Глава 6. Надеюсь, учитель Сун, вы и дальше будете все отрицать

Сун Цзяньи еще не успела понять, что происходит, как Чжоу Ци наклонился к ее уху и медленно произнес: — Даже если я умру, я заберу вас с собой, учитель Сун.

Десяток мужчин, бежавших к ним, были вооружены ножами и дубинками. Но Чжоу Ци, после секундного замешательства, просто стоял, даже не пытаясь убежать. Он даже достал сигарету, демонстрируя полное спокойствие.

Это на мгновение остановило нападавших, но лишь на мгновение. Получив приказ, они бросились на Чжоу Ци.

В узком переулке послышалась топот ног, лезвия сверкнули в тусклом свете фонарей. Сердце Сун Цзяньи подскочило к горлу. Она никогда не видела ничего подобного.

Когда мужчины почти достигли их, откуда ни возьмись появился молодой человек и несколькими ударами ног отбросил первых нападавших.

Только тогда Чжоу Ци неторопливо потушил только что зажженную сигарету и вступил в драку.

Послышались глухие стоны и крики боли, в воздухе запахло кровью.

Сун Цзяньи подняла с земли чью-то оброненную дубинку, но не решилась вмешаться. Зубы ее стучали от страха, она стояла как вкопанная.

Драка закончилась быстро. Когда на улице послышался вой сирены полицейской машины, все нападавшие уже лежали на земле.

Сун Цзяньи, все еще находясь в шоке, затолкали в машину.

Автомобиль быстро уехал.

В салоне слышалось чье-то тяжелое дыхание, все еще пахло кровью. Сун Цзяньи не знала, кто ранен — Чжоу Ци или водитель.

Всю дорогу никто не произнес ни слова. Сун Цзяньи несколько раз хотела выйти из машины, но, видя, что Чжоу Ци сидит с закрытыми глазами, словно обдумывая что-то, не осмелилась.

Машина остановилась у черного входа того же клуба, где они встречались в прошлый раз. У входа уже кто-то ждал.

Как только Чжоу Ци вышел, его тут же увели, чтобы обработать раны.

Сун Цзяньи, стараясь не привлекать к себе внимания, хотела воспользоваться моментом и уйти. Но едва она двинулась с места, как перед ней возник мужчина, похожий на телохранителя. — Сюда, пожалуйста, мисс Сун, — сухо сказал он.

Сун Цзяньи, словно преступницу, привели в маленькую темную комнату. Как только она вошла, дверь заперли снаружи.

Сколько она ни стучала, это было бесполезно.

Она не понимала, что задумал Чжоу Ци, и ее охватила тревога.

Она хотела позвонить кому-нибудь, но телефон разрядился.

Сун Цзяньи просидела в комнате около получаса, прежде чем у двери послышались шаги. Она уже догадывалась, что ее привели сюда не с добрыми намерениями, и, услышав звук открывающейся двери, тут же встала.

Вошел Чжоу Ци. Его рука была перевязана, от него пахло антисептиком.

Он сел на единственный стул в комнате, закурил и, выпустив клуб дыма, посмотрел на Сун Цзяньи. — Учитель Сун, не объясните ли вы, откуда взялись эти люди? — спросил он, приподняв подбородок и усмехнувшись.

— Вы подозреваете, что это я их подослала? — возмутилась она. — Это какой-то абсурд!

— О нашей встрече больше никто не знал, — сказал он, медленно подойдя к Сун Цзяньи. Он взял ее за подбородок, заставляя посмотреть на себя. — Вы не побоялись вызвать на меня полицию, учитель Сун. Неужели вы думаете, что я поверю, будто вы не способны нанять кого-то, чтобы меня убить?

Его хватка была сильной, а красивое лицо исказила зловещая гримаса.

Сун Цзяньи побледнела, но не вскрикнула от боли. — Это не я. Я не знаю этих людей, — твердо сказала она.

Но ее слова не произвели на Чжоу Ци никакого впечатления. Он отпустил ее и тихо вздохнул. — Надеюсь, учитель Сун, вы и дальше будете все отрицать.

Сун Цзяньи не успела понять, что он имеет в виду, как он вышел из комнаты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Надеюсь, учитель Сун, вы и дальше будете все отрицать

Настройки


Сообщение