Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Эй, Братец Обезьяна, что с тобой сегодня? — сказала Бацзе. — Когда ты смотрел на закат, ты был таким влюбленным… Ха-ха-ха-ха-ха! — Бацзе-сестрица смеялась до слез, но вдруг заметила, что никто больше не смеется.
— Что-то не так, — сказал Ша Сэн. — Это явно любовные страдания.
— Что не так? Любовные страдания проявляются не так. Когда Эрлан Шэнь был влюблен в меня, он вел себя по-другому, — сказала Бацзе-сестрица.
— Не знаю, но почему-то вдруг почувствовал себя неловко и застенчиво, не могу выразить это словами, — сказал Ша Сэн.
— Потому что Цзыся. Говорят, после смерти Цзыся превратилась в вечернюю зарю, поэтому Братец Обезьяна, глядя на закат, может продолжать путь на Запад, — Сименц пристально посмотрел на Сунь Укуна. — Скажи, разве не так, Великий Мудрец?
Лицо Сунь Укуна стало крайне мрачным.
— Откуда ты знаешь?
— Кхм-кхм, как же мне не знать? Я даже знаю, что впереди нас ждут демоны-пауки и Принцесса Железный Веер, — усмехнулся Сименц.
— Ах, так ты такой могущественный, значит, ты предвидишь будущее. Я, Старая Свинья, восхищаюсь тобой! — сказала Бацзе-сестрица.
— Хе-хе, на самом деле, моя самая большая способность — это соблазнять девиц. Я еще покажу вам, на что я способен! — самодовольно усмехнулся Сименц.
— Вы, ребята, ешьте быстрее, пока темно, поймаем еще несколько демониц, и разделим их между собой! — сказал Ша Сэн, откусывая полусырой свиной окорок.
Закат опустился, и четверо путников с конем продолжили свой путь.
— Старые лозы, древние деревья, уродливая свинья-девица, маленький мост, текучий ручей, Тан-отброс, древняя дорога, западный ветер, худой белый конь, — а я, Братец Обезьяна, скитаюсь по миру! — Сунь Укун, идя позади, напевал вечернюю мелодию.
Под светом Огненных Золотых Глаз Братец Обезьяны, путники, наевшись досыта, неторопливо шли вперед. Идя так, Бацзе-сестрица вдруг громко закричала:
— Беда, Учитель, демон! Все, бегите!
— Мужского или женского пола? — спросил Сименц и с радостным видом бросился вперед. — Где демон? Быстро, дайте мне посмотреть, как он выглядит? Быстро, дайте мне посмотреть, красивый ли он!
— Эй! Посмотрите на этого придурка, он даже таким демоном так интересуется, — Сунь Укун сделал кульбит не на десятки тысяч метров, а всего на два-три шага опередив Сименца, ловко бросился в траву и вскоре поймал так называемого демона.
Сименц нетерпеливо вытянул шею и спросил:
— Где демон? Быстро, дайте мне посмотреть.
Сунь Укун протянул руку Сименцу.
— О, смотри, это самец. Тебе нужен?
— О, так это демон-сверчок!
— Откуда ты знаешь, что это самец? — спросила Бацзе-сестрица.
— Потому что на спине демона-сверчка выгравированы четыре иероглифа: «Бессмертие», но он слишком сильно подчеркивает свои выдающиеся способности! — Сименц посмотрел на демона-сверчка, и выражение его лица стало очень странным.
Постояв некоторое время в оцепенении, он вдруг запел:
— Неужели даже такой крошечный демон-сверчок хочет меня съесть?!
— Он не хочет тебя съесть, я спросил его, — сказал Братец Обезьяна. — Он сказал, что просто хочет тебя соблазнить!
— Черт бы тебя побрал, Братец Обезьяна, ты же его прикончил! Очень жаль. Ну ладно, все, продолжаем путь, дорога на Запад еще очень трудна, мы не можем сдаваться!
— Кстати, если в будущем мы найдем демона, который захочет меня соблазнить, не убивайте его. Кто знает, в какую красавицу он превратился? Может быть, этот сверчок был Чанъэ. Братец Обезьяна, не делай таких ошибок в будущем!
— Ты, лысый, что важнее: паломничество или соблазнение девиц? — выругался Братец Обезьяна.
— Конечная цель паломничества — соблазнять девиц!
— Следующая гора, кажется, Деревня семьи Гао? — вдруг сказал Ша Сэн.
Сименц опешил. Разве это не то место, где Чжу Бацзе женился?
— Бацзе-сестрица, ты, наверное, хочешь найти мужа, раз в последнее время постоянно смотришься в зеркало? — спросил Сименц.
— Если бы я могла выйти замуж в Деревне семьи Гао, я бы не пошла с вами в паломничество, ха-ха-ха-ха! — Сказав это, Бацзе снова достала зеркало и стала любоваться собой при свете Огненных Золотых Глаз Сунь Укуна.
Сименц почувствовал себя странно. Согласно сюжету «Путешествия на Запад», после того как он приручил трех непутевых учеников, он не должен был проходить через Деревню семьи Гао!
— Эх, Братец Обезьяна, мы что, пошли не в ту сторону? Вы все хотите вернуться домой?
— Ты, черт возьми, не будь таким идиотом, хорошо? Мы идем на запад или на восток? — спросил Братец Обезьяна.
— О, я понял! — Сименц почесал в носу и крикнул Белому Драконьему Коню, идущему позади: — Быстрее, после полуночи будет вторник, смотри, как я тебя загоняю до смерти!
— Но как идти в Деревню семьи Гао? — спросила Бацзе.
— Ты что, свинья? Если ты не знаешь, откуда нам знать? — усмехнулся Братец Обезьяна.
Хлынул ливень, и дорога, по которой они должны были идти ночью, стала грязной и непроходимой.
Четверо путников с конем шли по узкой тропинке, покрытые грязью, замерзшие и голодные. Сименц, как простой смертный, страдал больше всех.
А Белый Драконий Конь превратился в Черного Драконьего Коня, потому что в такую плохую погоду они все же наткнулись на дом, где можно было укрыться от дождя.
Вдруг мимо прошел человек. Он выглядел несчастным, но при этом казался довольно стойким и честным, настоящим красавцем.
Он тоже был весь в грязи, но сверток в его руке был совершенно чистым.
Бацзе-сестрица, шедшая впереди, подумала, что это демон, и, взяв свои грабли, подошла, чтобы напугать его.
— Привет! Красавчик, что ты тут делаешь?
Красавчик сначала испугался, а затем спокойно сказал:
— Свинья! Какое тебе дело до того, что я делаю?
Бацзе хотела его прикончить.
— Амитофо! Бацзе! — Сименц подошел и сказал: — Благодетель, ночь темна, ветер силен, ты один идешь по этой дикой горе, разве тебе не страшно?
Красавчик, увидев Сименца с ясными глазами и красивыми бровями, почтительно ответил:
— Наставник, вы не знаете, я коммивояжер из Деревни семьи Гао. Ради жизни я вынужден идти день и ночь.
— Вот это да, в мире есть такая несправедливая профессия, как коммивояжер! — Бацзе, добрая душой, даже прослезилась.
— Прощайте, мне нужно спешить, — сказал красавчик и собрался уходить.
Братец Обезьяна, стоявший позади, остановил его:
— Постой, брат, ты такой усердный! Впереди много демонов, тебе опасно идти одному. Не хочешь ли пойти с нами на Запад?
— Идти с вами? Разве это сильно отличается от встречи с демонами? Ты же Сунь Укун. Моя работа не сравнится с вашей, эх! Трудно! — вздохнул тот человек.
— Как долго еще идти до Деревни семьи Гао? — спросила Бацзе-сестрица. — Не очень далеко, впереди есть большое дерево, вы можете укрыться там от дождя?
Как только красавчик договорил, дождь прекратился!
— Отлично, отлично, скорее в Деревню семьи Гао, я уже не могу дождаться! Хи-хи! — Сименц был полон предвкушения.
— Я тоже жду, я жду, что они меня еще помнят! — сказала Свинья.
— Не притворяйся благородной, не иначе как ты думаешь о еде! — сказал Братец Обезьяна.
— Учитель, Братец Обезьяна говорит о тебе! — сказала Свинья.
— Старый Ша, что ты думаешь об этом? — спросил Сименц.
— На самом деле, кроме еды, я тоже очень жду Мисс Гао! — Черт, Старый Ша такой честный, он прямо в точку выразил мои мысли! Сименц самодовольно посмотрел на Бацзе, самодовольно улыбаясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|