Глава 13 (Часть 2)

Она исполнила ее желание, помогла ей осуществить мечту, но… кто бы мог знать, что в тот снежный день, стоя на городской стене и глядя вдаль, на резиденцию Третьего принца, она чувствовала невыразимую печаль.

Все это — судьба?

Зачем ей продолжать жить, продолжать эту нелепую жизнь?

— Инь Эр, Инь Эр, ты не собираешься просыпаться?

Дун Ли, выглядя усталым, сидел на полу у кровати. Глядя на осенний пейзаж за окном, который за одну ночь стал таким унылым, он чувствовал упадническое настроение.

Прошло уже полмесяца, но та, кто должна была проснуться, все еще спала, не подавая никаких признаков пробуждения. — Что с тобой случилось? Что с тобой случилось?

Знакомый голос доносился до нее, словно из-за далеких гор и рек. Кто это? Кто это может быть? Почему этот голос такой знакомый, но она не может вспомнить, кому он принадлежит?

— Инь Эр, ты же обещала мне подарить пафиопедилум, ты не помнишь?

Она вспомнила! Вспомнила, кто это!

Это был тот самый лекарь, который так не вписывался в дворцовую обстановку, — Дун Ли!

— Дун Ли…

Открыв глаза, которые, казалось, были склеены много лет, Лин Юнь, или, вернее, Девятая принцесса Хань Инь, тихо позвала его, но почувствовала сухость и боль в горле.

— Инь Эр!

Дун Ли, который, услышав ее голос, сначала подумал, что ему снится, увидев, что она открыла глаза, тут же вскочил с пола. — Тебе плохо? Ты голодна? Что ты хочешь?

— Дай мне воды.

Глядя на суетящегося Дун Ли, Хань Инь с трудом улыбнулась.

Он, должно быть, очень волновался, иначе почему был в таком растрепанном виде, даже не отряхнув пыль с одежды?

Но тут же улыбка исчезла с ее лица. Она вернулась, действительно вернулась в это место, где провела в заточении десятки лет, вернулась туда, куда, как ей казалось, она никогда не вернется.

Тот яд так и не помог ей уйти отсюда. Вместо этого она вернулась, измученная и уставшая.

— Вот, пей.

— Где Старший брат и Третий брат? — Вернув чашку, Хань Инь слегка изменилась в лице и тихо вздохнула. — Что сказал отец?

— Ты пока отдыхай, я уже послал за ними, думаю, скоро придут.

Хань Инь посмотрела на Дун Ли, хотела что-то сказать, но промолчала, и в конце концов лишь с легкой улыбкой произнесла: — Я думала, ты уйдешь отсюда.

Дун Ли сел рядом с ней, приобнял ее за плечи, чтобы она могла опереться на него. Казалось, он о многом задумался, и наконец тихо произнес: — Я все это время ждал твоего возвращения.

После этого Хань Инь больше не говорила ни слова. Она лишь прислонилась к его широкому, теплому плечу, смотрела вдаль и машинально постукивала пальцами по кровати, издавая тихие, ритмичные звуки.

Неизвестно почему, ей так много хотелось сказать, но сейчас она не могла вымолвить ни слова.

Казалось, в этой жизни ей суждено быть пленницей этого места, как бы она ни пыталась вырваться.

Если честно, она чувствовала вину лишь перед двумя людьми: Хэ Инь и… Дун Ли.

— Дун Ли.

— М-м, что?

— Когда ты впервые увидел меня во Дворце Лолуань, ты узнал меня?

— Нет, тогда ты была совсем не такой, как раньше.

Хань Инь поерзала. — Какой я была раньше? И что тогда произошло? — Глядя в глаза Дун Ли, Хань Инь понимала, что ставит его в неловкое положение, но ей очень хотелось знать ответ.

К счастью, Дун Ли, лишь немного помедлив, с улыбкой ответил: — Раньше ты была второй после Императора, а тогда ты была обычной, ничем не примечательной девушкой.

Невольная улыбка появилась на ее лице, но в конце концов превратилась в горькую усмешку. — Все же быть обычной девушкой лучше.

Дун Ли хотел что-то сказать, но вдруг услышал шум снаружи и поспешно поправил одеяло Хань Инь, после чего встал.

Однако… первый, кто пришел, удивил и Хань Инь, и Дун Ли. Это была беременная Императрица.

— Дочь почтительно приветствует… — Хань Инь только встала, собираясь поклониться, как Императрица поспешно велела Я Мэй поддержать ее и уложить обратно в постель.

— Эти церемонии можно опустить.

С лучезарной улыбкой она подошла к кровати и села, взяв Хань Инь за руку. — Почему у тебя такие холодные руки? Скорее принесите жаровню! — Сказав это, она невольно вздохнула. — Ты только поправилась после тяжелой болезни, как бы снова не простудилась. Ты столько лет отсутствовала, как же я по тебе скучала.

Хань Инь не ответила, лишь слегка улыбнулась.

— Когда я впервые увидела тебя, я очень испугалась. Ты так изменилась, я подумала, что это просто девушка, похожая на тебя. И этот Император, все от нас скрывает, разве это не мучение для нас? — Императрица с нежностью погладила руку Хань Инь, слегка нахмурившись. — Как же тяжело тебе пришлось все эти годы.

Хотя Императрица много говорила, Хань Инь не обращала внимания на ее слова, лишь молча лежала, слегка поджав губы.

Видя это, Императрица, казалось, тоже потеряла интерес и в конце концов лишь неловко попросила Дун Ли принести лекарства, после чего в комнате остались только она и Хань Инь.

— Матушка, если хотите что-то сказать, говорите прямо, — Хань Инь с улыбкой посмотрела на Императрицу, поджала губы и стала ждать, что та скажет.

— Ты знаешь характер своего отца. Если он узнает… — Императрица замолчала. — Она не хотела причинить тебе вред, в тот раз это был просто несчастный случай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение