Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цуйлань уже не могла сдержаться, в оцепенении ее шпилька задрожала и выпала, делая ее невероятно соблазнительной.
Сименц с одержимостью смотрел на ее нежное, влажное лицо, в его сердце уже пылало пламя страсти, он сам не понимал, кто он в этот момент.
Когда он обнял ее, Цуйлань казалась очень хрупкой, но на самом деле была девушкой с сильным характером. Увидев, что Сименц широко раскрытыми глазами безумно смотрит на нее, она невольно смутилась.
Она слегка опустила голову, но затем подняла взгляд, стыдливо и украдкой взглянув на красивого Сименца. От этого взгляда ее сердце бешено забилось. «Боже, неужели на свете есть такой красивый юноша, как было бы хорошо, если бы он стал моим мужем!»
Но он… был монахом. При этой мысли сердце Цуйлань тут же погрузилось в бездну отчаяния.
Древние женщины были довольно скрытными внутри, но сдержанными снаружи, Пань Цзиньлянь — тому пример.
Внезапно выскочил Сунь Укун и сказал: — Учитель, не хочешь ли спуститься погреться у огня?
— Ах, я не могу позволить тебе так просто уйти! — Цуйлань вздрогнула. Как можно не попробовать, не зная, получится ли? Она инстинктивно прижалась к красивому и обаятельному Сименцу, восклицая: — Я хочу… не уходи!
Сименц почувствовал порыв крови к носу и остолбенел, про себя подумав: «Этот обезьяний башка совсем не понимает романтики, разве я могу уйти сейчас?»
Увидев, как прекрасная Цуйлань мягко склоняется к нему, Сименц, который так долго ждал возможности воспользоваться моментом, понял, что это дар небес!
Спасибо Будде, спасибо супругам Гао, спасибо сестрице Бацзе!
Для такого современного человека, как Сименц, это было несложно: техника была импортирована из Японии, а романтика — из Франции, так что он мог доставить столько наслаждения, сколько пожелает, и столько счастья, сколько захочет.
— Цуйлань, ты… что ты только что сказала? — Сименц притворился, что его голова немного наклонена, чтобы Цуйлань сразу поняла, что он добрый и неопытный монах.
— Ладно, тебе все равно бесполезно говорить, давай быстрее. — Цуйлань рассердилась, но от этого стала еще более милой и соблазнительной.
В это время года, когда все оживает, желания легко разгораются, особенно в таком цветущем возрасте около двадцати лет. Поэтому, как сказал мастер У Чэнъэнь, он сам не мог их остановить.
Никто не ожидал, что обычно такой сдержанный Тан Саньцан может быть таким страстным.
Наступила ночь, и вечерний ветерок принес легкую прохладу.
Вечером, поев приготовленный мной суп с клёцками, Обезьяна с помощью своих Огненных Золотых Глаз развел костер. Вскоре сестрица Бацзе, Старый Ша и Сяобай тоже собрались вокруг. Все сели и обсуждали сегодняшний ужин в деревне Гаолаочжуан.
— Ха-ха, Сяобай, жаль, что ты можешь есть только траву, такую вкусную еду! — Бацзе, поглаживая живот, громко рассмеялась.
— Иди-ка ты! Я ем это каждый день, а у вас когда такой ужин бывает? Да еще и после еды вы три дня терпите, чтобы не сходить по-большому, боясь, что Гуаньинь и Татхагата засмеются! — Бацзе не обратила внимания на Белого Драконьего Коня и, глядя на серьезные лица Обезьяны и Старого Ша, спросила: — В мире так много деликатесов, какой из них вы двое любите больше всего?
Обезьяна не ответил, Старый Ша молчал, вероятно, все еще грустя о возвращении домой. «Нить в руке любящей матери, одежда на теле странника, перед отъездом заботливо сшитая, боясь, что он поздно вернется» — это о тоске странника по родным в семье!
Бацзе выпрямилась и серьезно сказала: — Моему старому Свину больше всего нравится жареная капуста.
Услышав это, Обезьяна оживился и тоже серьезно сказал: — А я ем помидоры!
Все захлопали. Старый Ша тоже поспешил сказать: — А я люблю натуральный тофу.
Все захлопали. Белый Драконий Конь сказал: — А я люблю ростки фасоли!
Все захлопали. Вскоре Обезьяна не выдержал и сказал: — Признаюсь, Будда, слушай, мой старый Сунь больше всего любит Тяньцань Тудоу!
Все были поражены, восхищаясь смелостью и прямотой Обезьяны.
Греясь у костра, не видя, чтобы с неба опускалась Гора Пяти Пальцев, Бацзе не удержалась и сказала: — На самом деле, мое любимое блюдо — тигровый пенис!
Затем Старый Ша тоже признался братьям-ученикам: — А я больше всего люблю тушеную свиную шкурку!
Услышав это, Бацзе бросила на Старого Ша косой взгляд. Старый Ша понял, что сестрица Бацзе одобряет его изысканный вкус.
Наконец, все обратили внимание на Белого Драконьего Коня, который обычно был довольно молчалив и скромен!
Спустя долгое время он тоже выдал свою правду: — На самом деле, я вырос на рыбе. В Восточном Море повсюду рыба, и способов ее приготовления множество. Среди них есть один, который я изобрел сам — не делайте таких недоверчивых лиц, слушайте внимательно!
Все трое смотрели на Белого Драконьего Коня, лежащего у костра раскинувшись, желая узнать ответ.
— Есть такая тилапия. Ее прижимают железной пластиной, под которой разводят небольшой огонь. Рядом, куда тилапия может дотянуться головой, ставят миску с приготовленным супом из квашеной капусты. Когда огонь снизу начинает гореть!
Эта тилапия, естественно, нагревается и испытывает жажду, а затем, совершенно естественно, начинает пить суп из квашеной капусты из миски.
В это время вы можете идти на работу. Когда вернетесь, обнаружите, что суп из квашеной капусты выпит этой тилапией, а сама тилапия уже готова. Суп, который она выпила, точно не выйдет наружу, и таким образом, вкус приправы полностью впитается. Вот это и есть изобретенная мной «кисло-острая рыба». Как вам? Разве это не стоит популяризировать среди народа?!
После долгого оцепенения все бурно зааплодировали. Сименц, услышав рецепт «кисло-острой рыбы» Белого Драконьего Коня, не удержался от смеха: — Значит, он прародитель «кисло-острой рыбы»!
— Что за «кисло-острая рыба»? Это что, способ любви? — Цуйлань знала, что техника Сименца была превосходной.
— Да! — Сименц, пользуясь моментом, опустил руку и сказал: — Это и есть «кисло-острая рыба»!
— М-м-м, как кисло и онемело! — Цуйлань воскликнула от наслаждения.
Внизу раздавались аплодисменты, страсть витала в воздухе. В этот момент лицо Цуйлань раскраснелось, ее соблазнительные глаза были полуприкрыты, а алые губы приоткрыты, выражая безмерное возбуждение.
Цуйлань перевернулась, повалила его, затем страстно поцеловала Сименца, и одна ее рука опустилась к нему. «Вот черт!»
— Черт, когда я перемещался, забыл взять средства защиты! Это, конечно, здорово, но не соответствует моим стандартам здоровья! — Сименц тут же остановился.
— Ты что, не можешь? — Увидев, что Сименц внезапно остановился, Цуйлань обеспокоенно спросила.
— Я не могу? — Сименц опешил и тут же сорвал с нее всю одежду!
— Глоть! — Сименц сглотнул, глядя на ее нежное тело.
— Нет!
— Неужели «нет» означает «да»?
— Нет, я сказала, что хочу только «кисло-острую рыбу»!
— — В этот момент Сименц горько сожалел. Оказалось, она хотела только собственного удовольствия, совершенно не заботясь о его неконтролируемом желании.
Лицо Сименца покраснело, он выглядел подавленным, злым и напряженным, глядя на Цуйлань.
— Э-э, я что, сделала тебе больно? — Цуйлань посмотрела вниз и, сказав это, начала массировать Сименца.
Внезапно Цуйлань испугалась: — Почему ты не сказал мне, что писаешь? Хорошо, что немного, и оно такое липкое, я просто вытру.
Увидев, что Цуйлань повернулась и встала, Сименц поспешно схватил одежду и быстро оделся.
— Эй, старейшина Тан, что это ты опять вытворяешь? — Цуйлань с удивлением посмотрела на одетого Сименца.
— Я не могу! — Сименц надел штаны, затем рубашку.
— Что не можешь?
— Это я не могу! — Сказав это, Сименц бросился к двери, затем в отчаянии побежал вниз. Сзади послышался крик Цуйлань: — Подожди, человек может уйти, но драгоценная сутана должна остаться!
— Это не моча, это шампунь, можешь использовать его для мытья головы! — крикнул Сименц, садясь на Белого Коня, Цуйлань, которая высунулась из окна.
— Хоть какая-то совесть у тебя есть! — Цуйлань рассмеялась.
— Тогда, до свидания! — сказал Сименц.
Так история в деревне Гаолаочжуан подошла к концу с воздушным поцелуем Сименца для Гао Цуйлань.
PS: Я, Сяо Цянь, изначально чист, а следующая история еще более захватывающая. Те, кто не добавил в избранное, добавьте, братья с красными билетами, не отдавайте их великим богам, дайте и мне один, «Записки сладострастного путешествия на Запад» нуждаются в вашей заботливой поддержке!
Спасибо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|