Глава 3

Глава 3

Отец-император говорил резко и сурово, совершенно не похожий на того доброжелательного человека, каким он был мгновение назад. Он даже отбросил мою руку.

Когда он посмотрел на меня, в его глазах мелькнуло что-то чужое.

Мои руки слегка дрожали, и я низко опустила голову.

Отец-император не проявил ко мне снисхождения, а наоборот, сурово приказал: — Убирайся!

Мое сердце дрогнуло, словно что-то изменилось.

Отец-император… он никогда так со мной не разговаривал.

Прямо у меня на глазах Отец-император изменился.

Без всякого предупреждения.

Он просто стал другим человеком, тем, кто называет себя «попаданцем».

Таким же, как Вэнь Цзинъи, демоном, сеющим хаос в Да Лян!

Я помолчала мгновение, затем встала и попросила прощения: — Это я (дочь) превысила свои полномочия.

Отец-император отчитал меня еще несколько раз, прежде чем позволить вернуться на свое место в зале.

Внизу на коленях стоял Се Лань, все так же держа спину прямо, исполненный достоинства.

— Хм? Министр Се… — Отец-император казался немного растерянным, глядя на коленопреклоненного Се Ланя.

В этот момент Се Лань сказал: — Ваше Величество, прошу выслушать меня.

Отец-император перестал сидеть прямо, слегка наклонился и сказал: — Встань и говори.

Однако Се Лань не подчинился приказу встать, а вместо этого поклонился до земли: — Госпожа Вэнь лишь стремилась помочь человеку и на мгновение нарушила этикет. Прошу Ваше Величество простить ее за неуместный шум.

Я наблюдала за действиями Се Ланя, видела задумчивое выражение лица Отца-императора и сильно прикусила губу. Лишь когда вкус крови наполнил рот, я наконец смогла подавить бурю сложных чувств — потрясение, недоумение, озарение — и сохранить прежнее самообладание.

Отец-император… его странное поведение, похоже, не удивило Се Ланя, который очень быстро сменил тон.

— Ваше Величество мудры и могущественны, не пристало вам обращать внимание на проступок юной девы.

После этих слов гнев Отца-императора действительно утих, и он просто кивнул: — Нарушение этикета ради спасения человека — несущественно. Ничего страшного, Я не виню ее.

Как только Отец-император произнес эти слова, Вэнь Цзинъи освободили, и она вошла в зал.

Она огляделась по сторонам, подошла и опустилась на колени рядом с Се Ланем, обращаясь к Отцу-императору: — Ваше Величество только что хотели заступиться за принцессу Пинъян и бросить Се Ланя в темницу. Я (подданная) не должна была прерывать вас, но…

Она слегка подвинула плечо, коснувшись плеча Се Ланя, и улыбнулась ему: — Принцесса в конце концов лишь крадет божественные пророчества, она не может предотвратить бедствия, она не настоящее божество. А Се Лань — опора трона Вашего Величества. Потеряв его, вы рискуете потерять Поднебесную!

Эти слова были произнесены быстро и четко, эхом разнеслись по большому залу, еще больше подчеркивая непокорную позу Вэнь Цзинъи, которая сидела на коленях с гордо поднятой головой.

В этот момент неподвижное, как скала, тело Се Ланя слегка дрогнуло от ее слов. На его лице отразилось потрясение, а взгляд стал сложным.

Слова Вэнь Цзинъи тронули и Отца-императора, он с живым интересом спросил: — О? Ты смеешь говорить, что Пинъян крадет божественные пророчества?

— Ваше Величество знает, что звезда бедствий может лишь предсказывать несчастья, а небесное божество способно приносить благословение народу! — громко заявила Вэнь Цзинъи. — Принцесса может лишь сообщать о бедствиях, позволяя народу страдать. Откуда нам знать, что это не вызвано пришествием звезды бедствий?

Я закрыла глаза. Верно, слова Вэнь Цзинъи били точно в цель!

В глазах недоброжелателей, на их устах — одни лишь несчастья, постоянно дурные вести. Если это не воплощение звезды бедствий, то что же?

Неопровержимо.

— Неужели Ваше Величество откажется от Поднебесной ради того, чтобы сохранить лицо принцессы, приносящей одни несчастья?

Нет, Отец-император не откажется от Поднебесной ради меня, ни один из них.

Тем более сейчас, когда Вэнь Цзинъи стоит в зале, а Отец-император слушается каждого ее слова.

Вэнь Цзинъи в конце поклонилась до земли: — Ваше Величество, знать будущее — это еще не все. Принцесса Пинъян может знать будущее, но и я (подданная), хоть и не обладаю талантами, имею некоторые необычные способности, лучше всего позволяющие отделять ложное от истинного. Не угодно ли Вашему Величеству взглянуть на мои способности? Я (подданная) готова поручиться головой, что для всех бедствий, предсказанных принцессой, у меня найдутся решения!

Наконец она нанесла прямой удар, вознеся меня на пьедестал.

Чтобы вскоре прославиться за мой счет.

А я… моя главная опора вот-вот перейдет на сторону врага.

Прошлая жизнь повторяется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение