— Муж, ты уже уезжаешь?
— Ваше Высочество, — Се Фугуй обернулся. В его взгляде, обращенном к принцессе, читались сложные чувства. — Мне нужно съездить домой и лично забрать мать.
— Конечно, мать нужно забрать, — принцесса Нин И улыбнулась, на ее лице не было и тени недовольства.
Се Фугуй облегченно вздохнул. Он ожидал, что принцесса рассердится, но она, к его удивлению, отреагировала спокойно. — Благодарю вас, принцесса.
— Мы муж и жена, какие могут быть благодарности, — принцесса Нин И продолжала улыбаться, прикрывая рукой живот. — Раз ты едешь за матерью, я тоже пойду собираться.
Се Фугуй опешил. Принцесса, опираясь на служанку, медленно направилась к выходу. Путь, который обычно занимал несколько шагов, растянулся на целую вечность. Се Фугуй поспешил ее остановить: — Ваше Высочество, не стоит утруждать себя. Лекарь говорил, что у вас нестабильное положение плода, вам нужен покой. Путешествие может быть опасным.
— Не нужно меня отговаривать, — покачала головой принцесса. — Поездка за твоей матерью — это важное дело, и я не могу отпустить тебя одного. Я прикажу приготовить повозку и собрать вещи.
— Но ваше здоровье… — робко возразила одна из служанок.
Другая служанка подхватила: — Ваше Высочество, лекарь говорил, что вам нельзя перенапрягаться. В дороге может случиться что-нибудь непредвиденное.
— Замолчите! — нахмурившись, прикрикнула принцесса. — Я еду знакомиться с матерью мужа, и не потерплю никаких возражений. Немедленно собирайте вещи!
С этими словами она направилась к выходу.
Се Фугуй поспешил за ней: — Ваше Высочество, я не поеду. Я буду ждать вас здесь… до тех пор, пока… пока не родится ребенок… и тогда мы вместе поедем к моей матери.
В его голосе слышалась безысходность. У него не было другого выбора. Если принцесса Нин И поедет с ним и что-то случится, последствия будут ужасны.
— Как это не поедешь? — принцесса слегка нахмурилась. — С тех пор, как мы поженились, ты постоянно занят делами и не можешь съездить домой. Сейчас у тебя наконец появилась такая возможность. Не нужно обо мне беспокоиться. Хотя положение плода и нестабильно, мы поедем в карете, и все будет хорошо.
Служанки заволновались: — Ваше Высочество, не стоит недооценивать трудности путешествия. Здесь, в столице, мы можем в любой момент обратиться к лекарю, а в деревне, если что-то случится… Не только ребенок, но и вы… вы сами…
— Но моя мать… — вздохнула принцесса.
— Я не поеду, — Се Фугуй, стиснув зубы, принял решение. — Я напишу матери письмо и объясню ей ситуацию. Это не значит, что мы не хотим ее видеть, просто сейчас это невозможно. Мать у меня мудрая и понимающая, она не станет нас винить.
— Муж… — принцесса Нин И с нежностью посмотрела на Се Фугуя.
— Ваше здоровье важнее, — Се Фугуй подошел к ней и поддержал ее. — Вы так разволновались, что вам, наверное, нехорошо. Пусть кто-нибудь позовет лекаря.
Он немного помолчал, а потом добавил: — Нет, я сам схожу.
После всех этих волнений принцесса Нин И вернулась в свои покои, а Се Фугуй отправился за лекарем.
Как только он ушел, принцесса, которая только что выглядела слабой и беззащитной, преобразилась.
Служанка, которая осмелилась возражать ей, присела рядом и, массируя ей ноги, спросила: — Ваше Высочество, вы все еще беспокоитесь о бывшей жене фума, которая живет в деревне?
— Беспокоюсь? Я ни о чем не беспокоюсь, — усмехнулась принцесса. — Что мне беспокоиться о какой-то деревенской девке?
— Тогда почему вы не позволили фума съездить за матерью? — с любопытством спросила служанка.
— Он такой послушный сынок, — принцесса поерзала, устраиваясь поудобнее. — Я расспрашивала его о бывшей жене, и, кажется, она ему безразлична. Но его мать относится к ней как к родной дочери. Подождем, пока родится ребенок, и тогда мы вместе поедем в деревню. Я покажу всем, какая я заботливая невестка, и заодно разберусь с этой бывшей женой.
— Что вы собираетесь сделать? — спросила служанка.
Принцесса Нин И поигрывала пальцами: — Если она будет умницей, я дам ей денег и отправлю восвояси. А если нет… я не такая уж жестокая. Пусть будет наложницей.
— Вы так добры, Ваше Высочество.
Принцесса улыбнулась, не договаривая.
Фума теперь живет в ее резиденции, и, если эта женщина появится здесь, ей тоже придется жить здесь, под ее контролем. Тогда она будет в ее власти.
…
— Апчхи!
— Что такое? Ты простудилась? — Мо Хунмэй с тревогой посмотрела на Ло Чжэньжун.
— Нет, все в порядке. Просто нос зачесался, — отмахнулась Ло Чжэньжун, не отрывая взгляда от строящейся печи. — Мама, когда печь будет готова, и дела в Синане пойдут в гору, мы заживем гораздо лучше. Может, даже мясо каждый день будем есть.
— Поживем — увидим, — Мо Хунмэй улыбнулась. Мысль о том, чтобы есть мясо каждый день, заставила ее сглотнуть. Она посмотрела на печь с новым интересом. — Этот Чэн Сун такой способный. За такое короткое время построил целую мануфактуру. Я слышала, он сейчас какие-то… эксперименты проводит?
— Да, — кивнула Ло Чжэньжун. — Говорит, что скоро закончит.
Она ничего не понимала в производстве фарфора, но у Чэн Суна, похоже, был талант к этому. Когда она как-то обмолвилась об «экспериментах», Чэн Сун решил, что это хорошая идея, и все это время терпеливо искал лучшие способы обжига фарфора.
В деревне чего-чего, а печей хватало. И эти печи, хоть и использовались для других целей, чем обжиг фарфора, имели с ним много общего.
Недавно Чэн Сун построил миниатюрную экспериментальную печь и все это время проводил опыты, добившись определенных результатов.
— Это хорошо, — Мо Хунмэй довольно прищурилась. — Я слышала, что фарфор бывает разный. Простой стоит всего несколько монет, а хороший — несколько лянов серебра. Я не хочу многого, пусть Чэн Сун просто научится делать фарфор, который можно продать хотя бы за несколько сотен монет, и это будет замечательно.
— Если у него получится делать качественный фарфор, то мануфактура точно заработает, — согласилась Ло Чжэньжун.
Мо Хунмэй посмотрела на нее и немного успокоилась.
Она боялась, что Ло Чжэньжун тяжело переживет историю с Се Фугуем, но та не только не пала духом, но и нашла в себе силы снова выйти замуж, наладив отношения с кланом и судьей.
Чем лучше проявлял себя Чэн Сун, тем спокойнее становилось на душе у Мо Хунмэй.
Но это не означало, что Се Фугуй не виноват.
Мо Хунмэй вздохнула. Она знала, что между Се Фугуем и Ло Чжэньжун не было настоящей супружеской близости. Если бы Се Фугуй, прежде чем стать фума, вернулся и поговорил с Ло Чжэньжун, она бы, конечно, согласилась на развод.
Но он поступил очень плохо, прислав всего лишь письмо о разводе, словно боясь, что Ло Чжэньжун будет за ним бегать.
Мо Хунмэй вспомнила о письме, в котором говорилось, что Се Фугуй скоро вернется. Она еще не рассказала об этом Ло Чжэньжун, решив, что Се Фугуй должен лично извиниться перед ней.
Хотя Ло Чжэньжун и была счастлива с Чэн Суном, Се Фугуй все равно был неправ и должен был попросить прощения.
— Мама, пойдемте домой. Печь еще несколько дней не будет готова, — сказала Ло Чжэньжун, радуясь тому, как слаженно идет строительство.
Она собиралась прожить в Синане всю свою жизнь, и чем лучше будут дела в деревне, тем лучше будет и ей. Если ей удастся здесь спокойно прожить свою жизнь, это будет замечательно.
— Хорошо, — Мо Хунмэй взяла Ло Чжэньжун за руку. — Глава клана вчера прислал нам дичи. Она была старая, и я утром поставила ее тушить. Как раз к нашему возвращению будет готова.
— Мама, я слышала, что в больших городах при готовке используют много специй, — сказала Ло Чжэньжун. Хотя после перемещения она стала непривередливой в еде, она все же привыкла к современной кухне, и ей казалось расточительством просто тушить мясо без специй.
Мо Хунмэй, подумав, кивнула: — Хорошо, я куплю их в городе.
— Не нужно тратить деньги, — Ло Чжэньжун рассказала Мо Хунмэй о некоторых специях.
Она говорила о бадьяне, корице, лавровом листе — о простых природных специях, а не о каких-то дорогих и сложных в приготовлении. Просто она не разбиралась в растениях и не знала, как они выглядят.
Мо Хунмэй поняла, что это гораздо проще, чем ехать в город, и сразу согласилась: — Хорошо, это просто. В следующий раз, когда пойду в горы, поищу эти специи и приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое.
— Спасибо, мама, — с улыбкой поблагодарила Ло Чжэньжун.
Хотя они и не были связаны кровными узами, их отношения были нежными и теплыми, как у матери и дочери. Единственное, что омрачало их счастье, — это Се Фугуй, который сейчас находился в столице.
К счастью, они решили не говорить о нем.
Вернувшись домой, Мо Хунмэй пошла на кухню проверить тушеное мясо, а Ло Чжэньжун отправилась в свою комнату за какой-то вещью.
Открыв дверь, она увидела мужчину, который стоял к ней спиной и переодевался.
— Простите… я не знала… — пробормотала она, пятясь назад.
Чэн Сун быстро оделся и обернулся. Ло Чжэньжун стояла, держась за дверную ручку, ее рука слегка дрожала.
На улице уже стемнело, но оставался еще слабый свет, и на фоне темной двери ее рука казалась особенно белой.
В этот момент он понял, почему так спешил вернуться домой и показать Ло Чжэньжун только что обожженный фарфор.
— Жена.
— Ты… ты уже оделся?
— Да, — улыбнулся Чэн Сун, взял что-то в руки и, повернувшись к Ло Чжэньжун, раскрыл ладонь.
Ло Чжэньжун увидела в его руке небольшую фарфоровую чашку и воскликнула: — Какая красивая!
Чэн Сун протянул чашку Ло Чжэньжун.
Она осторожно взяла ее и стала рассматривать.
В сумерках и чашка, и ее руки, державшие ее, казались особенно прекрасными.
Чэн Сун смотрел на эту картину горящими глазами.
К счастью, сейчас это видел только он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|