Глава 12. Отличные новости (Часть 2)

Проще говоря, хотя изначально мануфактура будет небольшой и вряд ли произведет много фарфора, Чэн Сун заверил Гао Ибиня, что сможет изготавливать высококачественную продукцию. Этот фарфор Гао Ибинь будет продавать, причем восемьдесят процентов прибыли пойдет в казну уезда, а двадцать — на зарплату рабочим.

Получив свою долю, уезд сможет вкладывать эти средства в развитие Дунаня. Таким образом, запустится саморазвивающийся процесс, и, возможно, Гао Ибиню даже не придется ждать расцвета производства, чтобы получить повышение за выдающиеся достижения.

— Теперь понятно, почему господин Гао так обрадовался, — сказала Ло Чжэньжун. — Ведь недаром говорят: «Чтобы разбогатеть, сначала нужно построить дорогу». Только при наличии хорошей инфраструктуры уезд сможет развиваться. Но ты действительно уверен, что сможешь производить качественный фарфор?

В любом деле, чтобы добиться успеха, нужны веские аргументы. Красивые слова не заменят реальных дел. Даже с поддержкой уездного управления, без хорошего товара много не заработаешь.

Ло Чжэньжун, не дождавшись ответа, посмотрела на Чэн Суна: — Что-то не так?

— Ты… — Чэн Сун помедлил. — Ты считаешь, этот план сработает?

— Конечно, сработает, — без колебаний ответила Ло Чжэньжун. Видя, что Чэн Сун продолжает смотреть на нее, она продолжила: — Есть такая поговорка: «Вода может нести лодку, но может и перевернуть ее». Мне кажется, размер лодки тоже имеет значение. Вот, например, рыбаки, живущие на берегу моря. Если у них большая лодка, они могут заплыть дальше и поймать больше рыбы. А если у них маленькая лодка, то, даже зная, что в море водится крупная рыба, они ничего не смогут сделать.

Чэн Сун кивнул.

Пока они сидели и пили чай, Ло Чжэньжун, которой нечем было заняться, продолжала развивать свою мысль.

— На самом деле, некоторые вещи должны делаться на государственном уровне, — сказала она, указывая на дорогу рядом с ними. — В столице дичь стоит дорого, а в глубинке — дешево, но люди, живущие в горах, очень бедны. В крупных городах морепродукты дорогие, а на побережье — дешевые, но рыбаки, которым эта еда уже надоела, тоже бедны. Если бы везде были такие хорошие дороги, и перевозка товаров была бы проще, жители горных и прибрежных районов могли бы больше зарабатывать, и их жизнь стала бы лучше.

— Но построить такие хорошие дороги везде — непростая задача, — сказал Чэн Сун, глядя на дорогу.

Это была мощеная дорога, и только в таких местах, как уездный город, могли позволить себе такое строительство.

Одна такая дорога требовала огромных затрат, и заставлять крестьян строить ее ради неопределенного будущего было бы неразумно.

— Мощеные дороги, конечно, строить дорого, но можно использовать другие материалы, — сказала Ло Чжэньжун, вспоминая дороги из своего времени. — Например, есть материалы, которые после обжига становятся твердыми, как камень. Их можно использовать для строительства дорог.

— И такие материалы существуют? — удивленно спросил Чэн Сун.

— Я просто подумала вслух, — отмахнулась Ло Чжэньжун. Она смутно помнила, что асфальт не так-то просто производить, и, если делать это неправильно, можно сильно загрязнить окружающую среду. Но, раз уж она заговорила об этом с Чэн Суном, решила продолжить: — Многое нужно проверять опытным путем. Например, при производстве фарфора нужно экспериментировать с температурой обжига.

Ло Чжэньжун не заметила, что Чэн Сун очень внимательно слушал ее, словно каждое ее слово было для него важным.

Чэн Сун дорожил Ло Чжэньжун и любил ее такой, какая она есть. Но он не мог не признать, что, когда она так легко рассуждала о вещах, о которых большинство людей даже не задумывались, она казалась особенной.

Иногда ему казалось, что Ло Чжэньжун не похожа на других, но она всегда вела себя как обычный человек.

— Взять, к примеру, фарфоровую чашку, — увлекшись, Ло Чжэньжун сменила тему. — При разной температуре обжига получается разный фарфор. Разная глина тоже дает разный результат. Все это нужно проверять. Также нужно проверять, какую температуру пищи выдерживает готовое изделие.

— А как измерить температуру? — спросил Чэн Сун.

— Ртутью…? — неуверенно произнесла Ло Чжэньжун. Она помнила, что в те времена ртуть была известна, ее даже использовали в погребальных обрядах. — Но это, наверное, сложно. Ртуть ядовита, и ее нельзя оставлять на открытом воздухе. Для измерения температуры ее нужно поместить в герметичный сосуд.

Чэн Сун хотел задать еще один вопрос, но тут послышался голос Се Чаншэна.

Увидев их, он с улыбкой подошел к ним: — Извините, что задержался, закупался.

Они встали.

Ло Чжэньжун посмотрела на Чэн Суна, не зная, стоит ли рассказывать Се Чаншэну о мануфактуре.

Чэн Сун, заметив ее колебания, взял инициативу в свои руки: — Дядя Чаншэн, господин Гао сказал, что через пару дней пришлет людей в Синань, чтобы начать строительство печи для обжига фарфора. Возможно, в деревне будут набирать рабочих.

— Вот это хорошая новость! — обрадовался Се Чаншэн, хлопнув себя по бедру. — Пойдемте скорее, расскажем всем!

Тем временем в столичной резиденции принцессы…

Се Фугуй собирал вещи.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Отличные новости (Часть 2)

Настройки


Сообщение