Мой первый Parachutes.
После финальных экзаменов быстро наступили зимние каникулы. Благодаря помощи Ся Тяня в течение семестра мои оценки значительно улучшились, и по всем предметам я достигла среднего балла по классу.
Видя мой прогресс, мама наконец-то согласилась меня вознаградить и щедро купила мне CD-плеер, о котором я так мечтала. Хотя «мечтала» — это громко сказано. Я заинтересовалась этим совсем недавно, и это было связано с Ся Тянем.
Это случилось вскоре после того, как Ся Тянь начал заниматься со мной. В тот день в школе проводился осенний спортивный праздник. Поскольку он занимал только первую половину дня, после обеда нас отпустили домой.
Мы с Ся Тянем договорились встретиться после соревнований в лаборатории и позаниматься пару часов.
После спортивного праздника мы, как и планировали, встретились в лаборатории и начали заниматься. Но вскоре я начала клевать носом. Накануне вечером дома появился комар, который не только покусал меня, оставив три огромных волдыря на ноге, но и не дал мне спокойно спать всю ночь.
Ся Тянь, хоть и ничего не сказал, заметил, что я выгляжу вялой и сонливой.
Поэтому меньше чем через полчаса он объявил об окончании урока:
— На сегодня все.
Когда мы вышли из школы, солнце светило вовсю. Выйдя на улицу, я тут же взбодрилась, мои глаза заблестели.
Я привыкла, что после занятий Ся Тянь провожает меня до остановки, поэтому, когда мы вместе сели в один автобус, я удивилась. Во-первых, еще не стемнело, и ему не нужно было меня провожать. Во-вторых, этот автобус ехал совсем не в ту сторону, где он жил!
— Ты… ты не в тот автобус сел? — спросила я, почти готовая проверить, нет ли у него температуры. Может, он заболел?
— Нет, я еду в У даокоу.
Он ничего не объяснил. В автобусе днем было мало народу, в конце салона даже были свободные места, но, видя, что он не собирается садиться, я решила не спорить и осталась стоять рядом с ним у дверей.
Помолчав несколько минут, я не выдержала и, желая докопаться до истины, спросила:
— А что ты там… будешь делать?
— Диски смотреть, — спокойно ответил он на мои расспросы.
Диски?!
Услышав этот ответ, в моей голове словно взорвалась атомная бомба. Я вспомнила, как в гостях у тети случайно нашла в комнате двоюродного брата диски с картинками «для взрослых».
От этой мысли мне стало невыносимо грустно.
Ехать до У даокоу было всего десять минут. Видя, что Ся Тянь собирается выходить, я, забыв о всякой скромности, blurted out:
— Можно мне с тобой?
В конце концов, как говорится, никто не идеален. Я решила разведать обстановку, а потом уже решать, стоит ли принимать его таким, какой он есть, со всеми недостатками.
Подумав так, я невольно похвалила себя: «Вот какая я взрослая и рассудительная!»
Приехав в У даокоу, я последовала за Ся Тянем через шумный торговый район, свернула в какой-то полуподвальный переулок и увидела, как он подошел к мужчине, стоявшему у входа, и, словно заговорщик, спросил:
— То, что я тебя просил найти, привезли?
— Давно привезли, жду, когда заберешь! Кстати, у меня тут много новинок, потом покажу! — ответил мужчина, словно был хорошо знаком с Ся Тянем. Судя по всему, Ся Тянь был здесь постоянным клиентом. «Все кончено», — с отчаянием подумала я.
Пройдя еще несколько минут за мужчиной, мы остановились у ветхого домика в укромном месте. Мужчина достал из кармана связку ключей, открыл огромный висячий замок, затем ногой толкнул рассохшуюся деревянную дверь, просунул руку внутрь и включил свет:
— Заходите, посмотрите.
Лампочка под потолком сначала несколько раз мигнула, и, когда я уже решила, что она перегорела, вдруг ярко зажглась.
Я заглянула внутрь. В тесной комнате было полно картонных коробок и черных пластиковых пакетов.
У меня не очень богатое воображение, поэтому, увидев эту картину, я сразу же подумала о похищениях и убийствах, как в криминальных новостях, и не решилась войти.
Ся Тянь же, не раздумывая, шагнул внутрь. Хозяин порылся в коробках и вытащил две большие, поставив их перед Ся Тянем:
— Вот новинки, посмотрите, может, что-то понравится. А я пока поищу то, что вы в прошлый раз заказывали, — сказав это, он снова отвернулся и начал рыться в коробках.
Мне не терпелось узнать, что же они ищут, поэтому я, набравшись смелости, подошла поближе и увидела, что в коробках лежат разноцветные обложки от CD-дисков.
Позже я узнала, что это лицензионные диски с надрезом. Тогда же я просто поняла, что «диски» Ся Тяня и мои «диски» — это совсем разные вещи. И этого было достаточно, чтобы прослезиться от счастья!
Мое настроение тут же улучшилось. Расслабившись, я подошла к Ся Тяню, делая вид, что разбираюсь в этом, и стала с умным видом разглядывать обложки.
В этот момент хозяин вернулся с черным пластиковым пакетом и протянул его Ся Тяню:
— Нашел, посмотрите, все ли верно, — сказав это, он посмотрел на меня и с улыбкой спросил: — Это ваша девушка?
Я тут же покраснела, как помидор, и уже хотела возразить, но Ся Тянь, не поднимая головы от дисков, опередил меня и спокойно сменил тему:
— Это соседская девочка. Да, это то, что нужно. Сколько с меня?
Видя такую реакцию Ся Тяня, хозяин не стал продолжать разговор. В конце концов, деньги — это главное.
А я, услышав, как Ся Тянь меня отшил, расстроилась и, надувшись, начала рыться в коробках. Я схватила первый попавшийся диск:
— Мне этот, сколько стоит?
На обложке CD был изображен светящийся шар. Я выбрала его по простой и банальной причине.
По сравнению с другими вариантами он выглядел довольно безобидно. Я всегда была трусихой, и многие обложки в коробках казались мне слишком кровавыми и жуткими. А эта выглядела гораздо приятнее.
Ся Тянь задумчиво посмотрел на диск в моей руке, но ничего не сказал. Потратив все свои деньги, я наконец-то купила его и принесла домой.
У нас дома еще не было CD-плеера, поэтому я просто разглядывала обложку, ища в англо-китайском словаре незнакомые слова.
Когда мама с гордостью вручила мне плеер, первым диском, который я в него вставила, был тот самый лицензионный диск с названием Parachutes.
В наушниках зазвучал чистый и мелодичный британский рок. Конечно, все эти термины я узнала много позже. Тогда мне просто нравилась эта музыка. А когда стал популярен сериал «Сад падающих звезд», я хвасталась перед одноклассниками: «А вы знаете, что песня «Метеор» — это кавер? Я слышала оригинал».
В то время я делала много подобных вещей, не до конца понимая их смысл. Читала стихи, которые иногда упоминал Ся Тянь, смотрела книги, которые он читал, слушала музыку, которая ему нравилась. Мне нравился этот человек, и я пыталась узнать его или быть похожей на него, используя эти нелепые способы. Даже малейшее сходство имело значение. И сама того не замечая, я менялась.
Слова и музыка — это краски, которые окрашивают нашу жизнь. А я уже давно добровольно позволила себе быть раскрашенной его уникальной палитрой.
Always, always.
(Нет комментариев)
|
|
|
|