Глава 10 (Часть 2)

Ду Чуньян наконец осознала всю серьёзность проблемы: — И что теперь делать?

— Магические сокровища можно найти снова, но одежда учителя... Вся одежда учителя была одноразовой!

— А? — Его лицо омрачилось... из-за одежды?

— Что такое?

— Учитель, неужели вы не считаете, что магические сокровища важнее одежды?

— Как это? Магические сокровища, конечно, важны, но они нужны только для драк. А одежду нужно носить каждый день.

— Но разве в мире культиваторов не дерутся постоянно? И разве там не убивают друг друга направо и налево, а потом сжигают дотла?

— Убивают?

— Да, убивают.

— Сжигают дотла?

— Да, сжигают дотла.

— Какое насилие... Ученица, тебе не кажется, что у тебя слишком бурная фантазия?

— Разве это не так?

— Конечно, нет. В мире культиваторов дерутся очень редко.

— Редко?

— И даже если дерутся, то до смерти доходит крайне редко. Всего-то несколько десятков тысяч культиваторов. Если бы они постоянно убивали друг друга, разве они бы давно не вымерли? А сжигать дотла — это вообще чушь. Чем сжигать?

— Ну... — Ду Чуньян хотела было сказать про «Истинный Огонь Самадхи», но передумала, чтобы он опять не попросил её «показать, как это делается».

...

Ду Чуньян и Сю были на кухне. Сю готовил, а Ду Чуньян смотрела, как он готовит.

Сю отлично готовил, причём ему даже не нужно было покупать продукты — он просто материализовывал их. А не создавал сразу готовую еду он потому, что, по его словам, ему нравился сам процесс готовки.

Сю не только отлично готовил, но и прекрасно мыл посуду, причём без воды.

Сю не только мыл посуду без воды, но и мылся без воды.

Сю не только мылся без воды, но и стирал одежду без воды.

Сю не только умел готовить, мыть посуду и стирать... Но всё это было не самым главным. Самое главное — Сю умел материализовывать юани. Хоть это и были фальшивые деньги, но даже детектор валют не мог их распознать.

— Сю, ты видел северное сияние? — Интересно, только ей кажется, что называть его просто «Сю» звучит как-то... двусмысленно?

— Видел, на Аляске часто видел... Острая курица, поострее сделать? Добавить ещё пару перчиков?

— Как хочешь... Сю, у тебя такие гладкие волосы, ты делал ионное выпрямление?

— Они от природы такие. Вообще-то в детстве у меня были кудри, а потом выпрямились... Любишь арахис? Добавить ещё пару орешков?

— Как хочешь... Сю, ты уверен, что оставлять их двоих в гостиной — это нормально?

— Боишься, что твой учитель обидит маленького лисёнка? Не волнуйся, ещё неизвестно, кто кого обидит... Этот лук не маловат? Сделать побольше?

— Как хочешь... Сю, это действительно твой сын?

— Ты тоже думаешь, что он на меня не похож? Я тоже так думаю... Ладно, мой руки, сейчас будем есть.

...

Тан Саньдао и маленький лисёнок были в гостиной. Тан Саньдао смотрел телевизор, и лисёнок тоже смотрел телевизор. Когда они были вместе, то в основном смотрели «Си Ян Ян и Хуэй Тай Лан».

У Тан Саньдао была привычка смотреть телевизор, одновременно медитируя с закрытыми глазами. А у лисёнка была привычка смотреть телевизор и одновременно... ну, сами увидите.

— Господин Хуэй Тай Лан, здравствуйте.

— Господин Хуэй Тай Лан, здравствуйте, — повторил лисёнок.

— Дядюшка Хуэй Тай Лан, неужели вы съедите такую милую девочку, как я?

— Дядюшка Хуэй Тай Лан, неужели вы съедите такую милую девочку, как я? — передразнил лисёнок.

— Если вы меня не съедите, то я, милашка, пойду.

— Если вы меня не съедите, то я, милашка, пойду, — заладил лисёнок.

— Си Ян Ян, скорее спаси меня!

— Си Ян Ян... — начал лисёнок.

— Заткнись! Маленькая нечисть! — Тан Саньдао взорвался. — Я тебя давно терплю! Если бы я мог тебя одолеть, давно бы с тобой разобрался... Ты что, повторюшка?!

— Бесстыдник! Я на двести лет тебя старше, хм! — фыркнул лисёнок. — Ну давай, ударь меня, если сможешь! Только сможешь ли... У тебя же нет магических сокровищ.

— Попробуй фыркнуть ещё раз!

— Хм! — Лисёнок явно провоцировал: «Ударь меня, ударь! Как же я тебя ударю, если ты меня не ударишь?»

Тан Саньдао действительно его легонько стукнул.

Лисёнок ответил ему десятью ударами.

— Ты попал! Ты незаконно применил магию против человека в месте скопления людей! Это преступление, берегись удара небесной молнии!

— Статья пятнадцатая Закона о культивации, да? Ну иди, пожалуйся на меня! Это была самооборона! Я нарушил закон... А ты?

— Я не такой, как ты. Я человек.

— Не та статья!

— Тогда какая?

— Ты занимаешься расовой дискриминацией! Статья девятнадцатая Закона о культивации!

— Девятнадцатая? Кого ты пытаешься обмануть? В Законе о культивации всего восемнадцать статей!

— Её добавили двести лет назад при пересмотре закона! Ты что, не знал? Отстал от жизни! — Лисёнок вдруг оживился. — О... Ты попал! Ты же попал сюда через пространственно-временной разлом!

— Есть!

Как раз вовремя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение