Глава 3 (2) Исправлено

До того как А Е прибыл на пристань, Чэн Чжэнь уже некоторое время находилась в складе. Она была привязана к большой бочке из-под бензина, руки и ноги связаны, и не могла пошевелиться. С момента ее заточения никто не пытался ей угрожать или использовать ее в качестве заложницы, что казалось странным. Прошло уже больше трех часов, почему они ничего не предпринимают? Чэн Чжэнь пыталась найти ответ на этот вопрос, прислушиваясь к окружающим звукам. Она уже собиралась достать из кармана лезвие, чтобы перерезать веревки на руках, как вдруг услышала шум снаружи. Затем до нее донеслись звуки драки, крики и стоны — на улице творилось что-то неладное. К сожалению, ее глаза и рот были заклеены, и она могла полагаться только на свой слух.

Чэн Чжэнь не знала, были ли эти люди теми же, кто ее похитил, но ее охватил ужас. Она решила не делать резких движений и дождаться подходящего момента. Через некоторое время шум стих, и наступила тишина. Дыхание Чэн Чжэнь стало ровнее. Чтобы убедиться, что опасность миновала, она выждала еще немного, прежде чем снова попытаться достать лезвие. Но тут она услышала звук открываемого замка, и ее сердце снова замерло. Чэн Чжэнь осторожно убрала лезвие обратно в карман и затаила дыхание. Сердце бешено колотилось, ладони вспотели. Свернувшись калачиком, она повернула голову, прислушиваясь к звукам за дверью.

Затем она услышала глухой удар, словно что-то тяжелое упало на пол, и почувствовала, как нечто большое приближается к ней. Сердце Чэн Чжэнь забилось еще сильнее. Звук становился все громче, неизвестный объект был уже совсем близко. Вдруг он с глухим стуком ударился о ее ноги и остановился. Затем послышался знакомый звук закрываемой двери и щелчок замка. Что они принесли? В темноте Чэн Чжэнь слышала только собственное дыхание… Нет, еще чье-то… прерывистое, слабое… Неужели…

Она тут же достала лезвие и перерезала веревки на руках, затем сорвала с глаз повязку и отклеила скотч со рта. Освободив ноги, Чэн Чжэнь на ощупь добралась до неизвестного объекта. Как она и предполагала, это был человек!

Она ощупала его лицо и, наклонившись, прислушалась к его дыханию. Он был жив, но едва дышал. — Эй! Очнись! Эй! — Чэн Чжэнь легонько похлопала его по щекам, потрясла за плечи, но он не реагировал. — Эй! Проснись! — крикнула она громче. Чэн Чжэнь растерялась, но не паниковала. Когда ее глаза привыкли к темноте, она осмотрелась в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь ей и незнакомцу. В складе было много больших ящиков и бочек с краской, в воздухе висел запах пыли. «Похоже, это место давно заброшено», — подумала она. Взглянув наверх, Чэн Чжэнь заметила два небольших окна с решетками. Выбраться через них было бы непросто, да и окна слишком маленькие. Но все же у окна было светлее, чем в глубине склада. Собрав все силы, Чэн Чжэнь потащила тяжелое тело незнакомца к окну, стараясь не шуметь.

Добравшись до окна, она с трудом прислонила его к стене и, обессиленная, опустилась рядом. Чэн Чжэнь тяжело дышала, спертый воздух и пыль раздражали горло, лицо ее покраснело, крупные капли пота стекали по лбу и шее. Прислонившись к стене и закрыв глаза, она пыталась отдышаться. Через некоторое время ее дыхание выровнялось, веки отяжелели, и она, забыв об осторожности, уснула.

У Чэн Чжэнь не было ни часов, ни телефона, поэтому она не знала, сколько времени проспала. Ее разбудил кашель. Незнакомец случайно задел ее руку, и Чэн Чжэнь резко открыла глаза. Луна вышла из-за туч, и ее свет, проникая сквозь маленькое окно, осветил лицо незнакомца. Чэн Чжэнь наконец смогла разглядеть его. У него были густые брови, длинные ресницы и прямой нос. Но лоб был в крови, левый глаз заплыл, губа разбита, а лицо покрыто пылью. «Бедняга», — подумала она.

Затем она заметила раны на его руках и ногах. Кровь медленно сочилась из-под повязок. Чэн Чжэнь разорвала свою одежду на две полосы и перевязала ему раны. Когда она затягивала узлы, мужчина застонал от боли. Чэн Чжэнь решила попробовать заговорить с ним.

— Эй! Эй! Ты меня слышишь? — Она встала перед ним на колени и легонько потрясла его за плечи, но он не реагировал. — Эй! Эй! Очнись! — крикнула она громче.

Вдруг мужчина схватил ее за руку и, скривившись, пробормотал: — Не шуми.

Чэн Чжэнь испугалась, а потом разозлилась на его грубость. Она выдернула руку и сердито сказала: — Так ты благодаришь свою спасительницу?

Услышав эти слова, мужчина открыл глаза и посмотрел на свою «спасительницу». «Симпатичная девушка», — подумал А Е. Он хотел пошевелиться, но понял, что не может. Руки и ноги были связаны, а на ранах — тугие повязки. Он остался сидеть в прежней позе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение