Глава 5

Глава 5

После того дня мои дни стали еще тяжелее.

Не знаю, что Вэнь Цзинъи наговорила Отцу-императору, или же он был недоволен тем, что я постоянно находилась в покоях Матушки-императрицы, несколько раз не пуская его к ней, но он начал придираться ко мне по любому поводу.

Если я приходила на утреннюю аудиенцию слишком рано, Отец-император обвинял меня в неумении распределять силы и заставлял переписывать сутры в своих покоях. Если я хоть на день откладывала чтение докладов, он говорил, что я не желаю помогать ему в государственных делах, и наказывал меня, заставляя выучивать наизусть все столичные документы. При этом, если я хоть немного замешкаюсь, мне запрещалось есть. Когда я не позволила Отцу-императору ворваться в покои Матушки-императрицы и устроить ей скандал, он обвинил меня в непочтительности, а Матушку-императрицу — в недостатке доброты. Нам обеим назначили по двадцать ударов палками и домашний арест.

Наказание Матушки-императрицы в итоге отменили, но ее авторитет был подорван. Во дворце перестали считаться с ней как с императрицей, обращаясь с ней как с низложенной.

Матушка-императрица целыми днями лила слезы и от горя несколько раз теряла сознание.

Чувства между родителями были разрушены.

Я наблюдала за всем этим с тяжелым сердцем.

Отец-император был непреклонен, и я, его дочь, вряд ли смогу долго ему противостоять. Низложение Матушки-императрицы казалось неизбежным.

Однако перед этим Отец-император столкнулся с некоторыми трудностями.

Среди простого народа, а затем и при дворе, начали распространяться слухи, которые вскоре достигли и его ушей.

— Говорят, что вера в Божественную деву принесет мир во всем мире.

Неизвестно, когда именно это началось, но все жители империи уверовали в Учение Божественной Девы, и даже среди ученых мужей появилось множество ее последователей.

Они заявляли о пришествии Божественной девы, посланной для поддержания мира в Поднебесной, и просили императора даровать ей официальный титул, а ее посланника назначить государственным советником, чтобы тот защищал Да Лян на протяжении веков!

Петиции, написанные кровью, были доставлены ко двору и положены на стол императора. Притвориться, что он ничего не знает, было невозможно.

— В конце концов, это мудрец, которого выбрал народ. Если он обладает способностями, Ваше Величество могли бы даровать ему титул,

— предложил один из чиновников.

— Совершенно верно! Не стоит идти против воли народа,

— раздались голоса в поддержку.

Я заметила, как помрачнело лицо Отца-императора, и спросила: — Кого же народ выбрал своим посланником богов?

Несколько дней спустя его новоиспеченная приемная дочь была вызвана ко двору.

— Вэнь Цзинъи, дочь министра Вэнь, известная своей добротой и недавними заслугами перед государством,

— медленно произнес Отец-император с неясным выражением лица.

— Приветствую Ваше Величество,

— поклонилась Вэнь Цзинъи.

— Ты хочешь стать государственным советником?

— спросил ее Отец-император. — Я, как и просит народ, буду спрашивать у тебя совета и управлять государством, следуя словам Божественной девы.

Отец-император говорил очень медленно, словно обдумывал что-то важное.

— Но если ты не сможешь решить государственные проблемы… — Мужчина, восседавший на троне в большом зале, сделал хватательное движение руками, словно держал что-то, и его лицо наконец исказилось, в глазах появился безумный блеск. — Если ты не сможешь, я накажу тебя! Ты будешь обезглавлена, а твоя семья изгнана, все ваши имущество конфисковано!

— И все равно хочешь стать государственным советником?

Его голос прогремел, как гром, эхом разнесся по залу, словно удар грома.

Вэнь Цзинъи, опустив голову, не видела выражения лица Отца-императора, но все же вздрогнула от его слов, словно испугавшись.

Однако она быстро подняла голову и бросила взгляд на меня.

Затем, вернув себе прежнюю уверенность, громко заявила: — Я готова служить Да Лян до последнего вздоха! Прошу Ваше Величество даровать мне должность государственного советника. Я непременно помогу вам в управлении государством и приведу Да Лян к процветанию!

Отец-император пристально смотрел на Вэнь Цзинъи.

— Хорошо, — сказал он. — Я дарую тебе должность государственного советника. Ты будешь участвовать в управлении государством наравне с другими чиновниками. Аудиенция окончена.

Вэнь Цзинъи вместе с другими чиновниками громко поблагодарила императора.

Добившись своего, она вся сияла от радости. Бросившись к Се Ланю, она что-то тихо прошептала ему, а затем бросила на меня торжествующий взгляд.

Я знала, что она хвастается передо мной. Хвастается тем, что обнимает моего бывшего жениха, которого я когда-то любила, и тем, что скоро будет стоять со мной наравне при дворе.

Но действительно ли мы будем наравне?

Действительно ли ее путь будет таким гладким?

Я молча наблюдала за ней, пока последний чиновник не покинул зал.

— Все готово, нужен только попутный ветер,

— тихий шепот, подхваченный зимним ветром, донесся до меня.

Я тихонько засмеялась.

Борьба за судьбу Да Лян только начинается.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение