Глава 14 (Часть 1)

Глава 14

Темной ветреной ночью Цзи Ваньжоу и Гао Пань, дочь Ли Сао, на цыпочках пробрались в большой зал в заднем дворе. Это был огромный банкетный зал площадью около тысячи квадратных метров, где Цзи Минхай обычно устраивал приемы и вечеринки.

Завтрашний день должен был стать важным.

С тех пор как Цзи Минхай привел в дом эту дикую девчонку со стороны, он давал ей все самое лучшее. Цзи Ваньжоу была недовольна. Прожив столько лет в семье Цзи, она всегда пользовалась всем единолично и никогда не испытывала подобных унижений.

Хотя она и говорила со своим отцом, и тот прямо сказал, что не собирается хорошо относиться к этой девчонке — это лишь начальная уловка, чтобы подсластить пилюлю, а как только он получит пятьсот миллионов, то выгонит ее вон.

Но Цзи Ваньжоу так не считала. К тому же, она думала, что с нынешним влиянием Цзи Минхая справиться с какой-то девчонкой не составит труда. Можно было просто нанять кого-нибудь, чтобы ее оглушили и забрали деньги. Или же прибегнуть к угрозам и подкупу — она не верила, что девчонка не покорится…

Однако Цзи Минхай считал, что это не лучший план. Главное, он знал силу Цзи Цзяцзя — она была не так проста, как казалось. Поэтому он постоянно предостерегал Цзи Ваньжоу от опрометчивых действий.

— Хмф! — Цзи Ваньжоу и слушать его не хотела. Она считала, что отец просто слишком мягкосердечен и не решается тронуть эту девчонку. А вот она не боялась.

Цзи Ваньжоу подумала, что если она поможет отцу избавиться от этой проблемы, это будет добрым делом.

Довольная собой, она строила планы. Ночью она вместе с Гао Пань собиралась провернуть одно большое дело.

Раздобыв ключ от зала, они на цыпочках вошли в помещение. Внутри было темно, свет они включать не осмелились, но, к счастью, луна светила достаточно ярко, да и фонарик у них был.

Гао Пань шла впереди. Она с детства была трусихой, и сейчас, идя первой, немного робела. Она шла, дрожа от страха, постоянно оглядываясь, и ее голос был полон ужаса:

— Госпожа, можно ли нам так поступать? Что, если завтра госпожа Цзи будет выглядеть слишком ужасно?

Цзи Ваньжоу сделала суровое лицо.

— Какая еще госпожа Цзи? Она просто незаконнорожденная! Быстрее, неси чернила.

— Госпожа, может, еще подумаем?

— Хватит болтать!

Цзи Ваньжоу прикрикнула на Гао Пань.

— И еще, никому завтра ни слова! Даже моему отцу, поняла?

— Поняла.

— Здесь еще нужна розетка. Сяо Яна предупредили?

— Да-да, он скоро придет.

— Запомни, нужно точно рассчитать мощность, чтобы не убить ее.

Услышав это, Гао Пань испугалась и дрожащим голосом спросила:

— Госпожа, а это не опасно для жизни? Может, лучше обойтись без этой части?

— Нет! Ничего нельзя упускать! Никаких поблажек этой дрянной девчонке!

Через час они закончили свое дело и тайно вышли.

На следующий день рассвело. Погода была прекрасная, светило яркое солнце — идеальный день для банкета. С самого утра в доме семьи Цзи царила суета, гости прибывали один за другим.

Цзи Цзяцзя разбудили рано утром, и Чжан Ма с Ли Сао принялись ее наряжать и приводить в порядок.

— Госпожа Цзи, сегодня вам нельзя много есть, иначе платье будет плохо сидеть.

— Угу, хорошо.

— И с макияжем то же самое. Старайтесь не есть ничего жидкого, иначе он может потечь. Не забывайте примерно каждый час подходить и поправлять макияж.

— Угу, хорошо.

— И самое главное — этикет, которому вас учили последние два дня. Сегодня, как бы вы ни шли, ни сидели, ни приседали, все должно быть строго по правилам, иначе вас засмеют. Вы ведь впервые на таком мероприятии.

— Угу, хорошо.

С самого утра Ли Сао жужжала ей над ухом, словно воплощение строгой надзирательницы, выговаривая каждое слово с идеальной дикцией, будто Цзи Цзяцзя могла опозорить всю семью Цзи. Цзяцзя вспомнила, какой тихой и послушной, как цыпленок, Ли Сао была в ее вилле. Она вздохнула: люди действительно чувствуют себя хозяевами только в своем гнезде, иначе ей бы и в голову не пришло, что это не ее дом.

Ли Сао, видя сегодняшнюю покорность Цзи Цзяцзя, лишь сурово взглянула на нее. Госпожа Ваньжоу велела ей постоянно поучать и придираться, но к чему придраться, если девушка со всем послушно соглашается?

Закончив сборы, Цзи Цзяцзя взглянула в зеркало. Вау, это она? Просто невероятно, слишком, слишком красиво!

Если уровень Тан Ма был бронзовым, то Ли Сао и Чжан Ма были бриллиантового уровня. Неудивительно, что они служили лично Цзи Ваньжоу.

Но макияж волновал Цзи Цзяцзя меньше всего. Ей было гораздо интереснее, кто сегодня придет и что будет происходить.

Только она собралась встать, как снаружи ворвалась Цзи Ваньжоу. В руке она держала цветок, а одета была в очень красивое платье принцессы — такое же, как и у Цзяцзя.

Она схватила Цзи Цзяцзя за руку и радостно сказала:

— Сестра, ты закончила? Может, пойдем погуляем?

— Хорошо, я как раз собиралась выйти, — с улыбкой согласилась Цзи Цзяцзя.

Надо сказать, Цзи Ваньжоу вела себя странно. Еще пару дней назад она была с ней очень холодна, а теперь вдруг стала такой дружелюбной? Цзи Цзяцзя не стала углубляться в причины, подумав, что в доме Цзи лучше иметь друга, чем наживать врага.

Взявшись за руки, они пошли вниз. В гостиной было несколько человек. Выйдя во двор, они увидели море людей, а в банкетном зале в задней части двора стоял шум и гам.

Цзи Цзяцзя с любопытством спросила:

— А кто все эти люди?

Цзи Ваньжоу ответила с кислой миной:

— Наверняка какие-нибудь бизнес-магнаты, мелкие знаменитости, ну и родственники с друзьями.

— Ого, так много?

— А ты как думала? Отец к тебе очень хорошо относится.

— Да, действительно неплохо.

Цзи Цзяцзя улыбалась. Они шли рука об руку, и со стороны казалось, что сестры невероятно близки. Навстречу им вышла знакомая Цзи Ваньжоу, молодая светская львица, и поздоровалась с ней:

— Ваньжоу, давно не виделись! Почему ты больше не заходишь к нам в клуб поиграть?

— Скоро приду. В последнее время была занята, вот закончу дела и сразу приду.

— А это та самая дочь твоего отца, потерянная много лет назад? Какая красивая! — девушка взглянула на Цзи Цзяцзя и сделала комплимент.

Цзи Ваньжоу улыбнулась. Цзи Цзяцзя поспешно сказала:

— Нет-нет, сестренка красивее.

Девушка тут же рассмеялась:

— У этой старшей сестры такой сладкий язык!

Цзи Ваньжоу фальшиво улыбнулась:

— Это точно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение