Глава 4 (Часть 2)

— … постараюсь сдержать своё обещание.

Едва Сюэ Юаньтун закончила фразу, как резкое движение Ци Таня заставило её сердце замереть.

Она хотела открыть дверь и выпрыгнуть из машины, но дверь никак не поддавалась. В этот момент Ци Тань приподнял её подбородок, заставляя её смотреть в глаза этому злому, высокомерному мужчине.

— Неужели попытка самоубийства действительно может изменить человека?

Сюэ Юаньтун отвернулась, избегая его пронизывающего взгляда. Интуиция подсказывала ей, что этот мужчина очень опасен!

— Впрочем, даже после этого ты всё равно вызываешь у меня отвращение!

«А кто только что вёл себя как животное?!» — мысленно закричала Сюэ Юаньтун. Видя, что Ци Тань отвернулся к окну, она съёжилась и обняла себя руками. В машине было включено отопление, но ей всё равно было холодно. Лишь спустя некоторое время она начала согреваться.

Они ехали молча, каждый на своей стороне сиденья. Машина долго петляла по извилистой горной дороге.

Машина плавно покачивалась, тепло от печки приятно согревало. Сюэ Юаньтун, не спавшая всю ночь, почувствовала, как её накрывает волна сонливости. Она несколько раз пыталась побороть её, но в конце концов уснула.

Ци Тань был в замешательстве. Эта девушка не была похожа на ту Ци Лин, которую он знал, — ту, что смотрела на него влюблёнными глазами и постоянно заигрывала с ним.

Тело было её, но характер явно изменился. Раньше Ци Лин никогда не сидела бы с ним так тихо. Она бы прилипла к нему, как банный лист.

Может, это из-за того случая? Нет, узнав об этом, она не выглядела особо расстроенной. Её попытка самоубийства была вызвана тем, что она не смогла добиться любви Лю Чжижэня.

Ци Тань искоса взглянул на Сюэ Юаньтун. Увидев, как она мирно спит, прислонившись к окну, и как она чмокает губами во сне, он невольно улыбнулся.

Раздался громкий хлопок — дверь машины резко открылась.

Сюэ Юаньтун вздрогнула и выпрямилась. Тут же она схватилась за голову и зашипела от боли. Висок, которым она всю дорогу упиралась в стекло, онемел, и на нём остались вмятины. Во сне она ничего не чувствовала, но теперь боль была острой и пульсирующей.

— Госпожа, прошу вас выйти из машины, — сказал слуга, открыв дверь. Он слегка поклонился всё ещё сонной Сюэ Юаньтун.

— Спасибо, — Сюэ Юаньтун потёрла глаза и сделала глубокий вдох, чтобы окончательно проснуться и успокоить бешено колотящееся сердце.

Выйдя из машины, она едва устояла на ногах — они сильно дрожали.

Она работала официанткой и общалась с богатыми людьми, но это были лишь короткие разговоры во время приёма заказов. А сейчас ей предстояло вести беседу лицом к лицу. Как ей себя вести?

Она заглянула в машину. Ци Тань уже вышел. Именно он только что разбудил её, нарочно громко хлопнув дверью.

«Всё будет хорошо, ты справишься!» — подбадривала себя Сюэ Юаньтун, сжимая руками ажурную ткань блузки на груди.

— Чего ты боишься, сестра? Раз уж ты это сделала, нужно иметь мужество нести ответственность. Бегство от проблем с помощью самоубийства — это не в твоём стиле, — Ци Тань стоял у полуоткрытой двери двухэтажного дома из красного дерева, облокотившись на дверной косяк. Он смотрел на Сюэ Юаньтун, которая застыла у машины, и на его губах играла саркастическая улыбка.

Сюэ Юаньтун опешила. Неужели попытка самоубийства Ци Лин была связана не только с её мужем, но и с её семьёй?

Судя по словам Ци Таня, причиной произошедшего были какие-то её собственные действия.

У неё подкосились ноги. Ей было не только страшно, но и холодно.

Ранней весной, когда ещё не отступили холода, ночной ветер был как ледяное лезвие, обжигающее лицо. На ней была только тонкая ажурная блузка, и ветер пронизывал её насквозь, заставляя дрожать.

Видя, что Сюэ Юаньтун молчит, лишь кутаясь в одежду и медленно приближаясь к дому, Ци Тань искоса взглянул на неё, а затем развернулся и вошёл внутрь.

Честно говоря, он не любил этот дом. Это был не его дом. Его дома не стало шестнадцать лет назад.

— Я вернулся, — сказал он равнодушно, но в его голосе слышалось нетерпение.

— После стольких лет безумия ты всё-таки решил вернуться?

Из гостиной донёсся кашель, а затем раздался хриплый голос, похожий на звук работающего фена, в который засунули бумагу.

— Разве тебе недостаточно той женщины и её сына?

Ци Тань уклонился от брошенной в него чашки и, наблюдая, как она разбивается вдребезги о мраморный пол, плюхнулся на диван, достал телефон и начал что-то в нём листать.

Он совершенно не обращал внимания на мужчину средних лет, который стучал тростью по полу, стоя по другую сторону журнального столика.

— После стольких лет ты всё ещё мне не веришь? — вздохнул господин Ци, крепко сжимая трость. Он резко встал с дивана. — Мои отношения с твоей тётей честные и открытые! Мы никогда не предавали твою мать!

— Тогда почему она покончила с собой?

Ци Тань со злостью бросил телефон на пол. Корпус разлетелся на куски.

Каждый раз, возвращаясь домой, он разбивал телефон. Глядя на обломки, ему вдруг захотелось рассмеяться. В какой ещё семье отец и сын не могут обменяться и парой добрых слов?

Но он просто не мог нормально разговаривать с этим стариком!

Сюэ Юаньтун, только что вошедшая в дом, увидела эту сцену и застыла на месте, не решаясь подойти ближе. Она отошла в угол, надеясь, что её не заметят.

Но её надежды не оправдались. Мужчина средних лет, дрожавший от гнева, увидел её и посмотрел на неё своими глазами, покрытыми морщинами, словно рентгеном.

— А Лин? — глаза господина Ци загорелись, когда он увидел её. Он почти ласково произнёс её имя, но тут же словно вспомнил что-то, и свет в его глазах погас. Его голос стал холодным, как лёд. — Нет, я должен называть тебя Гао Лин, госпожа генеральный директор.

Сюэ Юаньтун растерялась. Разве она не Ци Лин? Почему она вдруг стала Гао Лин?

Что за сложные отношения связывали всех этих людей?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение