Глава 2. Чэнь Цзун 2 (Часть 1)

Глава 2. Чэнь Цзун 2

Запись была предварительной, без финальных титров и анонсов, она закончилась внезапно, и квартира Цзые погрузилась в темноту в этом резком обрыве.

Именно в этот момент пришло то сообщение.

Телефон был подключен к аудиосистеме, и звук уведомления о сообщении прозвучал как голос с небес, сильно напугав Тань Тяньмина, который витал в облаках.

Из-за этого он не сразу обратил внимание на сообщение в верхней части экрана.

【Наньбэй】: «Брат».

Брат?

Цзые был единственным сыном Чэнь Цзиньшэна, кто в этом мире мог так его называть?

Двоюродный брат или сестра?

Цзые и так редко общался с ближайшими родственниками семьи Чэнь, не говоря уже о других.

【Наньбэй】: «Я в Гонконге, у меня нет наличных, не могу оплатить такси».

Слово "Брат" может означать как крайнюю близость, так и полную отчужденность.

Тань Тяньмин понял: родная сестра называла его "Брат Тяньмин"; люди по работе тоже могли обращаться к нему "Брат", чтобы сократить дистанцию — следовательно, отправитель либо очень близок с Цзые, либо совсем не знаком.

【Наньбэй】: «Где ты живешь?»

【Наньбэй】: «Я попрошу водителя подъехать, ты не мог бы помочь мне оплатить?»

【Наньбэй】: «Я никого больше здесь не знаю…»

В мгновение ока от "Наньбэй" пришло три сообщения подряд, видно, что она очень торопилась.

Тань Тяньмин повернулся к Цзые.

Цзые спокойно смотрел на экран проектора некоторое время, а затем наклонился, взял телефон и ответил.

Тань Тяньмин отвел взгляд.

Раздался звон, и комната осветилась. Тань Тяньмин не удержался и обернулся, увидев уведомление о неудачной отправке сообщения.

«Ваша попытка отправить сообщение ‘Где ты?’ пользователю 【Наньбэй】 не удалась».

Прилагалось также официальное вежливое напоминание.

«Пользователь добавил вас в черный список/заблокировал».

Тань Тяньмин был человеком прямолинейным.

Привыкший к тому, что Цзые пользуется всеобщим обожанием, он не удержался от злорадства: — И у тебя бывает такое?

На лице Цзые не было особого выражения.

Но через некоторое время он улыбнулся, с оттенком самоиронии.

Вскоре 【Наньбэй】 очень любезно поделилась информацией о местоположении — Башня Лицзя на Карнарвон-роуд.

К этому моменту любопытство Тань Тяньмина зашкаливало, ему хотелось узнать, что это за "Наньбэй".

Он осторожно спросил: — Если не хочешь встречаться, но беспокоишься о ее безопасности, может, я пойду вместо тебя?

— Если она потом будет приставать, я тоже могу ее отвадить.

Цзые снова тихо посидел некоторое время, неизвестно о чем думая.

Мир взрослых всегда был утомительным.

Через некоторое время Цзые наконец нашел в себе немного сил для общения и ответил: — Не нужно, я справлюсь, спасибо тебе.

Только после этого он встал, небрежно накинул плащ и вышел.

Плащ поверх домашней одежды — хорошо, значит, это не кто-то слишком важный.

Так заключил Тань Тяньмин.

*

Район Цим Ша Цуй полон старых улиц.

Восемь вечера в субботу, вероятно, хорошее время, узкие улицы были забиты, а выход из метро делал одностороннее движение почти невозможным.

Красно-белое такси остановилось у обочины, одна задняя дверь была открыта.

Девушка стояла недалеко от двери машины, между мотоциклетной курткой и черными байкерскими ботинками виднелись стройные ноги, кожа была необычно светлой для этих мест; нижний край топа едва прикрывал край шорт, создавая эффект "исчезнувшего низа", одежда была необычно яркой для этих мест.

Возможно, интернет-знаменитость с материка — девять из десяти прохожих, выходивших из метро, оборачивались, чтобы рассмотреть ее, скорее всего, думая так.

Чэнь Цзун стояла и ждала некоторое время, ее обнаженные ноги быстро онемели.

Она словно не чувствовала холода, иногда наполовину забиралась в машину, чтобы поболтать с таксистом.

Водителем на этот раз оказался довольно симпатичный молодой мужчина, который прождал здесь около двадцати минут, но даже не рассердился.

У него даже хватило времени протянуть визитку, сказав, что если она или ее друзья снова приедут в Гонконг, они могут позвонить ему — совмещая бизнес и флирт с красивой девушкой.

Они уже некоторое время беседовали, один смешивал кантонский и путунхуа, другая громко воспроизводила фразы из Google-переводчика, вызывая смех у прохожих.

Сейчас они говорили о ее друге: — Твой друг... на каком факультете учится в университете?

Чэнь Цзун уверенно ответила на ломаном кантонском: — Он... преподает, не студент.

Произношение все же было немного странным.

Водитель наклонил голову, немного озадаченный.

Чэнь Цзун достала телефон, перевела следующую фразу на кантонский с помощью переводчика и собиралась проиграть ее водителю.

В тот момент, словно на улице появился кто-то знаменитый, кого узнали, шум толпы внезапно усилился, раздавались молодые голоса, приветствующие кого-то.

— Чэнь-сэн, добрый вечер.

— Вышли за поздним ужином?

Тот небрежно ответил: — Поздний ужин так рано?

Голос был немного хриплым, отличался от прежнего; и она никогда не слышала, чтобы он говорил по-кантонски, но Чэнь Цзун мгновенно узнала его, подняла глаза, посмотрела в толпу и тут же отдернула взгляд, словно ее ударило током.

Он уже нашел цель и направился прямо к такси у обочины.

В боковом зеркале отразилась оранжево-красная полоса дороги и приближающаяся высокая фигура.

Чэнь Цзун почувствовала что-то, но не пошевелилась.

Водитель, кажется, узнал его и осторожно поздоровался: — Чэнь Цзые, Чэнь-сэн?

Чэнь Цзун немного отодвинулась, прислонившись спиной к окну машины, пытаясь встретиться с ним взглядом.

Пришедший остановился рядом, его взгляд легко скользнул по ее лицу, без всякого выражения.

Если бы эта сцена была пошлым фильмом, режиссер обязательно приложил бы все усилия к этому кадру — свет был бы выставлен, массовка замерла, фон постепенно размывался бы в неоновом свете.

Крупный план показал бы два лица, две пары глаз, взгляд на тысячу лет, и в момент встречи взглядов актеры словно читали бы эпос.

И все это с выражением, с эмоциональной боевой музыкой, чтобы зрители проливали слезы.

К сожалению, для любого стороннего наблюдателя это была просто самая обычная встреча.

На лицах обоих не было ни малейшего волнения, словно они встретили незнакомца на улице.

Таксист, подумав, что он хочет взять машину, извинился: — Извините, скоро еду в Цим Ша Цуй на смену, не могу пересечь гавань.

Поэтому даже без приветствия мужчина уже отвел взгляд и начал непринужденно болтать с водителем.

Цзые ответил: — Ничего, я за человеком, не беру такси.

Водитель, услышав его слова, снова посмотрел на Чэнь Цзун.

Красивые мужчина и женщина, стоящие рядом, уже сами по себе были зрелищем, и прохожие давно уже то и дело поглядывали на них.

В этом зрелище была еще одна тонкость.

Элегантный молодой человек и девушка в мотоциклетной куртке — их стили были настолько разными, создавая сильный контраст, но в то же время они в чем-то были очень похожи.

Не внешностью, внешне они не были похожи.

И не одеждой, стиль одежды был совершенно разным.

Это была некая очень схожая прозрачная аура, которая невольно проявлялась в их изысканной речи и манере говорить.

Водителю тоже было очень любопытно, и он естественно задал вопрос: — Она сестра Чэнь-сэна?

Цзые на мгновение опешил от вопроса.

— Двоюродная сестра?

— Мисс Дай? — Водитель тут же посмотрел на Чэнь Цзун, предполагая, что она младшая дочь известной писательницы Чэнь Хуцзюнь, автора бестселлеров женской литературы, живущей за границей, и возраст тоже подходил — неудивительно, что она не говорит на кантонском — и сразу же посмотрел на нее с некоторым восхищением.

Чэнь Цзун не ответила, посмотрела на Цзые.

Услышала, как он ответил: — Нет.

Тот снова спросил: — Девушка?

Все тот же ответ: — Нет.

Водитель не осмелился больше сплетничать, рассмеялся и сказал: — Я ошибся, извините.

Для Чэнь Цзун атмосфера была немного неловкой.

Она опустила глаза, слушая их непринужденную беседу, не говоря ни слова и не пытаясь выйти из этого неловкого положения "неизвестно, кто она для Чэнь-сэна".

В момент молчания Чэнь Цзун подхватила разговор: — Только что он тоже спросил меня, кто ты.

— Я сказала…

Она намеренно сделала паузу.

Цзые тоже стало любопытно.

— Что ты сказала?

Чэнь Цзун нажала кнопку воспроизведения на телефоне —

— Он преподает китайский, и на его занятиях аудитория забита до отказа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение