Глава 9. Предчувствие беды (Часть 1)

— У нее проблемы с репутацией, — сказал Чжао Ханьчэн, остановившись на красный свет. Он взял телефон и быстро напечатал сообщение.

Вскоре пришел ответ: — Не может быть, Сяо Юй — хорошая девушка.

Чжао Ханьчэн поднял голову. До конца красного сигнала оставалось 19 секунд. Он быстро напечатал ответ: — Несколько лет назад она заняла у моего друга деньги и до сих пор не вернула.

— Если у нее плохая репутация, зачем ты привел ее ко мне? — ответил Вэнь Хунбинь, добавив в конце смайлик с самодовольной улыбкой.

Загорелся зеленый свет, и Чжао Ханьчэн убрал телефон.

Через некоторое время телефон снова зазвонил. Чжао Ханьчэн проигнорировал сообщение, но затем последовали еще несколько сигналов. Он слегка нахмурился и, дождавшись следующего красного света, повернулся к Юй Ань: — Ты умеешь водить?

— Да, — кивнула Юй Ань.

— Тогда садись за руль, — сказал Чжао Ханьчэн, отстегнул ремень, открыл дверь и вышел. Юй Ань поспешно отстегнулась и пересела на водительское сиденье.

Усевшись на пассажирское сиденье, Чжао Ханьчэн открыл телефон. Сообщения сыпались одно за другим.

— Не ты ли тот друг, который дал ей деньги в долг?

— Может быть, она вернула тебе деньги, а ты не получил?

— В любом случае, я не верю, что Сяо Юй плохая девушка.

Последнее сообщение пришло спустя долгое время, словно отправитель тщательно обдумывал свой ответ: — Сяо Юй не может быть плохой. У нее честный и чистый взгляд. Я увидел в нем только жажду знаний.

Мало кто знал, что Вэнь Хунбинь, помимо таланта в дизайне интерьеров, хорошо разбирался в социальной психологии.

Спустя некоторое время Чжао Ханьчэн ответил: — Спасибо.

Рядом Юй Ань сосредоточенно вела машину. Все время, что она провела с ним, она ни разу не показала виду, что ей неловко. Если бы она не брала у него денег, все это было бы совершенно нормально.

Телефон снова пискнул. Чжао Ханьчэн посмотрел на сообщение и почувствовал, как у него екнуло сердце: — Еще кое-что. В университете Сяо Юй была в тебя влюблена.

Она была в него влюблена? Дыхание Чжао Ханьчэна сбилось.

Юй Ань заметила перемену в его настроении и повернулась: — Что-то случилось? — Она посмотрела на телефон в его руке. — Если у вас дела, мы можем перенести встречу. — Она подмигнула. — Я не откажусь от своего предложения.

— Нет, — ответил Чжао Ханьчэн, убирая телефон. Подумав, он добавил: — Просто одна моя однокурсница призналась мне в любви.

— Понятно, — спокойно ответила Юй Ань.

Она отреагировала так, будто Чжао Ханьчэн рассказал ей что-то совершенно обыденное. Чжао Ханьчэн смотрел на нее и только через некоторое время понял, что даже если Юй Ань и была в него влюблена, это было семь или восемь лет назад.

Тем не менее, его настроение улучшилось.

— Куда мы едем? — спросил Чжао Ханьчэн.

— Разве вы не хотели в «Кулинарный клуб семьи Му»? — ответила Юй Ань.

Она всегда была такой: если ей было по силам, она никогда не жалела ничего для друзей. Сердце Чжао Ханьчэна смягчилось. Она без колебаний готова была угостить его в таком дорогом месте, так неужели она стала бы намеренно удерживать такую небольшую сумму? К тому же, опытный работник никогда бы так не поступил.

Здесь явно какое-то недоразумение.

— Я пошутил. Давай поедем в «Ресторан на озере Вэйху», — предложил Чжао Ханьчэн.

Юй Ань удивленно посмотрела на него: — Не волнуйтесь, я могу себе это позволить.

Чжао Ханьчэн, сидевший на пассажирском сиденье, слегка улыбнулся. За стеклами очков в его взгляде читалась глубокая нежность. Сердце Юй Ань забилось чаще. Она быстро отвернулась и ровным голосом спросила: — А кто та девушка, которая призналась вам в любви? Я ее знаю?

— Нет, — ответил Чжао Ханьчэн.

— И вы собираетесь ответить ей взаимностью? — снова спросила Юй Ань.

Хотя это был вопрос, в ее голосе звучала уверенность. Чжао Ханьчэну стало любопытно, и он спросил: — Почему ты так думаешь?

— Вы выглядели очень довольным после ее признания, — ответила Юй Ань, плавно и грациозно поворачивая руль.

— Конечно, я рад, когда кто-то выражает мне глубокое восхищение, — сказал Чжао Ханьчэн. Он хотел проверить, остались ли у Юй Ань к нему чувства, но она не поддалась. Не желая навредить, пытаясь помочь, он добавил: — Но это не значит, что я влюблен в нее.

— Да ладно вам, — со смехом сказала Юй Ань. — В университете поклонницы выстраивались в очередь от аудитории до вокзала, и я ни разу не видела вас таким счастливым.

Говорят, что одна ложь порождает тысячу других. Чжао Ханьчэн наконец-то понял, что это значит. Он поморщился и сказал: — Тогда я был молод и не ценил этого.

Юй Ань усмехнулась и больше не стала задавать вопросов.

Чжао Ханьчэн вздохнул с облегчением. На следующем светофоре они поменялись местами. Чжао Ханьчэн развернулся и поехал обратно: — Поедем в «Ресторан на озере Вэйху». Там красивый вид, а после ужина мы сможем прогуляться по берегу.

«Ресторан на озере Вэйху» получил свое название благодаря своему расположению на берегу озера Вэйху в городе H.

Вечерний ветер приносил прохладную влагу. После ужина они неспешно прогуливались вдоль озера. Вокруг было тихо и малолюдно. Юй Ань шла, слегка опустив голову, и смотрела на их шаги, совпадавшие по ритму.

Он делал шаг левой ногой, и она делала шаг левой ногой. Он делал шаг правой, и она делала шаг правой.

Недалеко от берега находилась беседка. Чжао Ханьчэн направился к ней, и Юй Ань последовала за ним. Их шаги по деревянному мостику отдавались скрипом.

Чжао Ханьчэн молчал, и Юй Ань, не зная, что сказать, тоже хранила молчание. Они дошли до беседки, и Чжао Ханьчэн, облокотившись на перила, посмотрел на мерцающие вдали огни. Юй Ань, прислонившись к ограждению, стояла в тени и украдкой смотрела на его профиль.

Юй Ань не верила, что между ними нет ничего личного.

Просто так старший товарищ по университету не станет часто приглашать младшую на ужин.

Просто так старший товарищ по университету не станет без причины приглашать младшую в кино или на концерт.

Просто так старший товарищ по университету не станет приглашать младшую на прогулку и потом молчать.

Чжао Ханьчэн повернулся. Опершись на перила, он посмотрел прямо на Юй Ань. Хотя она и стояла в тени, его прямой взгляд заставил ее смутиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Предчувствие беды (Часть 1)

Настройки


Сообщение