с ними общаться, ты бы не была такой, какой я тебя встретила.

Смысл этой фразы всегда был запретной темой между ними.

Это касалось упрямой гордости Лю Сынань и её застарелой душевной боли. Тогда между ними разразилась ужасная ссора.

— Это потому, что я не хотела принимать их помощь!

— Я бы лучше умерла от голода и болезни, сгнила бы заживо, чем позволила бы им помогать мне!

— Ты всегда говоришь таким ровным тоном, ты понятия не имеешь, через что я прошла! Ты презираешь фотографии, которые я делала раньше, презираешь моих друзей за их грубость, презираешь всё моё тёмное прошлое! Если так, зачем ты привезла меня в страну, зачем вышла за меня замуж?!

— Ли Цзиньпин, мы из разных миров! С самого нашего знакомства ты всегда всем управляла, я вообще не хотела выходить за тебя замуж!

Она не обратила внимания на выражение лица Ли Цзиньпин в тот момент, но помнила, что та с начала до конца не произнесла ни слова.

Она позволила ей выплеснуть истерику и выбежать за дверь.

Из-за этой ссоры она отправилась на безумную вечеринку, где ей подсыпали что-то в напиток. Когда она очнулась, то лежала на больничной койке, а напротив сидела измождённая Ли Цзиньпин.

Увидев, что она пришла в себя, Ли Цзиньпин подошла к ней, её шаг был неуверенным. Она, которая всегда была несокрушимой, впервые показала свою уязвимость.

Почему любящие люди всегда говорят друг другу злые слова?

Лю Сынань тогда не знала, что произошло, и всё ещё злилась на Ли Цзиньпин. Она не только отвернулась, не желая смотреть на неё, но и отказывалась есть.

Только когда Ли Цзиньпин молча вышла из палаты, скрывшись из виду, она согласилась поесть.

Этот инцидент напугал Лань Ци. Она срочно связалась со СМИ, чтобы проверить, не просочилась ли информация, но обнаружила, что все связанные новости уже были кем-то удалены.

Желание Лю Сынань исполнилось: с тех пор она больше не видела Ли Цзиньпин.

Внезапно зазвонил телефон. Лю Сынань с опозданием среагировала и бросилась к нему.

Это был её личный рингтон для Ли Цзиньпин.

Когда она ответила, никто не произнёс ни слова.

Лю Сынань слышала дыхание Ли Цзиньпин, такое знакомое, что у неё защипало в глазах.

Ли Цзиньпин заговорила первой, её тон был ровным:

— Ассистент сказала, что у тебя ко мне дело. Что случилось? Что-то важное?

В её словах не было никаких лишних эмоций, но Лю Сынань показалось, что прошла целая вечность.

Воспоминания, сожаление, боль хлынули, как прилив. Впервые в ней родилась смелость — смелость, которая, казалось, предавала всю её прошлую силу и гордость.

Срывающимся голосом она тихо прошептала:

— Прости.

— …Я была неправа, Госпожа, прости.

— Я не должна была капризничать, не должна была говорить глупости, не должна была убегать развлекаться, не должна была злить тебя, я правда была неправа…

На самом деле Лю Сынань редко использовала это обращение. Для других «Госпожа» звучало слишком уважительно, но для неё оно было скорее запретным, выражением страха и слабости.

Когда они только начали встречаться, Лю Сынань очень боялась Ли Цзиньпин. Хотя та всегда была с ней мягкой, Лю Сынань всё равно до смерти боялась эту женщину, которая была старше её и обладала безграничной властью.

Впервые она назвала её «Госпожой» во время близости. Ей было страшно, но она не могла иначе, плача и икая, она снова обняла Ли Цзиньпин за шею.

Словно тот, кто причиняет тебе боль, — единственный, в чьих объятиях ты хочешь укрыться, дрожа всем телом.

Позже Лю Сынань иногда называла её так: реже, когда была счастлива, чаще — когда боялась показать слабость.

Ли Цзиньпин на том конце провода молчала.

Она, вероятно, тоже не ожидала, что простой развод заставит Лю Сынань извиняться и показывать слабость.

Спустя долгое время, дождавшись, пока плач Лю Сынань утихнет, Ли Цзиньпин медленно произнесла:

— Знаешь, за семь лет нашего знакомства я ни разу не слышала от тебя извинений. Но мы уже развелись, нет смысла ворошить прошлое. Твои извинения мне не нужны.

— Нет, это не так! — взмолилась Лю Сынань. — Почему ты хочешь со мной развестись? Я не понимаю! Ты хочешь наказать меня? Я поняла, что была неправа…

Ли Цзиньпин прервала её, её тон стал немного жёстче:

— Ты думаешь, я отношусь к браку как к детской игре? Использую развод, чтобы наказать тебя? Я не настолько беспринципна. Сынань, это ты сожалела, что вышла за меня. Каждую ссору ты осыпала меня злыми словами, не скупясь на самые ядовитые выражения. Ты не хотела быть со мной близка, тебе был противен запах алкоголя на мне, но ты тут же шла общаться с моделями. Ты часто ходила по барам, никогда не считалась со мной на людях, совершенно не заботясь о моих чувствах… Ты гордая, ты самолюбивая. За все эти годы я не сказала тебе ни одного грубого слова, но, Сынань, ты должна знать: люди устают.

— Я устала. Я больше не хочу играть в молодёжные игры в погоню за любовью. Я очень долго добивалась тебя, слишком долго держала своё сердце на ладони, оно остыло.

— Сынань, — её голос смягчился, но в нём звучал отстранённый отказ, — смотри вперёд.

— Я больше тебя не люблю.

Очень долго после того, как звонок завершился, Лю Сынань сидела неподвижно.

Она знала, что Ли Цзиньпин никогда не лжёт. Если она сказала, что разлюбила, значит, так и есть.

Как она и сказала, её любовь к ней давно иссякла, растраченная за годы её распущенности, избалованности и своеволия.

Не осталось даже осколков любви.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение