Глава 8. Это что, предательство?

Услышав его предложение проводить ее, Сун Цзяньи невольно вздрогнула. — Не нужно, спасибо, господин Чжоу. Я сама доберусь, — тихо ответила она.

Она уже собиралась уйти, когда Чжоу Ци с ноткой сожаления в голосе произнес: — Жена, не бойся меня. Разве я похож на плохого человека?

Сун Цзяньи ускорила шаг. Он не был похож на плохого человека. Он был демоном.

Демоном, от одного голоса которого у нее бежали мурашки по коже.

Из-за резкого перепада температур Сун Цзяньи заболела. Высокая температура держалась три дня, и никакие лекарства не помогали.

Бабушка очень волновалась и даже съездила в Храм Баосян, чтобы привезти оттуда амулет, который она положила под подушку внучки.

В то время у Сун Цзяньи так болело горло, что она не могла говорить. Она не верила в подобные вещи и не хотела, чтобы бабушка переживала. В шутку она сказала, что бабушка слишком суеверна, и что температура скоро спадет сама.

Но чудесным образом к вечеру жар прошел.

Температура спала, но кашель и насморк остались.

Она пробыла на больничном целую неделю, прежде чем смогла вернуться к работе.

Вернувшись, она узнала, что Цзян Нань перевелась в другую школу. Говорили, что документы оформляла ее тетя.

Жизнь Сун Цзяньи, казалось, вернулась в прежнее русло: работа, дом, иногда мелкие школьные дела.

Она все еще беспокоилась о Цзян Нань и попыталась ей позвонить, но, похоже, девочка сменила номер — телефон был отключен.

Кашель мучил Сун Цзяньи еще полмесяца. Ее бабушка предпочитала легкую пищу, не острую и не жирную.

Обычно Сун Цзяньи это не беспокоило, но сейчас, после болезни, ей хотелось чего-нибудь повкуснее.

Поэтому она решила поужинать в городе, а заодно купить бабушке ее любимые пирожные.

После последнего урока она вернулась в учительскую и уже собиралась уходить, когда зазвонил телефон.

На экране высветился незнакомый номер. Сун Цзяньи немного удивилась, но все же ответила: — Алло?

— Учитель Сун, вы так быстро меня забыли? — раздался насмешливый голос Чжоу Ци.

Сун Цзяньи никак не ожидала, что это он. Телефон в ее руке стал горячее, словно раскаленный уголь.

Она совершенно не ожидала звонка от Чжоу Ци, но быстро взяла себя в руки. — Что-то случилось, господин Чжоу? — вежливо спросила она.

— Ничего особенного. Просто соскучился по вам, учитель Сун. Мы так давно не виделись, нужно поддерживать отношения.

— Простите, господин Чжоу, сегодня вечером у меня много работы. Боюсь, я не смогу, — ответила Сун Цзяньи, пытаясь отделаться от него.

Чжоу Ци, словно прочитав ее мысли, закурил и неторопливо произнес: — Это что, предательство, учитель Сун? Теперь, когда я вам больше не нужен, вы даже не хотите меня видеть?

Лучше иметь дело с благородным врагом, чем с подлым другом. Сун Цзяньи собралась с духом, чтобы ответить ему.

— Простите, господин Чжоу, но мне действительно нужно работать. Я не обманываю вас, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал убедительно. Внезапно ее осенила идея. — Извините, господин Чжоу, мне пора. До свидания.

Она быстро повесила трубку и положила телефон на стол. Она смотрела на него еще пару минут, и только когда убедилась, что он больше не звонит, с облегчением вздохнула.

Она задержалась в учительской еще на полчаса, прежде чем выйти из школы.

Непонятно почему, но ее глаз начал сильно дергаться.

Она потерла его, и когда дерганье прекратилось, вышла из учительской с сумкой на плече.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Это что, предательство?

Настройки


Сообщение