Глава 7. Супружеские отношения (Часть 1)

На следующее утро Ло Чжэньжун разбудил ритмичный стук.

Сначала она не поняла, что происходит, но вскоре догадалась, что это звук колки дров. Однако, Се Фугуй, уехав в столицу, оставил им достаточно дров, так что ей стало любопытно, кто же колет их с самого утра.

Она быстро оделась, вышла из комнаты, пройдя через двойную перегородку из ткани и ширмы, и увидела во дворе Чэн Суна, который колол дрова.

Рядом с ним стояла Мо Хунмэй. Заметив Ло Чжэньжун, она улыбнулась и позвала ее: — Жунжун, иди сюда.

Как только Ло Чжэньжун подошла, Мо Хунмэй сунула ей в руки небольшой платок.

Взглянув на Чэн Суна, Ло Чжэньжун поняла, что от нее требуется, и, опустив голову, пробормотала: — Мама…

— Чего стесняешься? Вы теперь муж и жена, должны заботиться друг о друге, — со смехом сказала Мо Хунмэй, откладывая в сторону свои вещи. — Ты только проснулась, наверное, голодная. Я пойду приготовлю что-нибудь поесть. А вы пока пообщайтесь.

Когда Мо Хунмэй ушла, Ло Чжэньжун немного помедлила, но все же набрала воды из чана, намочила платок, слегка отжала его и подошла к Чэн Суну, с которого градом катил пот.

В деревне для колки дров использовали большой топор, но он был не очень острый. Ло Чжэньжун с ее хрупким телосложением точно не смогла бы справиться с такой тяжелой работой.

Она хотела просто выполнить просьбу Мо Хунмэй и вытереть пот со лба Чэн Суна, но, подойдя ближе, ее внимание привлекла сила его ударов.

Она засмотрелась на него.

Ло Чжэньжун не заметила, что, как только она подошла, Чэн Сун выпрямился и стал колоть дрова с еще большим усердием, словно выполнял какую-то очень важную задачу.

— Как здорово! — воскликнула Ло Чжэньжун, глядя на Чэн Суна с восхищением. — Как у вас это получается?

Чэн Сун обернулся и молча посмотрел на нее.

Их взгляды встретились. Ло Чжэньжун заметила капли пота на его лбу и, вспомнив, зачем пришла, подняла руку.

Ее рука коснулась лба Чэн Суна.

Она не придала этому значения, но, если бы присмотрелась, то заметила бы, что Чэн Сун специально подстроился под ее движение.

Вытерев пот с его лба, Ло Чжэньжун с нетерпением ждала ответа.

Мужчина повернулся к ней, указал на дрова и топор и объяснил: — На первый взгляд, колка дров — это просто физическая работа, но на самом деле здесь есть свои хитрости. Если правильно рассчитать силу удара и выбрать нужную высоту, можно расколоть много дров, затратив минимум усилий.

— А-а, — кивнула Ло Чжэньжун. — Я понимаю, вы имеете в виду ускорение свободного падения. Но даже зная это, я все равно не смогла бы колоть дрова, у меня слишком мало сил.

— Что такое ускорение свободного падения? — с любопытством спросил Чэн Сун. Это слово было ему незнакомо.

Но, как и раньше, он решил, что просто забыл его из-за амнезии, и хотел получить ответ от Ло Чжэньжун, чтобы развеять свои сомнения.

Ло Чжэньжун не стала ничего скрывать. Во-первых, Чэн Сун действительно потерял память. А во-вторых, в те времена большинство простых людей были неграмотными, так что, даже если она использует современные термины, никто ничего не заподозрит, решив, что она прочитала об этом в какой-нибудь книге.

— Все предметы обладают весом. Этот топор, эти дрова, все вокруг. Предметы разного веса, падая вниз, оказывают разное воздействие на землю. Например, этот топор тяжелый, кухонный нож тоже нелегкий, но он легче топора. Если вы приложите одинаковую силу, но будете использовать разные предметы, то и удар по этим дровам будет разным. В этом и заключается действие силы тяжести.

— Вот как, — Чэн Сун быстро понял ее объяснение. — Вы узнали об этом… от своего бывшего мужа, который уехал в столицу и стал фума?

— А? — Ло Чжэньжун удивленно переспросила, не заметив подвоха. — Нет, когда он был дома, он всегда учился в одиночестве, и никто не смел ему мешать.

— Значит, ваш бывший муж не любил физический труд? — Чэн Сун вздохнул. — Наверное, он был очень образованным. Мне до него далеко.

— Не стоит сравнивать, — покачала головой Ло Чжэньжун. В те времена многие люди идеализировали ученых, но она не разделяла их взглядов. Для нее Се Фугуй был просто красивым мужчиной, ничем не отличающимся от других. — У каждого человека есть свои достоинства. Вы, например, умеете колоть дрова. До вашего появления нам приходилось просить дрова у клана.

Затем, глядя на Чэн Суна, она добавила: — Раньше я считала Фугуя красивым, но теперь вижу, что вы ничуть не уступаете ему.

— Вы всегда так прямолинейны в своих комплиментах? — спросил Чэн Сун, улыбаясь. Его настороженность по отношению к Се Фугую немного уменьшилась.

— Я просто говорю правду, — смущенно ответила Ло Чжэньжун. — Красота Фугуя какая-то… хрупкая, а ваша — сильная. Вы разные.

Ло Чжэньжун сравнила их, но Чэн Сун услышал только слово «красивый».

Он прожил в деревне Синань уже несколько дней. До свадьбы с Ло Чжэньжун жители деревни относились к нему с настороженностью, но после свадьбы приняли его как своего и рассказали ему многое о Ло Чжэньжун.

Именно тогда он узнал, почему она так спешила выйти замуж.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Супружеские отношения (Часть 1)

Настройки


Сообщение