Связанное с произведением

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Замужество в высшем свете. Автор: Хэ Цин Хай Янь Цици»

Она — дочь высокопоставленного чиновника, он — наследник военной семьи. Их союз был ожидаем всеми, ведь они равны по статусу.

Три года назад ее возлюбленный, с которым она была вместе семь лет, сговорился с ее сводной сестрой и тайно сбежал с ней, чтобы жить вместе.

Вскоре после этого она вышла замуж за него.

Кто такой Гу И Ян? Единственный внук старого генерала Гу, единственный сын генерала-лейтенанта армии, человек, от чьего имени трепетал весь Императорский город.

Три года брака, звезды, модели, секретарши — его имя постоянно мелькало в скандальных хрониках.

А она всегда играла роль добродетельной и благонравной жены.

Пока однажды он, уставший, не сказал ей: — Цзян Синь Яо, давай разведемся. Пусть каждый вернется к своей исходной точке.

Сердце все же заболело.

Кто в молодости не ошибался в людях? Кто не ждал напрасно? Возможно, лишь пройдя долгий путь, мы понимаем, кто нам предначертан судьбой!

Фрагмент первый:

Цзян Синь Тун, накинув на себя разорванное платье, подошла к ней. Ее изящный подбородок был слегка приподнят, а на лице играла невинная улыбка. — Моя дорогая сестра, твой парень оказался в моей постели. Что же нам теперь делать?

— Почему? — Ее голос дрожал, ногти впивались в ладони, но она не чувствовала боли.

Цзян Синь Тун тихо засмеялась, ее смех был полон сарказма. — С самого детства дедушка баловал тебя, дядя любил, братья считали сокровищем. Мы обе дочери семьи Цзян, но у меня не было ничего из этого. Я не могла с этим смириться! Я поклялась, что однажды отберу у тебя самое дорогое. Сестра, тебе сейчас больно?

Фрагмент второй:

Он, словно зверь, схватил ее за горло и закричал, разрывая сердце: — Цзян Синь Яо, ты моя жена! Пожалуйста, всегда помни об обязанностях жены.

— Я никогда не предавала тебя, не предавала семью Гу, — ответила она, бесстрашно глядя ему в глаза.

— Правда? — Гу И Ян рассмеялся и бросил ей в лицо несколько фотографий. — Я и не знал, что у тебя такие странные вкусы. Даже собственного зятя не упустила. Что, я один тебя не удовлетворяю?

Цзян Синь Яо опустилась на пол и начала собирать фотографии одну за другой, ее зубы почти прокусили губу.

В следующее мгновение ее подняли и бросили на кровать. Он грубо сорвал с нее тонкую ночную рубашку. Властные поцелуи, похожие на укусы, покрывали ее шею, спускаясь все ниже.

— Цзян Синь Яо, запомни: ты моя жена, и только я могу так с тобой обращаться. Не пытайся испытывать мое терпение, тебе это дорого обойдется.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение