Глава 2. Небольшие истории

— Сейчас пойду к себе за контрольной.

— Да, хорошо.

Я и Хуэй шли по коридору рядом. Красота рядом, и я, конечно, не могу оставаться спокойной, стараюсь контролировать свои гормоны.

— Учитель Лиу!

Мы с Хуэй одновременно обернулись. К нам подбегал пухлый мальчик, держа в руках молочный чай. Он мне знаком, похоже, из соседнего класса.

— Учитель Лиу, это тебе! — он сунул Хуэй молочный чай и, не дожидаясь ответа, развернулся и ушёл.

— Эй! — Хуэй посмотрела на молочный чай в своих руках, немного растерялась. — Вернись, этот мальчик не вернулся в класс, возьми его. Да и вкус у него не очень.

— У учителя Лиу, похоже, много поклонников! — я поддразнила её, глядя на её смущённое лицо.

— Да что они все ко мне привязались? Почему им нравится такая старая тётя, как я… — Хуэй была немного в недоумении.

— Держи! Ты потом верни ему деньги.

Хуэй снова сунула молочный чай мне, и теперь я оказалась в замешательстве.

Получается, я принудительно купила молочный чай?

Этот мальчик тоже, зачем выбирать такой вкус, да ещё и без тапиоки! Не сказать, что Хуэй его любит, да и я тоже не фанат этого. Этот парень слишком прямолинеен.

Я в душе проклинала его уже восемьсот раз.

— Это же принудительная продажа!

— Ты, кажется, не против! — Хуэй, сдерживая смех, притворно рассердилась.

— Ладно.

Я пошла с Хуэй в кабинет, держа в руках большую стопку контрольных и ту чашку молочного чая. Когда я почти вышла из кабинета, вдруг вспомнила что-то и вернулась.

— Зачем ты вернулась?

Я положила всё на её стол, начала рыться в карманах и достала упаковку леденцов от кашля.

— Вот, это тебе. Я заметила, что ты в последнее время часто кашляешь. Пей больше воды, не переутомляй себя.

Я положила леденцы на её стол, а затем, пока она не заметила, схватила её чашку и выбежала, чтобы налить воды.

Когда я вернулась, Хуэй улыбалась.

— О, ты настоящая заботливая хозяйка! Тому, кто тебя возьмёт в жёны, будет нелегко.

— Заботиться — это хорошо! Надо больше говорить, чтобы не страдать от старческого слабоумия!

— Какой у тебя следующий урок? — вдруг спросила Хуэй с хитрой улыбкой.

— Английский! Ой, неужели?!

Я схватила контрольные и побежала в класс. Английский учитель — это не шутка, если опоздаешь, она может говорить полчаса.

Я вошла в класс, когда прозвенел звонок. Английский учитель бросила на меня строгий взгляд, и я почувствовала дрожь.

Она посмотрела на контрольные в моих руках и только сказала: «Входи». Я с облегчением вернулась на своё место, специально поставив молочный чай к Хуэй, чтобы английский учитель не заметила, иначе мне не избежать выговора.

Сев на место, я собиралась положить контрольные, когда заметила, что между ними лежит розовая сердечная открытка. На ней было написано: «Учитель Лиу, я вас люблю. Если я поступлю в хорошую старшую школу, я вам признаюсь».

Я посмотрела на это любовное письмо и закатила глаза. Что за ерунда? Какое отношение имеет его поступление в хорошую школу к Хуэй?

К тому же, почерк у него ужасный, всё кривое, линии перепутаны.

...

Я смотрела на открытку в руках и думала, кто же это написал для Хуэй. Не знаю, видела ли она это, но если бы кто-то другой увидел, это могло бы повлиять на неё. Ведь отношения между учителем и учеником — это большая табу, некоторые учителя после выпуска всё равно продолжают «бегать» за своими учениками. Этот парень слишком неосторожен.

Я почувствовала раздражение и бросила открытку на стол, погрузившись в решение задач, не обращая внимания на энергично говорящего английского учителя.

Судя по почерку, я выяснила, кто написал любовное письмо для Хуэй. Это был Е Чэнфэй,典型ный大直男, который даже влюбился в учительницу Лиу… Влюбиться — это одно, но ещё и написать ей любовное письмо… Я смотрела на это отвратительное письмо, скомкала его и выбросила в мусорное ведро.

Конечно, я действовала из эгоистичных побуждений, считая, что он не имеет права любить Хуэй. Но, по сути, какой я имею на это право?

Я восхищалась смелостью Е Чэнфэя. По крайней мере, он имел смелость сказать Хуэй о своих чувствах, а я? Ха, я просто трусливый и слабый человек.

На уроке математики я почувствовала себя неуверенно, не смея поднять глаза на Хуэй, боясь, что она заметит, как я к ней отношусь, и одновременно переживая, знает ли она о любовном письме.

Я не могла сосредоточиться на уроке, казалось, что я переживаю разрыв, хотя на самом деле никогда не влюблялась.

После урока я взяла микрофон и учебники Хуэй, собираясь выйти.

— Эй, Синьюэ… — увидев её смущённый вид, я была в недоумении и смотрела на неё с вопросом.

— Что такое?

— Забудь… ничего, не забудь написать домашнее задание на доске и раздать контрольные, я расскажу завтра.

Сказав это, она посмотрела в окно, больше не глядя на меня, её взгляд не был сосредоточен, она просто искала удобный уголок, чтобы погрузиться в свои мысли.

— Ты не в настроении? Есть что-то на уме? — тихо спросила я.

— Да…

— Если захочешь поговорить, можешь обратиться ко мне. Я с тобой.

Я знала, что у Хуэй почти нет друзей, с которыми она могла бы поговорить о своих переживаниях. Нет, у неё их вообще нет, я никогда не видела, чтобы она обсуждала что-то с другими учителями.

Я предполагала, что она, вероятно, увидела любовное письмо, но не знала, как на это ответить.

Я смотрела на её лицо, освещённое солнцем, свет падал на неё, и я терялась, не в силах вырваться из этого.

Возможно, мой взгляд был слишком горячим, и Хуэй обернулась, спросив, есть ли у меня ещё дела.

Я в панике спросила, когда она вернётся в кабинет.

Она не ответила, просто спустилась с кафедры и молча пошла вперёд.

После обеда Хуэй дала мне список, сказала, что в школе будет музыкальный фестиваль, и попросила найти несколько человек для подготовки.

Я взяла список, нашла несколько человек и записала их, но оставалась одна вакансия. Я искала и искала, но никак не могла найти подходящего человека.

В конце концов, я решила написать своё имя. Я давно не играла на скрипке и не знала, не потеряла ли навыки.

Список был передан Хуэй, и как раз Е Чэнфэй тоже записался, он выбрал пианино. Ранее мы уже сотрудничали на музыкальном фестивале, и у нас была хорошая связь, репетировали всего несколько раз, и всё шло как по маслу.

Хуэй предложила мне и Е Чэнфэю сыграть одну композицию, а выбор музыки оставила на наше усмотрение.

Музыкальный фестиваль состоялся в срок. Я вышла на сцену с пианином и Е Чэнфэем.

Я краем глаза взглянула на спокойное лицо Е Чэнфэя и начала играть, медленно проводя смычком по струнам.

Музыка начала звучать, и я посмотрела вниз, сразу увидела улыбающуюся Хуэй. Она тоже поймала мой взгляд, и я слегка улыбнулась ей, затем опустила глаза, погрузившись в мелодию.

Учитель Лиу… в момент, когда я закрыла глаза, в моей голове была только она.

Мне нравится её имя, мне нравится её улыбка.

Мне нравится, как она заставляет меня пить молочный чай, мне нравится её противоречивое ругательство, мне нравится её забота, мне нравятся её черные волосы, мне нравится… мне нравится всё в ней.

Мы с ней одной ориентации, но ничего не поделаешь, я просто люблю её, без всякой логики.

Музыка закончилась.

Я открыла глаза и посмотрела на место, где сидела Хуэй, но обнаружила, что её уже нет. Неизвестно, как давно она ушла, и я почувствовала небольшую грусть.

Когда я спустилась со сцены, Е Чэнфэй вежливо хотел помочь мне, но я отказалась.

Только что спустилась, как увидела Хуэй, которая бежала ко мне с пальто.

— Ой, как же холодно! Быстрее надень! — она накинула мне пальто, а затем достала чашку. Эта чашка… её!

— Я сделала тебе кофе, пей, чтобы согреться.

Она одной рукой взяла моё пианино, а другой протянула мне чашку.

Хуэй держала моё пианино и, погладив его, вдруг произнесла: — Как здорово уметь играть на пианино!

Затем она улыбнулась мне и, освободив одну руку, погладила меня по голове.

— Пожалуйста, Лю Цзиньхуэй, ты же учитель, как ты можешь быть ещё более детской, чем я?

— Мне весело, и что тебе до этого? — она нахмурилась, — кто не был бы ребёнком?

Теперь она меня игнорировала.

Я почувствовала себя так, будто пытаюсь вернуть свою любовь, и быстро начала её развлекать, делая гримасы и рассказывая шутки, стараясь произвести на неё впечатление.

Хуэй не смогла сдержать смех и, наконец, рассмеялась.

— Ты только и знаешь, что дразнить меня! — в её голосе слышалась лёгкая обида. — Ладно, ладно, пошли, немного отдохнём.

Сказав это, она потянула меня за собой. Я чувствовала, как в моём сердце поднимаются волны, она так меня соблазняет, если я не смогу устоять… Ой, что я только думаю!

...

Автор не имеет ничего сказать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Небольшие истории

Настройки


Сообщение