Глава 12. Хорошее оружие

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжан Линь ушёл, Хань Жуофэн тоже ушёл, остался только Хуан Фэй.

— Ты очень разочарован? Может, даже немного ненавидишь меня, а?

Хуан Фэя нельзя было определить как хорошего или плохого человека, но Гао Ци действительно немного его ненавидел. Не потому, что Хуан Фэй хотел использовать его как пушечное мясо, а потому, что Хуан Фэй разрушил его прекрасную мечту о том, что он эспер.

— С мутантом В-класса мы не можем справиться, и никто во всём городе не может. Можно сказать, что ты спас жизни мне и начальнику Ханю, поэтому я должен тебя поблагодарить.

Гао Ци наконец поднял голову и посмотрел на Хуан Фэя.

— Сколько я спал?

— Сейчас девять тридцать утра. Ты заснул вчера около двух часов дня. Но знаешь ли ты, сколько спали другие? Самый долгий — полтора часа, самый короткий — около двадцати минут.

Помолчав немного, Гао Ци серьёзно сказал: — Значит, я всё-таки отличаюсь от других, верно?

— Да, верно, ты отличаешься. Они просто спали, а ты потерял сознание.

Гао Ци был ошеломлён, а Хуан Фэй всё так же серьёзно продолжил: — Вчера я отвёз тебя в больницу. Врачи осмотрели и обнаружили у тебя на затылке большую шишку, это от удара. По идее, ты должен был умереть от такого удара, я даже удивляюсь, как ты вчера смог встать и ещё хватило сил сказать, что пробудился.

Гао Ци в изумлении потянулся к затылку и только тогда обнаружил приклеенную марлевую повязку.

— Вчера у тебя было вывихнуто плечо, вывихнуто запястье, сломана верхняя часть руки, сильный ушиб мышц, а с пальца содрало кожу спусковой скобой. Поэтому, когда я доставил тебя в больницу, я сразу попросил врачей дать тебе наркоз, чтобы ты не страдал наяву.

Гао Ци всё ещё был ошеломлён, ему было трудно поверить, что его травмы настолько серьёзны.

Он посмотрел на свою правую руку, затем потрогал голову и удивлённо сказал: — Не болит, всё в порядке.

Хуан Фэй самодовольно усмехнулся и сказал: — Конечно, не болит. Врачи просто наложили тебе повязку. На самом деле помогла способность. Я попросил эспера вылечить тебя, и теперь ты практически здоров. То, что ты лежишь в постели, это просто для того, чтобы Чжан Линь увидел. Ты должен понять одну вещь: если начальство видит тебя в очень плачевном состоянии, всегда можно получить больше преимуществ.

Гао Ци недоуменно спросил: — Ты пригласил эспера, чтобы вылечить меня, а Чжан Линь об этом не знает?

— Не знает. Потому что во всём городе есть только один эспер, способный лечить, и, кроме очень немногих шишек и эсперов, мало кто имеет право просить его о помощи. Поэтому это нужно было сделать тайно. Если бы не моё и начальника Ханя достаточное влияние, ты бы не получил такого отношения.

— Спасибо, Фэй-гэ.

Хуан Фэй махнул рукой и сказал: — Не за что. А теперь к делу. Ты совершил подвиг, поэтому тебе нужно найти хорошее место. Есть ли у тебя какие-нибудь пожелания?

Гао Ци без колебаний ответил: — Лучше всего, конечно, остаться во Внутреннем городе, а если нет, то и Внешний город подойдёт.

Хуан Фэй усмехнулся и сказал: — Не мечтай. Во-первых, у тебя действительно есть потенциал для пробуждения, но, с другой стороны, ты очень вероятно можешь стать мутантом. Сейчас остаться во Внутреннем городе очень сложно. Подумай об этом, когда однажды действительно пробудишься как эспер.

Если одна дорога не ведёт никуда, нужно идти по другой. Гао Ци осторожно сказал: — Мм, вчера люди из Городской армии, кажется, очень хотели меня. Могу ли я присоединиться к Городской армии?

— Городская армия хотела тебя, потому что они думали, что ты действительно эспер. Теперь, когда они знают, что ты не эспер, твои мольбы бесполезны. О, присоединение к Городской армии, возможно, позволило бы тебе остаться во Внешнем городе, но ты полностью потерял бы свободу, не смог бы делать ничего, что захочешь. Что в этом хорошего?

Гао Ци подумал, что если он не сможет остаться во Внутреннем городе, то остаться во Внешнем городе тоже неплохо, это всё равно лучше, чем быть выброшенным за пределы города. Но эти слова нельзя было произносить поспешно, потому что Чжан Линь уже сказал, что устроит его на хорошее место, поэтому стоило сначала послушать, что предложит Департамент Контроля Опасностей.

— Тогда как вы хотите меня устроить?

— Хорошее место. Ты не можешь остаться во Внутреннем городе и не можешь напрямую присоединиться к Департаменту Контроля Опасностей, но ты можешь быть информатором Департамента Контроля Опасностей.

— Информатором?

Хуан Фэй усмехнулся: — Верно. У Департамента Контроля Опасностей есть два подчинённых подразделения: одно — это Отряд специального назначения, а другое — наша Группа Эсперов. Мы в основном отвечаем за управление эсперами, и, конечно, за уничтожение мутантов, которые не смогли пробудиться. Но ты должен знать, что эсперов за пределами города гораздо больше, чем внутри.

Гао Ци впервые слышал, что эсперов за пределами города больше, чем внутри.

— Почему? Условия во всех отношениях лучше внутри города, почему же эсперов больше за его пределами?

— Откуда мне знать, почему? Зачем столько «почему»? В любом случае, ты знаешь, что за городом всё равно много эсперов, и нам нужно их контролировать, вот и всё.

Хуан Фэй сильно похлопал Гао Ци по плечу и с довольным видом сказал: — В будущем ты будешь внештатным сотрудником нашей Группы Эсперов Департамента Контроля Опасностей. Хоть ты и не официальный член, но у тебя будет удостоверение, подтверждающее, что ты наш человек. Самое главное, что с этим статусом ты сможешь попасть в город, причём во Внутренний город!

Гао Ци на мгновение замер, затем подсознательно кивнул и сказал: — Вот как? Звучит неплохо.

— Конечно, неплохо. Это самое подходящее для тебя место. И ещё, ты должен понять одну вещь: оставаясь во Внутреннем городе, ты ничто, даже волоска не стоишь. Но если ты выйдешь за город, ты сможешь быть хозяином, понимаешь?

Гао Ци был немного озадачен, потому что он никогда не выходил за пределы города и не знал, кем он там будет и какова там жизнь.

Видя замешательство Гао Ци, Хуан Фэй положил руку на изголовье больничной койки и с видом бывалого человека сказал: — Вне города, если кто-то тебе не понравится, ты можешь его убить. В любом поселении ты будешь хозяином, на своей территории ты будешь местным царьком. Проще говоря, если бы ты вышел из города и не смог вернуться, это было бы изгнание. Но если я буду тебя прикрывать, и у тебя будет такая поддержка, как Департамент Контроля Опасностей, то это будет жизнь в своё удовольствие, понимаешь?

— Понимаю! Спасибо, Фэй-гэ.

Такая жизнь звучала неплохо, и Гао Ци вдруг заинтересовался жизнью за городом, даже почувствовал некоторое предвкушение, однако следующие слова Хуан Фэя тут же вернули его в реальность.

— Конечно, за городом действительно опасно, но тебе не стоит слишком беспокоиться. Ты определённо отличаешься от других. Мы достанем тебе лучшее снаряжение. Скоро я отвезу тебя в оружейную, чтобы ты выбрал себе несколько хороших стволов. Если только ты не встретишь мутировавшего зверя, то с твоей меткостью, будь то человек или дикий зверь, они все будут для тебя лёгкой добычей.

Нужно спрашивать то, чего не понимаешь. Гао Ци серьёзно спросил: — Фэй-гэ, не мог бы ты рассказать мне, какие опасности подстерегают за городом? Почему все так боятся покидать его?

Хуан Фэй с видом бывалого человека вздохнул: — Волк за тысячу ли мясо ест, собака за тысячу ли дерьмо ест. Городские жители — это одомашненные овцы, а дикари за городом — это волки, которые едят мясо. Почему так? Потому что в городе есть порядок, люди должны соблюдать правила, и даже если ничего не делать, всегда найдётся еда. Но за городом всё по-другому. Чтобы выжить за городом, нужно грабить, драться, рисковать жизнью. Мошенничество, обман и воровство — это всё мелочи.

Гао Ци кивнул и сказал: — Понятно, что ещё?

— Ещё есть мутировавшие звери, но ещё опаснее мутанты, а самые опасные — это эсперы. Правила за городом очень просты: у кого кулак твёрже, тот и хозяин. Подробности в двух словах не объяснишь, но ты послан из города, и все снаружи должны будут оказать тебе некоторое уважение. Пока ты не будешь задирать тамошних шишек, с тобой всё будет в порядке. Так что главное — остерегаться мутировавших зверей.

В городе было выживание сильнейших, а за городом — абсолютный закон джунглей. Люди стали ничем не отличаться от диких зверей, и это было различие между цивилизацией и варварством.

Хотя в некоторых аспектах технологическая цивилизация человечества развивалась аномально, в целом два катаклизма почти полностью разрушили цивилизацию человечества. Когда большинство людей вернулись к дикому состоянию, это никак нельзя было назвать прогрессом, это был регресс цивилизации, это была трагедия человечества.

Идея регресса цивилизации была внушена Гао Ци профессором Су. Среди немногих учеников профессора Су только Гао Ци был готов слушать и верить этим его идеям. Горожане считали, что сейчас эпоха великого технологического развития, потому что многие ключевые технологии были прорваны, но профессор Су всегда любил идти против течения, он был человеком, который любил идти против общепринятых взглядов.

Гао Ци вспомнил профессора Су, потому что у него он всегда мог получить знания, которых не было в учебниках, и теперь знания, полученные Гао Ци от профессора Су, одно за другим подтверждались.

— Цивилизация будет регрессировать, потому что цивилизация очень хрупка. Варвары смогли прорваться в Рим не потому, что цивилизация не могла противостоять варварству, а потому, что эта цивилизация выбрала самоуничтожение…

Гао Ци говорил под влиянием чувств, но Хуан Фэй с недоумением сказал: — Что? О, говори по-человечески!

Гао Ци вздохнул и сказал Хуан Фэю: — Фэй-гэ, как ты думаешь, городские стены действительно смогут защищать нас вечно? Эсперов становится всё больше и они становятся всё сильнее, а ты говоришь, что эсперов за городом больше, чем внутри. Тогда в будущем, когда мир станет миром эсперов, не станут ли люди в этом городе добычей для тех варваров?

Хуан Фэй нахмурился и сказал: — Я не знаю, что будет в будущем, но я знаю, что если ты будешь продолжать задавать такие глупости, то ты заслуживаешь того, чтобы тебя убили. Раз уж ты говоришь, что ты человек с мозгами, то должен знать, что некоторые вещи нельзя говорить просто так.

Гао Ци на мгновение задумался, затем кивнул и сказал: — Ты прав, я запомнил.

— Вы, молодые люди, которые учились, вот такие. Каждый думает, что он такой замечательный, но сколько бы книг ты ни прочитал, разве ты не обречён на смерть, когда выйдешь за город?

С презрением и пренебрежением на лице Хуан Фэй наклонился, выдвинул ящик прикроватной тумбочки и вытащил оттуда что-то. Он небрежно протянул это Гао Ци и сказал: — Когда ты выйдешь за город, сколько бы книг ты ни прочитал, это не сравнится с ружьём в руке. Держи, это тебе.

Хуан Фэй достал ружьё, но это было обрезанное ружьё с укороченным стволом и прикладом.

— Это…

— То самое ружьё, которое взорвалось, когда ты убил мутанта вчера.

— Я знаю, я имею в виду, нельзя ли дать хорошее ружьё?

Гао Ци выглядел беспомощным и жалким, но Хуан Фэй недовольно сказал: — Что ты понимаешь! Это же начальник Хань сам сделал. За городом нет ружья лучше этого.

Глядя на грубое и довольно громоздкое ружьё в своей руке, Гао Ци с большим сомнением спросил: — Это хорошее ружьё? Это тоже можно считать хорошим ружьём?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Хорошее оружие

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение