Глава 6. Чэнь Цзун 6 (Часть 1)

Популярность этого сезона намного превзошла предыдущие, и помимо заслуги "приятных лиц участников", в большей степени это было благодаря фанатам пары Чжоу Чжэнцы и Чжан Яцун.

За ночь появилось шесть или семь горячих тем, большинство из которых содержали ключевые слова "Чжоу Чжэнцы", "Чжан Яцун", "мило".

Некоторые случайно наткнулись на ее Weibo и оставили личные сообщения-предупреждения: — Сестра красивая и добрая, пожалуйста, держитесь подальше от моих двух любимчиков!

Но большинство зрителей все же были довольно снисходительны к Чэнь Цзун, этому незваному гостю.

Возможно, кто-то ругал ее в других местах — Чэнь Цзун наугад поискала и наткнулась только на одну статью, которая принижала ауру участниц, уделяя особое внимание ей и Чжан Яцун.

Что именно там говорилось, она забыла, запомнив лишь две ключевые фразы: у Чэнь Цзун очень сильная "аура светскости", в отличие от Чжан Яцун, у которой "аура благородства" человека, не знающего нужды.

Чэнь Цзун записала эту фразу в свой блокнот, решив, что в следующий раз, когда будет писать о том, как пользователи сети очерняют актрис, будет писать именно так.

Хотя программа была популярнее, чем в предыдущие годы, признаков выхода за пределы своей ниши не было.

Недостаточно, далеко недостаточно.

Честно говоря, Чэнь Цзун была немного разочарована.

Отец, услышав, что Чэнь Цзун собирается участвовать в программе, заранее попросил знакомых дядей и тетей из двора следить за ней.

Но он, очевидно, сам не очень внимательно смотрел программу, позвонил по видеосвязи и только спросил: — Вы с братом встретились в одной программе, вы виделись лично?

Чэнь Цзун ответила отцу: — Виделись.

Чэнь Цзыцян снова спросил: — Твои тетя Чжоу и дядя Ван смотрели каждую серию и даже подписались на Weibo программы.

— Слышали, что маленький Чэнь появился позже, он пришел, потому что увидел тебя?

Чэнь Цзун сказала: — Откуда мне знать?

— Ты его не спросила?

— Если он захочет сказать, он сам скажет.

После минутного молчания, он все же вернулся к тому вопросу: — Его отец знает, что он участвует в программе?

— У него такая большая известность, всегда найдутся те, кто захочет написать о нем что-то.

Чэнь Цзыцян хмыкнул: — Твоя тетя Чжоу сказала, что несколько молодых людей в программе довольно неплохие.

Чэнь Цзун рассмеялась: — Те, кто может попасть в эту программу, все родились с золотой ложкой во рту, выиграли на старте, поэтому в молодом возрасте выглядят лучше сверстников.

Кроме нее, у нее не было никакого происхождения, она была простолюдинкой.

Чэнь Цзыцян сказал: — Твоя тетя Чжоу сказала, что нужно воспользоваться шансом.

— Из всех детей во дворе, только на твоей свадьбе мы еще не гуляли.

— Посмотри на других, на Бай Сяотин, каждый день возит двух дочерей на электровелосипеде на китайские танцы.

Голос тети Чжоу издалека донесся: — Не приплетай меня, я такого не говорила.

Чэнь Цзун сказала: — У меня ведь еще есть Цзые, почему меня торопят?

Чэнь Цзыцян сказал: — С ним не сравнить.

Эти слова не понравились тете Чжоу: — Разве не мы все вместе их растили? Чем же он отличается?

— Ребенок великого писателя, что, у него лишний палец?

Чэнь Цзун рассмеялась: — Тетя Чжоу, это уже шестой палец, уродство.

— Чэнь Цзиньшэн родил уродство, разве это ненормально? — Чэнь Цзыцян с возрастом становился все более странным, и о своем старом сопернике не говорил ничего хорошего: — Этот феодальный пережиток, с начала основания республики начал жениться, женился десятилетиями, три жены не родили ни одного здорового сына, каждый мальчик либо слабоумный, либо парализованный.

— Как говорил учитель Лао Ван на уроке биологии, скорее всего, какой-то дефект Y-хромосомы.

— В пятьдесят девять лет ему повезло, родился Чэнь Цзые, а он все равно не ценит это и создает ему проблемы.

Тетя Чжоу: — Цзые родился действительно хорошим, с детства послушный и умный.

Чэнь Цзыцян хвастливо сказал: — Если бы он был моим сыном, разве его судьба была бы такой, как сегодня?

Тетя Чжоу: — Я помню, в тот год ты по связям нашел двух очень известных тайваньских учителей, живших в городе, и каждый выходной возил его в Куньчэн учиться живописи и каллиграфии. Что говорили те учителя?

— Говорили, что обычные люди читают первоклассные произведения, а пишут второсортные романы.

— А он в таком юном возрасте читал второсортные произведения, но имел первоклассные прозрения, умный, как демон.

— Те учителя буквально так и говорили, — Чэнь Цзыцян цитировал классику, — "слишком умный, почти как демон".

— А наедине со мной еще добавили: "Неудивительно, что Чэнь Цзиньшэн недоволен.

— Когда долго правишь, естественно, любишь тех, кого легко контролировать".

— У всей семьи проблемы.

...

Чэнь Цзун повесила трубку, отказавшись смотреть страстное исполнение "Истории о Чжун Юне" тетей Чжоу и отцом.

Некоторое время листала телефон — никаких сообщений от Цзые.

Чжоу Чжэнцы дулся, и группа реалити-шоу, потеряв единственного болтуна, на удивление затихла на неделю.

Единственные, кто активно обращался, были по работе: кроме начальника, который торопил с рукописью, главный редактор Хуан круглосуточно писал в группе QQ: — Первое, мне не нужно ваше мировоззрение; второе, не навязывайте свои идеи персонажам; третье, не нужно литературности.

— Иначе у каждого из нас будет своя эстетика, три синопсиса не будут сочетаться, и это будет пустая трата времени.

Чэнь Цзун от нечего делать отвечала на каждое сообщение главного редактора Хуана смайликом с лягушкой и поднятым пальцем.

Другой сценарист, Сяо Е, написал Чэнь Цзун в личку: — Сестра, я уже не привык, что ты не споришь с ней в группе.

Чэнь Цзун ответила: — Ну, программа вышла, и у меня прибавилось подписчиков.

— Человек боится славы, как свинья — жира. У нее есть мой компромат, и ради моего имиджа звезды, теперь она — барин, а я — внук.

[Ушел, ушел.jpg]

Сяо Е: [Круто.jpg]

Но втайне она продолжала наступать на "обратную чешую дракона".

Действовать втайне против указаний доставляло ей удовольствие.

Она взялась за переработку сценария по популярному пятнадцать лет назад роману в жанре сянься о властном президенте "Перерождение: Спасение моего Бессмертного Владыки". Хотя он и был старомодным, некоторые небрежные штрихи были полны вдохновения, делая даже небожителей живыми, неудивительно, что спустя десятилетия о нем все еще помнят.

Кто бы мог подумать, что главный редактор Хуан, взмахнув своим "драгоценным мечом", безжалостно вырежет эти детали, назвав это "убрать лишнее".

Даже не будучи фанаткой книги, Чэнь Цзун была в ярости.

У нее не было большой власти, в ее руках была лишь четверть сценария, но она незаметно вернула те маленькие детали, которые заставляли читателей помнить книгу.

Один отрывок показался ей особенно интересным: Высший владыка всех времен перед падением случайно был замечен главной героиней, тогда еще маленькой феей, которая увидела, что "его одежда запачкана".

У небожителей перед смертью пять признаков упадка: увядание цветов на голове, грязная и неопрятная одежда, пот под мышками, грязное и дурно пахнущее тело, и отсутствие радости от своего места.

— Это из "Дхаммапады", где рассказывается о пяти великих признаках упадка небожителей.

Роман был объемом менее двухсот тысяч иероглифов, поэтому автор не стал углубляться, написав лишь "его одежда запачкана".

Но в сценарии есть декорации, и нужно было в одном фрагменте описать атмосферу этой сцены и необходимые реквизиты.

Затем появляются персонажи.

Поэтому Чэнь Цзун добавила в эту сцену цветы с белыми чашелистиками и "звуки колоколов и цинов".

Когда Бессмертный Владыка проходил, цветы постепенно увядали, звуки музыки и небесный свет постепенно тускнели и удалялись.

Маленькая фея недоуменно смотрела, добавляя голос к этой картине: — Владыка, почему ваша одежда запачкана?

Так, не различая дня и ночи, Чэнь Цзун кое-как дописала свою часть к сроку сдачи.

Они с Сяо Е сверили свои части в личке, решили, что все в порядке, и вместе отправили по электронной почте главному редактору Хуану, проявив осторожность и отправив копию начальнику.

Не обошлось без взаимного восхваления в QQ.

Чэнь Цзун: — Дописала свою часть и была самодовольна, но ты все равно круче, признаю.

— Отличница из Бэйдянь тянет меня за собой.

Сяо Е: — Где там, мастер из Наньцзяда, вы слишком скромны, не играйте в "захвалить до смерти".

— Я просто следую правилам, мне еще нужно просить старого Хуана, чтобы он добился для меня права авторства.

Чэнь Цзун: — Хе-хе, "мастер", говоришь, одна из Бэйдянь, другая из USC, а нами манипулирует тот, кто купил онлайн-курс по сценарному мастерству за пятьсот юаней.

Сяо Е: [Плачет.jpg]

Легла в постель ровно в восемь.

Чэнь Цзун поставила на зарядку телефон, который не включался уже много дней, легла в постель, включила телевизор на канал "Мгновенная любовь" и, услышав вступительную песню, уснула мертвым сном.

Сон был особенно красивым и двусмысленным, во сне она превратилась в маленькую фею и отправилась с Высшим владыкой в путешествие через три жизни перерождений, полное запутанных чувств, желаний, вражды и страсти.

Самым запоминающимся моментом, который повторялся во сне, был тот, где она оказалась на одной волне с автором оригинала —

Бессмертный пал, вышел босиком из ванны.

Все цветы в комнате увяли, звуки и свет постепенно исчезли, Бессмертный оставлял следы на каждом шагу, вода из ванны липла к телу, на лбу выступил пот, лицо постепенно размывалось.

В каждой предыдущей жизни маленькая фея не осознавала, что означают эти признаки.

Только в последний раз маленькая фея пристально посмотрела на его лицо, на запачканное грязью лицо и одежду, и вдруг тихо сказала, утешая: — Не бойся.

Как только слова сорвались с губ, она проснулась.

Уже рассвело, время показывало после полудня.

Чэнь Цзун вспомнила сон, потерла голову и подумала: "Я, должно быть, очень преданна своей работе".

Она перевернулась, чтобы найти телефон, и как только включила его и разблокировала, телефон в режиме вибрации тут же затрясся, как заведенный электрический моторчик, вызывая онемение в ладони.

WeChat и Weibo взорвались сообщениями, на значках отображалось "99+".

Большой палец некоторое время колебался, затем она открыла Weibo, нажала на окно сообщений, и Чэнь Цзун тут же привлекла лавина личных сообщений.

Она открыла самое верхнее: — Должна сказать, у тебя косоглазие, но взгляд действительно проницательный.

— Примазываешься к самой популярной паре, готовишься привлечь трафик для дебюта?

Второй пользователь был краток и авторитетен: — Занимаешься женской конкуренцией?

Третий пользователь принадлежал к группе увещевающих: — Столько камер наблюдают, не будь такой хитрой, ага.

...

Для примера достаточно трех.

Чэнь Цзун хорошо умела обобщать и уже имела общее представление о своем нынешнем образе в интернете, поэтому больше не стала просматривать сообщения.

Она слегка вспомнила, что "чудила" в эпизоде, вышедшем вчера вечером:

Должно быть, семь человек разделились на группы для свиданий: трое отправились кататься на лодке по озеру, а четверо — в аквариум.

Чжоу Чжэнцы и Чжан Яцун, набравшие больше всего голосов, первыми заняли два места на лодке.

Третье место на лодке досталось нашей красавице Чжун Ин.

А Чэнь Цзун, как четвертая участница, имела абсолютное право выбора, чтобы выгнать одну из участниц.

И затем, несмотря на неоднократные просьбы Чжан Яцун не выгонять ее, Чэнь Цзун без колебаний выгнала Чжан Яцун.

Позже, во время разбора, Чжун Ин рассказала, что Чжан Яцун, услышав, что не сможет кататься на лодке с Чжоу Чжэнцы, спряталась и долго плакала.

Сюй Жуй сказал, что Чжоу Чжэнцы, услышав этот результат, сказал: — Мне как-то не хочется идти.

Эти два фрагмента, несомненно, были включены в основную версию.

Во время катания на лодке Чжоу Чжэнцы, конечно, был не в духе, но все же вел себя как джентльмен.

Чжун Ин изначально нравился Чжоу Чжэнцы только потому, что ей нравились разговорчивые и интересные люди, а не те, кто дуется.

К концу дня она поняла, что наглая Чэнь Цзун гораздо интереснее, чем угрюмый Чжоу Чжэнцы. Кто хочет, пусть заводит отношения, а она не будет, и просто болтала с Чэнь Цзун.

Весь день на озере Чэнь Цзун была очень занята: ей приходилось не только справляться с болтовней Чжун Ин, но и заботиться о настроении Чжоу Чжэнцы, время от времени поддерживая с ним неловкий разговор.

— Чем ты обычно занимаешься?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение