Глава 6. Быстро и решительно

— Огонь! — крикнул Сюй Тянь и выстрелил из винтовки Арисака. Двадцать бойцов, укрывавшихся в засаде, открыли огонь. Застрочили пулемёты ZB vz. 26, загремели винтовки и пистолеты.

Первым же выстрелом Сюй Тянь снёс японскому сержанту верхнюю часть черепа. Пока они сидели в засаде, он ножом вырезал на пуле крестообразную насечку. Эта модифицированная пуля попала японцу в голову и буквально разорвала её на части. Осколки костей и мозги разлетелись в стороны, забрызгав лицо стоявшего сзади солдата.

Это были самодельные разрывные пули. Хотя это было жестоко, Сюй Тянь считал, что с японцами, ведущими себя как звери, по-другому нельзя.

Перекрёстный огонь из «раструба» был настолько плотным, что не оставлял японцам никаких шансов. Несколько десятков солдат, попавших под внезапный обстрел, были ошеломлены и не знали, что делать. Они оказались в ловушке — отступать было некуда, атаковать тоже.

Со всех сторон летели пули. Только самые сообразительные успели упасть на землю и попытаться укрыться. Остальные стали лёгкой мишенью.

Особенно отличился пулемётчик Зубастый. Он стрелял невероятно метко, каждая пуля находила свою цель. Короткими очередями он уложил несколько японцев, а длинными — целые группы. Меньше чем за полминуты он уничтожил семерых врагов.

Сюй Тянь тоже не отставал. Пятью выстрелами он убил четверых японцев. Когда патроны закончились, он выскочил из укрытия с винтовкой со штыком наперевес.

Не нужно было отдавать приказы. Двадцать бойцов, увидев Сюй Тяня, бросились за ним на оставшихся японцев. Те, ещё не оправившись от шока, решили, что китайцы идут в рукопашную. Они выбросили патроны из винтовок, обнажили штыки и с криками бросились навстречу.

Несмотря на свою жестокость и хорошую подготовку, японцы были деморализованы внезапной атакой. Из тридцати солдат, бросившихся в атаку, больше двадцати были убиты в первые же секунды. Остальные получили ранения. А гоминьдановские солдаты, воодушевлённые успехом, наконец получили возможность отыграться за прошлые поражения и не собирались упускать свой шанс.

Ветераны 18-й армии, выжившие в «мясорубке» Лодяня, доказали свою стойкость и боевой дух. Им не хватало только хорошего командира, и появление Сюй Тяня восполнило этот пробел. Он ворвался в ряды японцев, словно тигр в стадо овец. Раздались крики и стоны.

Зубастый очередью уложил троих японцев. Двое других с штыками бросились на него. Зубастый, держа пулемёт за ствол, ударил одного японца прикладом по голове. Второй, увидев это, попытался убежать, но Сюй Тянь настиг его и пронзил штыком.

Не успел Сюй Тянь вытащить штык, как почувствовал движение воздуха за спиной. Поняв, что это атака, он отпустил винтовку, отпрыгнул в сторону и перекатился по земле.

Два японских штыка вонзились в тело убитого солдата. Несчастный японец — сначала его пронзил Сюй Тянь, а потом ещё и добил собственные товарищи.

Японцы, поняв, что попали в своего, попытались вытащить штыки и обернуться, но было уже поздно. Сюй Тянь схватил винтовку, дослав патрон в патронник, и двумя выстрелами отправил их на тот свет. Всё произошло меньше чем за секунду.

Остальных четверых японцев Хуан Тао и его бойцы быстро добили штыками. Другой японский отряд, увидев, что произошло, тут же отступил. Японские миномётчики, бросив свои 82-мм орудия, побежали прочь так быстро, словно участвовали в соревнованиях по бегу.

Меньше чем за несколько минут все тридцать японцев, ворвавшихся на позиции, лежали мёртвыми. Хуан Тао не мог поверить своим глазам. — Это правда? Неужели японцы настолько слабы?

— Дело не в том, что японцы слабы, а в том, что вам чего-то не хватает, — спокойно ответил Сюй Тянь.

— Не понимаю, о чём вы, командир. Поясните, пожалуйста, — Хуан Тао проникся к Сюй Тяню глубоким уважением. Благодаря этому человеку они одержали такую блестящую победу. Это было невероятно!

— Со временем вы поймёте, — ответил Сюй Тянь. Он знал, что сейчас бесполезно что-либо объяснять. Только пройдя через множество сражений, они смогут понять суть настоящей войны.

Чжэн Кэцин, наблюдавший за боем из окопа, за несколько минут пережил целую гамму эмоций — от тревоги до восторга и изумления. Даже после того, как бой закончился, и стрельба у холма стихла, он продолжал смотреть в бинокль.

Это было невероятно! С начала боёв за Шанхай его полк ещё ни разу не уничтожал столько японцев за такое короткое время. Он не знал, как сражаются другие подразделения, но был уверен, что подобный результат — уничтожение почти половины японского отряда за несколько минут — мог бы стать гордостью любого подразделения на шанхайском фронте.

Раньше, чтобы сдержать атаку такого количества японцев, ему потребовалось бы два батальона. А этот загадочный Сюй Тянь сделал это играючи. Теперь Чжэн Кэцин понял, насколько силён Сюй Тянь. Он не только мастерски владел боевыми искусствами, но и был талантливым командиром. Чжэн Кэцин был вынужден признать его превосходство.

Чжэн Кэцин поспешил к Сюй Тяню вместе с несколькими офицерами штаба и, подняв большой палец, сказал: — Лао Сюй, ты молодец! Я восхищаюсь тобой!

— Пустяки, — холодно улыбнулся Сюй Тянь. Для него это была лишь малая победа, не заслуживающая похвалы.

— Пустяки? — Чжэн Кэцин не поверил своим ушам. — Ты хочешь сказать, что это ещё не всё?

— Именно. Впереди нас ждёт ещё много сражений. Это были всего лишь мелкие сошки. Мы должны показать японцам, что с китайцами шутки плохи. Пусть почувствуют нашу силу! — серьёзно сказал Сюй Тянь.

Чжэн Кэцин задумался, а затем, обернувшись, увидел, как Хуан Тао и бойцы взвода охраны собирают трофеи.

— Отличная катана! Лао Ци, скольких ты убил?

— Чёрт, опоздал! Всего двоих!

— Давай я тебе отдам свой офицерский кинжал за этот Намбу?

— И не мечтай! Намбу — это хлам. Зачем мне его менять на катану?

— Здесь ещё сигареты, сакэ и мясные консервы! Может, поменяешь катану на это?

— Да что в этом особенного? Вот эта жёлтая кожа — другое дело!

Солдаты шутили и смеялись, но, увидев приближающегося Чжэн Кэцина, тут же вытянулись по стойке смирно и отдали честь. Раздался звон — на землю посыпались трофеи.

В обычной ситуации Чжэн Кэцин наказал бы их за такое поведение, но сегодня они одержали победу, и он махнул рукой, разрешая им продолжить.

Каждый из этих бойцов сражался как целый батальон. Жаль, что он не позвал военных корреспондентов. Если бы об этом написали в газетах, то его авторитет и боевой дух армии взлетели бы до небес!

И тогда звание генерал-майора было бы у него в кармане.

Сюй Тянь, словно прочитав мысли Чжэн Кэцина, сказал: — Наше положение остаётся тяжёлым. Японцы, потерпев такое поражение, обязательно попытаются отомстить. Эти позиции трудно удержать. Здесь нет естественных укреплений. Оставаться здесь — значит обречь себя на смерть.

Эти слова, словно ушат холодной воды, отрезвили Чжэн Кэцина. Он замолчал, погрузившись в раздумья.

Сюй Тянь был прав. В районе Лодяня, с его реками, каналами и рисовыми полями, вырыть окоп глубже полуметра было невозможно — сразу появлялась вода. Даже в сухую погоду в траншеях стояла вода. Чтобы вырыть блиндаж, нужно было укреплять его брёвнами, иначе он мог обрушиться от попадания снаряда. Кроме прудов, рек и рисовых полей, здесь не было мест, подходящих для обороны. В таких условиях удержать позиции было практически невозможно. Но что он мог поделать? Приказ был чётким: удерживать позиции любой ценой. Отступление каралось расстрелом.

— Сколько боеспособных солдат осталось в вашем полку? — спросил Сюй Тянь, глядя на Чжэн Кэцина. Он не хотел, чтобы эти солдаты погибли в окопах. Они были будущей опорой сопротивления японцам. Их нужно было сохранить.

— Меньше сорока процентов. Если не будет подкрепления, мы продержимся не больше нескольких дней, — Чжэн Кэцин прекрасно знал состояние своего полка. Он и сам хотел бы отступить, но приказ был неумолим. Любой, кто осмелился бы отступить, был бы расстрелян. Лучше уж погибнуть в бою с японцами, чем от пули своих. Так он хотя бы умрёт с честью, а его семья получит пособие.

— И что вы собираетесь делать? Просто ждать, пока ваши солдаты погибнут под огнём японской артиллерии и авиации? — Сюй Тянь засыпал его вопросами. Он знал, что гоминьдановская армия страдает от бюрократии и косности, но не думал, что всё настолько плохо. Похоже, именно поэтому их постоянно били японцы, несмотря на численное превосходство.

— А что я могу сделать? Я не согласен с этим приказом, но кто меня послушает? — Чжэн Кэцин повысил голос. Его лицо выражало бессилие и отчаяние.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение