Материалы к произведению (3) (Часть 1)

подложив подушку под ее поясницу, встал на колени между ее ног.

Лан Синьнин была словно большая тряпичная кукла, позволяя ему делать с собой все, что угодно. Волна удовольствия за волной погружали ее в туманное забытье. Когда последняя волна достигла пика, Лан Синьнин, словно утопающий, хватающийся за соломинку, крепко вцепилась в его грудь. Он крепко обнимал ее, их тела все еще были соединены, грудь прижималась к груди. В этой интимной позе она окончательно потеряла сознание и уснула.

Комната наполнилась запахом страсти. Лан Шиэр смотрел на спящую девушку, улыбаясь до ушей. Он протянул руку и принялся гладить ее лицо, чувствуя, как его тело снова начинает гореть. Он медленно наклонился, собираясь поцеловать ее, но тут Лан Синьнин внезапно открыла глаза.

Их взгляды встретились. Все события прошлой ночи пронеслись в ее голове, словно перелистываемые страницы книги. Ноющая боль внизу живота и широкая улыбка на лице перед ней говорили о том, что все это было не сном, а реальностью.

— Па! — Лан Синьнин влепила ему пощечину.

Лан Шиэр на мгновение опешил.

— Я… — не успел он договорить, как в него полетели подушки, одеяло, а следом телефон и блокнот с прикроватной тумбочки. — Черт, ты что творишь?

— Я что творю? — Лан Синьнин с мрачным лицом плотнее закуталась в простыню. Она и сама хотела бы знать, что ей теперь делать. — Шиэр, как ты мог… как ты мог… — Она закрыла глаза и опустилась на край кровати.

Все пошло наперекосяк. Все рухнуло.

Это совершенно не входило в ее планы.

Лан Шиэр схватил штаны, брошенные им вчера вечером на пол, и натянул их. На его красивом лице, на лбу, от удара телефоном остался синяк. Он посмотрел на сидящую на кровати Лан Синьнин без тени сожаления.

— Что сделано, то сделано. Я не жалею, — выпалил он и, не дожидаясь ответа Лан Синьнин, схватил свою одежду и направился к выходу. Уже у двери он добавил: — И не думай выходить замуж. Кто, черт возьми, осмелится на тебе жениться, того я прикончу. — С этими словами он с грохотом захлопнул дверь.

——————————————————————————————————————————

— И не думай выходить замуж. Кто, черт возьми, осмелится на тебе жениться, того я прикончу. — С этими словами он с грохотом захлопнул дверь.

Лан Синьнин вздрогнула от хлопка двери. Она открыла глаза и посмотрела на дверь, а в ушах все еще звучали его последние слова. Почему-то, помимо паники, в ее сердце зародилось какое-то непонятное чувство.

Она потрясла головой, пытаясь отогнать это странное ощущение, но оно словно пустило корни. Алое пятно на белой простыне, символ невинности, и ноющая боль во всем теле напоминали ей, что она, кажется, ступила на путь без возврата.

Едва Лан Шиэр вышел из клуба, как его перехватили трое его приятелей-придурков. Они хотели было подшутить над ним, но, увидев его разъяренное лицо, сразу поняли — дело плохо.

— Шиэр, ты куда?

— Морду бить, — бросил он и пошел прочь.

Услышав это, троица тут же последовала за ним. Вчетвером они направились прямиком в научно-исследовательский институт при медицинском университете. Младший сын семьи Цинь, Цинь Хуайань, еще учился в аспирантуре, но, несмотря на молодость, подавал большие надежды. В медицинском институте Цинь Хуайаня знали все, так что долго расспрашивать не пришлось — Лан Шиэра и его компанию проводили прямо в лабораторию.

В лаборатории, кроме Цинь Хуайаня, был еще один студент в белом халате. Этот человек был Лан Шиэру знаком — это был Хай Цзиянь, младший брат Хай Цзилань, жены Лан Синьгуаня. Увидев Лан Шиэра, Хай Цзиянь очень удивился.

— Молодой господин Шиэр, как вы…?

Не успел он договорить, как Лан Шиэр, проигнорировав его, подошел прямо к Цинь Хуайаню.

— Ты и есть Цинь Хуайань? — спросил он, слегка приподняв бровь.

Цинь Хуайань был озадачен.

— Да, это я. Молодой господин Шиэр искал меня?

— Отлично, — сказал Лан Шиэр и, не дав Цинь Хуайаню опомниться, нанес удар кулаком.

— А-а… — Цинь Хуайань упал на лабораторный стол.

Хай Цзиянь остолбенел от ужаса.

— Молодой господин Шиэр, что вы делаете? — Он хотел было вмешаться и разнять их, но Чэнь Юфэй и Чжао Цяньюй преградили ему путь. — Не лезь не в свое дело, иначе и тебе достанется.

— Вы… — Хай Цзиянь знал, что с этими молодыми господами лучше не связываться, но и смотреть, как избивают Цинь Хуайаня, он не мог. Он поднял руки, показывая, что не собирается вмешиваться и хочет уйти. Чэнь Юфэй решил, что лишний свидетель ни к чему, и позволил ему уйти. Выйдя за дверь, Хай Цзиянь тут же позвонил сестре.

Лан Шиэр славился своей безбашенностью. Он жестоко избивал Цинь Хуайаня, целясь исключительно в лицо. Когда он немного успокоился, Чэнь Ии подошел и оттащил его.

— Шиэр, хватит.

Лан Шиэр посмотрел на Цинь Хуайаня, который был не в силах дать отпор, и потерял к драке всякий интерес. Он опустил рукава.

— Предупреждаю, даже не думай о Лан Синьнин. Она не та, кого ты можешь себе позволить. Хочешь на ней жениться? Ты хоть в зеркало смотрелся, жаба? Подходишь ли ты ей? — Сказав это, он развернулся и ушел.

Цинь Хуайань, держась за грудь, поднялся на ноги. В этот момент вбежал Хай Цзиянь.

— Хуайань, как ты?

— Ничего, — ответил тот, но тут же закашлялся кровью.

Хай Цзиянь поговорил с Хай Цзилань, и та немедленно отправилась жаловаться к Лан Чжэньши. Услышав новость, Лан Чжэньши помрачнела и велела своей служанке Ин Гу позвать Лан Синьнин домой. Лан Синьнин, не понимая, что произошло, вошла в дом, где ее тут же отвели в зал предков. Ей бросили под ноги подушку для коленопреклонения — смысл был предельно ясен.

Старая служанка Ин Гу, пришедшая в дом Лан вместе с Лан Чжэньши в качестве приданого, всю жизнь служила ей и так и не вышла замуж. С суровым лицом она сказала:

— Госпожа велела вам хорошенько поразмыслить над своим поведением.

Она опустилась на колени перед табличками предков семьи Лан. Когда дверь зала предков закрылась, на ее губах появилась холодная усмешка. Похоже, эту бурю удалось пережить. Улыбка погасла. Но что будет дальше? Ноющая боль в теле напоминала о прошлой ночи. Они с Шиэром больше не смогут поддерживать прежнее равновесие, потому что Лан Шиэр его разрушил.

В ее памяти всплыли воспоминания о прошлой ночи: его неумелые ласки, близость их тел… Воспоминания, пропитанные дурманящим ароматом мака.

«Шиэр, я боюсь, что однажды я все-таки предам тебя».

...

Лан Шиэр вскоре вернулся домой. Увидев Хай Цзилань, стоявшую у дверей комнаты бабушки, он прошел мимо, даже не поздоровавшись. Все в семье знали его характер — вежливость была ему незнакома с детства. Он толкнул дверь в комнату Лан Чжэньши и бесцеремонно уселся напротив нее.

— Бабушка, тетушка тут ни при чем. Это я избил его.

— Если бы она тебя не подстрекала, ты бы стал избивать людей? — Лан Чжэньши подняла веки. Вид внука, защищающего эту незаконнорожденную, был ей неприятен. — Не нужно было мне тогда ее оставлять. Теперь она стала настоящей бедой.

— Бабушка, не будь такой неразумной, ладно? Давай не будем об этом. В общем, пусть тетушка сама решает свои дела. Ты же не хочешь, чтобы еще одна, как четвертая тетя, обернулась против тебя?

— Шиэр! — Лан Чжэньши была крайне недовольна. Вся семья Лан знала историю о четвертой дочери, которая, выйдя замуж, предала семью, но об этом не говорили вслух. То, что Шиэр сказал это прямо, было явным неуважением к бабушке. — Ты действительно собираешься перечить бабушке из-за этой неприрученной волчицы?

Лан Шиэр выглядел совершенно безразличным.

— Если говорить о неприрученных волках, то это точно не про Лан Синьнин. По крайней мере, все эти годы она искренне заботилась обо мне. А те остальные? Кто из них не желает моей скорейшей смерти? Когда я тогда тонул, кто меня спас? Только она, Лан Синьнин, не раздумывая, прыгнула за мной. Если бы не тот случай, у нее бы не развилась астма. Одного этого достаточно, чтобы я защищал ее всю жизнь.

Лан Шиэр был единственным внуком в семье Лан. Однажды, когда он был ребенком, несколько его тетушек взяли его с собой на прогулку. Лан Шиэр в детстве был довольно слабым. Он играл у воды, как вдруг кто-то толкнул его. Вода попала в нос и рот. Лан Шиэр впервые испытал настоящий страх. Он отчаянно звал на помощь, но стоявшие на берегу тетушки лишь обеспокоенно смотрели, и никто не бросился в воду спасать его.

Он не знал, откуда у Лан Синьнин взялась смелость. Она прыгнула в воду и изо всех сил потащила его. Сама Лан Синьнин плавала плохо, к тому же была еще ребенком. Вытолкнув его на берег, она сама совершенно выбилась из сил. Когда тетушки вытащили его на сушу, Лан Синьнин унесло течением.

Лан Шиэр никогда не забудет тот момент. Именно тогда он окончательно понял, что не один человек желает ему смерти. И единственной, кто хотел, чтобы он жил, кому он был небезразличен, была Лан Синьнин.

Ему тогда было всего одиннадцать лет. Пережив смертельную опасность, одиннадцатилетний мальчик сказал стоявшим на берегу людям, что если Лан Синьнин умрет, то и им всем не жить. В семье Лан было немало умных людей, но самой умной оказалась четвертая дочь. Именно она прыгнула в воду и спасла Лан Синьнин. Все знали, что четвертая дочь была очень искусна и удачно вышла замуж. Но никто не знал, кто выбрал для нее этого хорошего мужа и кто помог ей устроить этот брак.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к произведению (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение