Глава 1. В деревне Лин две красавицы...

Первая часть

[Сказание о Мече и Фее 5: Предыстория] Ушедшие воды Минбо

Автор: И Шоуцинге

Описание

Прежде всего, хочу поблагодарить Муфэн из Чайной лавки за обложку и Цзяцзя Мяо за баннер~

Судя по названию, нужно ли объяснять, о чем эта статья?

— Ладно, хотя здешняя Линбо — подделка.

Пять Предыдущих... Из-за того, что мой компьютер слабый, игра тормозит, поэтому я смотрел прохождение сюжета с комментариями Тени. Но, как и ожидалось от слабого компьютера, после 23-го выпуска я не смог скачать и посмотреть, другими словами, когда я начал писать эту статью, я знал сюжет только до того момента, как главные герои подошли к Костяному дракону, даже не войдя внутрь.

Просто потому, что у меня были чувства к паре Минбо, я взялся за перо, желая дать им счастливый конец.

Основная линия — Минбо, но есть и основная сюжетная линия, а будет ли она написана до "Сказания о Мече и Фее 5"...

Зависит от моего настроения =w=

※ Хотя у меня плохая репутация (в плане доведения работ до конца), я, по крайней мере, сделаю концовку. Так что, наверное, не брошу. [Наверное = =, ]

※ Эта дрянная статья, наверное... не длинная, максимум средняя.

※ Советую всем читать, когда накопится, я студент, в школе нельзя пользоваться электронными устройствами, обновления очень медленные, может быть, раз в неделю, максимум четыре главы в неделю...

※ — Черт, кто-нибудь знает, какое электронное устройство может печатать txt?

Куда бы ни привели нас судьбы, я знаю.

Знакомство — это судьба, узнавание друг друга — родство душ, любовь...

Можешь ли ты дать мне ясный путь, сказать мне...

Любить или не любить?

Однако, воля следует за сердцем, но сердце не следует за волей...

Метки содержания: перемещение во времени, компьютерные игры, мистика, переселение душ

Ключевые слова для поиска: главные герои: Линбо, Лун Мин ┃ второстепенные персонажи: Линин, Пять Предыдущих, Сказание о Мече и Фее 5 ┃ прочее: Пять Предыдущих, Сказание о Мече и Фее 5

I. В деревне Лин две красавицы...

I. В деревне Лин две красавицы...

— Кхм, кхм... — женщина, все еще сохраняющая свою красоту, лежала на ветхой кровати. И хотя она не была стара, болезнь измучила ее, сделав похожей на старуху. За окном светило солнце, но в комнате царил мрак.

Видя, что состояние матери ухудшается, маленькая девочка металась возле кровати, единственное, что она могла сделать, — это вытирать пот матери.

Прошли уже сутки, а сестры... сестры все еще нет! Маленькая девочка так волновалась, что чуть не плакала, то и дело поворачивая голову к двери, словно так она могла бы приблизить возвращение сестры.

Отец ушел из дома рано, оставив мать одну, которая с трудом содержала семью. У матери были старые болезни, роды младшей девочки были трудными, а землетрясение, произошедшее несколько месяцев назад, еще больше усугубило ее состояние. Не говоря уже о бедности семьи, из-за того землетрясения все города и деревни все еще восстанавливались, по крайней мере, в ближайшее время лекарственных трав не продавали. Болезнь матери нельзя было откладывать, и теперь можно было полагаться только на способность сестры распознавать травы, чтобы, следуя рецепту, выписанному врачом, в одиночку выйти и собрать лекарства, оставив младшую сестру дома ухаживать за матерью. А соберет ли она все необходимое, было неизвестно.

Линбо быстрым шагом вошла в дом, неся за спиной корзину, вся в царапинах. На ее обычно спокойном личике было нескрываемое беспокойство.

— Сестра! — глаза Линин загорелись, она бросилась навстречу, — Лекарства... ты все собрала? — в ее глазах читалась надежда.

— Да. Подожди, пока я приготовлю лекарство, а ты присмотри за мамой, — Линбо кивнула, вытирая грязное лицо. В ее глазах, наконец, появилась радость, но она лишь распорядилась насчет Линин и, не обращая внимания на усталость, поспешила на кухню.

Линбо осторожно вымыла лекарственные травы, положила их в горшок для лекарств, затем, отмерив воду из единственного оставшегося в доме кувшина с чистой водой, поставила горшок на печь, подбросила дров и начала варить лекарство.

Линбо была очень рада, что в прошлой жизни работала в аптеке.

Линбо изначально была довольно успешной студенткой бакалавриата в двадцать первом веке, но по какой-то причине она всегда проваливала собеседования. В конце концов, благодаря небольшим знаниям в области китайской медицины, полученным от дяди, она работала в аптеке, собирая лекарства, и так и жила. Но в тот день из-за автокатастрофы она, как в старых романах, перенеслась в тело нынешней Линбо. Линбо сама по себе была человеком, который легко приспосабливается к обстоятельствам, и в нынешней ситуации она просто смирилась.

Когда лекарство было готово, Линбо осторожно налила его и понесла матери. Велев Линин отдохнуть, она осторожно приподняла мать и начала поить ее лекарством, маленькими глотками. Когда мать выпила лекарство, Линбо одной рукой прислонила мать к изголовью кровати, а другой взяла ее холодную руку.

Линбо стало немного грустно, пульс матери был неровным, и даже не разбираясь в медицине, было понятно, что ей недолго осталось. Времени, которое она могла провести с этой матерью, которая, несмотря на все трудности, отдавала все лучшее им, двум сестрам, вероятно, осталось немного.

— Кхм, кхм... Бо'эр... — мать, понизив голос, позвала Линбо. В этот момент она все еще нежно улыбалась, — Я... наверное, скоро умру...

Линбо поджала губы, привела в порядок выражение лица и, сжав руку матери, сказала: — Мама, не думай о плохом, сейчас твое состояние... еще можно вылечить.

— Хе-хе, Бо'эр, не нужно меня утешать... — мать слегка сжала руку Линбо, — Мама... кхм, мама сама знает, каково ее здоровье...

— ...Линбо промолчала, лишь поправила волосы матери у висков. — Бо'эр... кхм-кхм, мама всегда знала, что ты разумный ребенок... После моей смерти, кхм, нужно... кхм-кхм, заботиться о Инь'эр, — не успела она договорить, как ей стало плохо.

— ...Мама, не говори больше, — Линбо легонько погладила мать по спине и взяла воду со шкафчика.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. В деревне Лин две красавицы...

Настройки


Сообщение