Ян Сяовэй была очень усердной. Как только наступал выходной, она начинала убирать дом. Полы блестели, окна были идеально чистыми. Начальник был неплохим человеком, и она хотела отплатить ему более конкретными действиями.
Она не ленилась и даже собиралась постирать всю одежду, которую носил Лю Цзыхао.
Как раз вернувшийся домой Лю Цзыхао увидел, как она держит в руках кучу его одежды, и нервно подошел спросить: — Что ты делаешь?
— Стираю одежду. Начальник уже носил эту одежду, я подумала, что нужно ее постирать.
— Быстро положи обратно.
— Почему?
— Эту одежду нужно сдавать в химчистку. Быстро положи обратно.
Химчистка... Ян Сяовэй вроде бы поняла, но не совсем. Но раз начальник сказал, ей пришлось положить одежду на место.
— Впредь можешь просто убирать дом и готовить. Моя одежда тебя не касается.
— Даже нижнее белье нужно сдавать в химчистку?
Эта девчонка, она что, не знает, что есть разница между мужчиной и женщиной? Как она может говорить так прямо? Не слишком ли она наивна?!
— Да! Так что тебя это не касается, — он сердито начал нести чушь.
Конечно, нижнее белье нельзя сдавать в химчистку, это негигиенично. Он мужчина, Ян Сяовэй — девушка. Позволить женщине, с которой у него нет близких отношений, стирать его нижнее белье, это сильно задевало его мужское самолюбие.
— Химчистка нижнего белья... Странно. Так оно хорошо отстирывается? — Хотя у Ян Сяовэй было полно вопросов, но раз начальник так настаивал, ей оставалось только подчиниться.
— Что бормочешь?
— Можно спросить?
— Если я не разрешу, ты не спросишь?
— Мм... но на душе будет неспокойно, — она всегда была прямолинейна и любила докапываться до сути. — Я впервые слышу, чтобы кто-то сдавал нижнее белье в химчистку. Вы уверены, что так оно действительно чистое?
Эта женщина... Она действительно может свести его с ума. Как долго еще будет продолжаться разговор о нижнем белье? Если не придумать способ заставить ее замолчать, ее маленькая головка будет думать об этом весь день.
— Подожди, — он вспомнил, что ее интересует больше всего. Он повернулся, пошел в кабинет, достал бумажный пакет и протянул ей. — Это оплата за эту неделю. Помимо зарплаты за роль моей девушки, здесь есть деньги на еду и оплата за помощь по дому. Кроме того, я добавил деньги на покупку бытовых принадлежностей. Впредь ты будешь заниматься домашними покупками. Есть вопросы?
— Нет проблем.
Деньги действительно то, что может заставить ее расцвести от радости! Видя ее сияющее лицо, невозможно было не захотеть улыбнуться вместе с ней.
— Ты и правда не умеешь скрывать.
— Скрывать что?
— Свою жадность.
— Что тут скрывать? Я просто люблю деньги, и это человеческая природа. Скрывать это было бы слишком негуманно. К тому же, я не ворую и не граблю, нет нужды скрывать.
— Верно. Это твоя заслуженная награда за труд, и ты должна принять ее с радостью. Теперь я могу поесть?
— Немедленно подаю!
Еда была не слишком сложной, три блюда и суп, но очень разнообразной. Блюда, которые ели вчера, сегодня не подавались, и даже из одних и тех же ингредиентов готовились разные вариации. Умение готовить у Ян Сяовэй было неплохим, и соображала она быстро.
— Как ты узнала, что я люблю мапо тофу?
— Тетушка сказала.
— Когда моя мать приходила? Опять приносила укрепляющее?
— Нет, я позвонила и спросила.
— Зачем так заморачиваться?
— Потому что я хотела, чтобы начальник ел с удовольствием. Чтобы у того, кто ест, было хорошее настроение, нужно готовить то, что ему нравится. Моя мать говорила мне это в детстве, поэтому наша семья всегда была счастлива за столом.
Хотя такой возможности больше не будет, и она никогда не сможет снова обедать с родителями и бабушкой, она очень дорожила этими ценными воспоминаниями и еще больше ценила время, проведенное за едой с дедушкой. Поэтому она каждый день обязательно ходила в дом престарелых, чтобы поболтать и поесть с дедушкой.
Кроме того, она заметила, что Лю Цзыхао обычно мало улыбается, поэтому ей еще больше хотелось, чтобы он ел с удовольствием.
— Впредь не утруждайся так. Если моя мать сама не ищет тебя, лучше избегай с ней контактов. Ты сейчас притворяешься беременной, если она заметит, что живот не растет, она быстро заподозрит неладное.
— Не проблема. Я выпила все укрепляющее, что она сварила, она не должна ничего заподозрить.
— Ты выпила? Надеюсь, проблем не будет? — Лю Цзыхао посмотрел на нее и с беспокойством спросил: — Если тебе станет плохо, это будет нехорошо. Впредь не пей. Я скажу матери, что тебе от этого плохо, и попрошу ее больше не варить для тебя.
Но ему все равно нужно было быстро найти решение. Если так продолжать скрывать, рано или поздно все раскроется.
На следующий день Лю Цзыхао получил звонок от матери, которая просила его привезти Ян Сяовэй домой. Он решил уйти с работы пораньше и по пути заехать в супермаркет, где она работала, чтобы вместе вернуться в «Райский Сад». Но когда он подъехал к супермаркету и только припарковался, он увидел, как она поспешно вскочила на скутер и умчалась.
— Куда эта девчонка так спешит после работы, не домой?
Ян Сяовэй очень любила деньги, но почему она так сильно их любила? Этот вопрос вдруг снова возник у него в голове. Ему было очень любопытно, на что она тратит заработанные деньги. На семью? Инвестиции? Или... на мужчину?
При мысли об этом его брови невольно нахмурились. — Неужели эта девчонка отдает все заработанные деньги другим мужчинам?
Подумав так, он понял, что знает о ней слишком мало. Хотя она отлично справлялась со своими обязанностями и хорошо вела хозяйство, он совершенно не знал, чем она занимается и с кем встречается вне работы.
— Нужно выяснить. Если у нее есть другой мужчина, нет гарантии, что он не вылезет и не устроит скандал.
Он нашел благовидный предлог для своего любопытства. Обосновав свое преследование таким образом, он тут же завел двигатель и поехал вслед за Ян Сяовэй.
Только вот место оказалось не таким, как он представлял. Это была ни квартира, ни ресторан. Ян Сяовэй ехала очень быстро, и вскоре они прибыли в дом престарелых.
— Кто из ее родных здесь живет?
В ее резюме было только упомянуто, что у нее есть дедушка, и они живут вдвоем, но она также сказала, что живет одна, поэтому он думал, что ее дедушка не живет в Тайбэе, и не ожидал, что он может жить в доме престарелых.
Теперь, вспоминая, ее внезапный уход из университета и ее невероятная любовь к деньгам... Все это, должно быть, имеет причину...
— Неужели она так усердно зарабатывает, чтобы оплачивать огромные расходы на лечение и уход?
Стоит ли мне зайти и выяснить? Даже если он работодатель, вторгаться в личную жизнь неуместно. Но при мысли о том, что Ян Сяовэй одна и может быть беспомощна, если столкнется с проблемами, ему стало жаль ее.
В конце концов, чувства взяли верх над разумом. Он въехал на парковку дома престарелых, вышел из машины и направился к вестибюлю. Не успев подойти близко, он увидел, как Ян Сяовэй медленно выкатывает пожилого дедушку на улицу.
Он поспешно спрятался за большой колонной сбоку и тихо наблюдал за стариком и девушкой.
— Дедушка, впредь нельзя так себя заставлять! Услышав, что вы упали, я чуть не умерла от страха!
Всегда сильная Ян Сяовэй не могла сдержать слез. При мысли о том, что дедушка упал, ей хотелось немедленно примчаться к нему, но она не могла найти никого на замену, поэтому ей пришлось терпеть до конца рабочего дня. Это время ожидания было мучительным.
Она не могла вынести мысли о потере дедушки...
— Прости! Я думал, если еще немного постараюсь, смогу быстрее выписаться, и твоя ноша станет легче, — дедушка выглядел виноватым. Он хотел помочь, но только все усугубил. После этого падения он не только не мог встать в ближайшее время, но и должен был долго восстанавливаться.
— Я же говорила, не говорите глупостей! Мне совсем не тяжело, мне очень легко. Дедушка не знает, как хорошо я зарабатываю, каждый день сумма на моем счету растет. Вам совсем не нужно беспокоиться о расходах на больницу. Если дедушка опять не будет слушаться, я перестану с ним общаться! — Боясь новых происшествий, Ян Сяовэй пришлось сказать жесткие слова, чтобы пригрозить.
— Хорошо, впредь буду тебя слушаться. Дедушка больше не будет упрямиться и будет послушно принимать лекарства. Ты не плачь.
— Я не плачу!
Она сдерживалась, но как только дедушка сказал это, ее слезы хлынули.
— Наша Сяовэй с детства очень любила плакать, как я могу не знать?
— Я же сказала, что не плачу! Дедушка такой вредный, зачем обязательно заставлять меня плакать!
Лю Цзыхао слышал весь разговор дедушки и внучки. Его сердце было сильно потрясено. Он не понимал, как Ян Сяовэй это делала. Как человек, который раньше любил плакать, мог каждый день так ярко и сильно улыбаться?
Он всегда думал, что она ужасно любит деньги, но услышав, как она говорит дедушке, что хорошо зарабатывает, сравнение показалось ему очень ироничным.
Он все время прятался в стороне, пока Ян Сяовэй не увезла дедушку. Только тогда он вернулся к своей машине. По дороге обратно он постоянно думал, как он может помочь Ян Сяовэй? Дать ей денег? Она точно не возьмет. Дать ей еще работу? У нее и так работы достаточно.
— Эх, как же это надоело! Хотеть тайно быть хорошим человеком, это и правда не так просто!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|