Глава 12. Отторжение

В этом доме никто не смел упоминать при ней это имя, кроме Пань Юй Ин, которая постоянно, пусть и ненавязчиво, напоминала ей о его существовании. Прошло три года, но она не забыла его. Часто, при разных обстоятельствах, она невольно вспоминала о нем, о его доброте. Как говорится, вряд ли кто-то когда-нибудь будет относиться к ней лучше, чем он. Но она не понимала, почему такая любовь в конце концов не смогла избежать предательства.

Поужинав, она вернулась в свою комнату, не желая видеть эту женщину. Она всей душой ненавидела ее.

— Тук-тук-тук, — раздался легкий стук в дверь, и в комнату вошел Цзян Ань Цян.

Цзян Синь Яо невольно нахмурилась.

— Что-то случилось?

Видя холодность дочери, Цзян Ань Цян немного помедлил у входа, но затем вошел, с заискивающей улыбкой на лице.

— Мы с тобой давно не разговаривали. Я в последнее время очень занят, совсем нет времени. Но сегодня у меня выдалась свободная минутка. Давай немного поговорим?

— О чем нам с вами разговаривать? — с горечью усмехнулась Цзян Синь Яо, отвернувшись.

Цзян Ань Цян вздохнул и нахмурился.

— Синь Яо, я знаю, ты все это время злишься на меня. Ты до сих пор не можешь простить мне развод с твоей матерью?

— Давайте не будем ворошить прошлое, — холодно прервала его Цзян Синь Яо. — Выйдите, пожалуйста. Я хочу отдохнуть.

— Синь Яо, — нахмурился Цзян Ань Цян еще сильнее. — Я бросил все дела и приехал, как только услышал, что ты заболела. Ложись спать, а я просто посижу здесь рядом.

— Вам не нужно этого делать! — раздраженно сказала Цзян Синь Яо. — Я уже три года как замужем, вам не нужно изображать заботливого отца. Нам с вами всегда было не о чем говорить, и ваше поведение вызывает у меня дискомфорт.

— Синь Яо, — с беспомощным видом произнес Цзян Ань Цян. — Я очень хочу побыть с тобой рядом, просто посмотреть на тебя. Обещаю, не буду мешать тебе отдыхать.

Когда еще секретарь горкома, мэр города, чувствовал себя таким беспомощным и ничтожным? Но перед своей дочерью он всегда был таким. Он прошел через многое, сталкивался с разными трудностями, но никогда не чувствовал такой беспомощности, как перед собственной дочерью. Он знал, что многим ей обязан, и пытался загладить свою вину, но за все эти годы так и не смог завоевать ее доверие.

Цзян Синь Яо холодно посмотрела на него и легла на кровать.

Цзян Ань Цян не ушел, а сел рядом с кроватью.

Наверное, он действительно стареет, раз чувствует такое удовлетворение, просто сидя рядом с ней. Время летит неумолимо. В мгновение ока та маленькая девочка выросла и создала семью. Каждый раз, глядя на нее, он испытывал множество чувств.

— Девчушка, ты уже такая взрослая. Время летит так быстро. Прошло уже двадцать лет с тех пор, как мы с твоей матерью развелись, — вздохнул Цзян Ань Цян. — Помнишь, как ты плакала у меня на руках, когда мама уходила? Ты вся промочила мне рубашку слезами.

Вспоминая ту сцену, Цзян Ань Цян замолчал.

Спустя долгое время он продолжил, с грустной улыбкой:

— Я помню, моя девчушка была такой веселой и жизнерадостной. Это я виноват. Я предал твою мать, и наши отношения закончились. Я знаю, что больше всех от нашего развода пострадала ты. Я даже умолял твою мать о прощении, стоя перед ней на коленях, но она так и не согласилась…

Цзян Ань Цян снова замолчал.

— Ладно, не будем о прошлом, — вздохнул он и резко сменил тему. — Синь Яо, я недавно слышал кое-что неприятное об И Яне. Он что, обижает тебя? Если слухи правдивы, я обязательно вмешаюсь. Ты должна верить, что у меня достаточно сил, чтобы защитить тебя…

— Хватит! — Цзян Синь Яо не выдержала, села на кровати и закричала. — Мои отношения с Гу И Яном не имеют к вам никакого отношения! Вы сами не смогли разобраться в своей личной жизни, какое право вы имеете говорить об этом? Вы все время твердите, что мама была жестокой, что это она настояла на разводе. Но вы хоть раз задумались, кто первый начал изменять? Я помню, когда вы развелись с мамой, Цзян Синь Тун уже было четыре года. Вы думаете, какая женщина сможет смириться с существованием незаконнорожденной дочери? В этом мире кто угодно может осуждать мою маму, кроме вас!

Выплеснув свой гнев, Цзян Синь Яо почувствовала сильную усталость.

— Синь Яо, выслушай меня, я не виню твою мать…

— Не надо больше ничего говорить. Я устала. Пожалуйста, уйдите.

Цзян Синь Яо снова попросила его уйти. Цзян Ань Цян хотел что-то сказать, но так и не смог.

Понурившись, он вышел из ее комнаты. В гостиной его ждал дедушка. Цзян Ань Цян подошел к нему и почтительно сел рядом.

— Отец, почему вы еще не спите? Давайте я помогу вам дойти до комнаты.

— Не нужно. Я ждал тебя, — сказал дедушка, выглядевший недовольным.

— Отец, вы хотели мне что-то сказать?

Несмотря на свой высокий пост, перед дедушкой Цзян Ань Цян всегда чувствовал себя провинившимся ребенком.

Старик недовольно хмыкнул.

— Ты еще помнишь, что я твой отец? Ты хоть немного думаешь об этой семье? Ты знаешь, сколько твоя дочь натерпелась? Ты, как отец, мэр города, что ты для нее сделал? Ты хоть раз заступился за нее? Ты знаешь, как она живет? Ты только и думаешь о том, как продвинуться по карьерной лестнице. Какой в этом смысл, если твоя собственная дочь даже не называет тебя папой? Ты не считаешь, что ты неудачник?

Цзян Ань Цян побледнел.

— Что, настроение испортилось? Ты тоже умеешь расстраиваться? Ты хоть раз подумал о чувствах Синь Яо? Почему она так сторонится вашей семьи? Почему она предпочитает жить со мной, стариком, а не с тобой? Синь Яо замужем уже три года, и все эти три года, всякий раз, когда семья собирается вместе, Пань Юй Ин постоянно упоминает Е Хуай Дэ. Ты что, не понимаешь, что она этим хочет сказать? Ты не можешь ее унять? Тебе не больно видеть, как страдает твоя дочь?

— Отец, все не так, как ты думаешь, — обиженно сказал Цзян Ань Цян.

Дедушка снова фыркнул.

— Я тебя раскусил. Как бы высоко ты ни забрался, в моих глазах ты безответственный отец. Не жди, что Синь Яо когда-нибудь назовет тебя папой. Впрочем, тебе, наверное, все равно. У тебя же есть Синь Тун.

Слова дедушки прозвучали очень язвительно. После этого старик, рассерженный, ушел в свою комнату. Вспоминая печальное выражение лица любимой внучки каждый раз, когда она слышала имя Е Хуай Дэ, ему хотелось разорвать Пань Юй Ин на куски, но он понимал, что не имеет на это права.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение