Глава 4. Желаю молодой госпоже и второму молодому господину скорейшего появления наследника

— Няньнуань, мне тоже пора, — холодно произнес Цзо Бижун, бросив взгляд на удаляющуюся спину Цзо Юньцзюэ.

— Старший брат, ты не хочешь еще немного посидеть? — Цзо Бицун склонил голову набок. — Ты ведь впервые здесь.

— Не нужно. Сегодня твой с Няньнуань счастливый день, и я… — Он посмотрел на Тан Няньнуань. — Я благословляю вас.

Тан Няньнуань опустила голову. — Спасибо, старший брат.

Цзо Бижун печально вышел из дома. На пороге он не выдержал и обернулся. — Няньнуань, вчера… Это был я. Тебе еще больно? В будущем…

Он не договорил, многозначительно глядя на нее.

Тан Няньнуань подняла на него глаза. Он действительно думал, что это был он? Один брат действительно был с ней, а другой ошибочно полагал, что это был он.

Какой абсурд.

И еще «в будущем»? Он считает ее дурой? Она холодно усмехнулась.

— Старший брат, о какой боли ты говоришь? Сестре ничего не больно! — Цзо Бицун заволновался раньше, чем Тан Няньнуань.

Тан Няньнуань взяла Цзо Бицуна за руку, который пытался найти на ней раны, и тихо сказала: — Цунцун, со мной все хорошо! Твой брат просто пошутил. Давай скажем ему «до свидания»!

— Нет! — Даже Цзо Бицун, несмотря на свою простоту, все понял. Он схватил свадебное платье Тан Няньнуань. — Почему оно порвано?

— Цунцун, послушай меня, — Тан Няньнуань взяла Цзо Бицуна за руку и подняла его с колен. Она уже хотела прогнать Цзо Бижуна, когда снаружи раздался грохот.

Бах! Яркий спортивный автомобиль врезался в ступени перед домом, заблокировав вход. Из машины выглянул Цзо Юньцзюэ. — Старший брат, поехали вместе. Кажется, я случайно задел твою машину, когда сдавал назад. Ты, наверное, не сможешь на ней ехать.

Цзо Бижун и Цзо Юньцзюэ давно уехали, но Цзо Бицун все еще держал ее платье, постоянно спрашивая, почему оно порвано, ведь оно такое красивое.

Что ей ответить?

— Цунцун, иди прими ванну и ложись спать. Я хочу почитать.

— Ты хочешь посмотреть, какие иероглифы будешь учить меня завтра?

— Угу, — ответила Тан Няньнуань. В душе у нее был полный хаос, и она не хотела ничего говорить.

— Вторая молодая госпожа, — нахмурилась служанка Ба Шэнь. — Госпожа велела вам провести сегодня брачную ночь со вторым молодым господином. Как вы можете так пренебрежительно к нему относиться?

Тан Няньнуань замерла и подняла взгляд на женщину. — Вы Ба Шэнь?

Служанка подняла голову. Круглое лицо, брови домиком. — Да, я Ба Шэнь. Я работаю в семье Цзо уже десять лет. Семья Цзо — знатный род, вторая молодая госпожа, не нарушайте правила.

Зазнается, пользуясь своим положением! Тан Няньнуань стиснула зубы от злости. — Я знаю. Уйдите.

— Это суп из лотоса с восемью сокровищами. Желаю молодой госпоже и второму молодому господину скорейшего появления наследника, долгих лет жизни и счастья. Завтра я приду убрать вашу комнату.

— Уходите, не шумите, — Цзо Бицун тоже заметил раздражение Тан Няньнуань и махнул рукой, прогоняя Ба Шэнь. Служанка сделала несколько шагов и обернулась. — Второй молодой господин, не забудьте о том, что я вам сказала!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Желаю молодой госпоже и второму молодому господину скорейшего появления наследника

Настройки


Сообщение