Глава 6 (Часть 2)

Двое постепенно удалились, но ощущение холода, исходившее от Цзи Минхая, все еще пронизывало ее. Цзи Цзяцзя чувствовала, как леденеют ее руки и ноги. Она сидела, дрожа от страха, не в силах прийти в себя. В голове эхом отдавалось лишь одно слово: «Приемная дочь, приемная дочь…»

Хе-хе…

Получается, все это время ее считали всего лишь приемной дочерью. Вот почему Цзи Минхай так легко отдал ее ради собственной выгоды, а теперь, увидев, что ей досталось имущество, пришел, чтобы открыто его отобрать. Разве могут быть такие отцы на свете?

Цзи Цзяцзя почувствовала отвращение.

Раньше она мечтала жить вместе с ними, хотя и понимала, что на этом пути будет много сложностей. Но она и представить себе не могла, что ее даже на порог не пустят, что они ее просто презирают.

Поэтому…

Цзи Цзяцзя никогда не была из тех, кто покорно сносит обиды. Раз Цзи Минхай хочет продать ее дом, то пусть лучше она сама продаст его поскорее.

Последние несколько дней Ли Сао уходила танцевать на площади на три часа, и Цзи Цзяцзя именно в это время показывала дом потенциальным покупателям.

— Осторожно, ступенька…

— Смотрите под ноги…

Подобные фразы Цзи Цзяцзя повторяла, наверное, тысячи раз. Ради продажи этого дома она приложила немало усилий.

Клиенты заинтересовались ею.

— Мисс Цзи, вы раньше продавали недвижимость?

— Нет, просто я интересуюсь этой темой.

Покупатель поднял большой палец вверх.

— Профессионально.

Цзи Цзяцзя лишь улыбнулась.

Вечером Цзи Цзяцзя связалась с клиентами, которых принимала днем. Они решили купить ее виллу, и Цзи Цзяцзя решила перевезти свои вещи, пока никого нет.

В последнее время, готовясь к своим кулинарным трансляциям, она заказала в интернете много всего: продукты, кухонную утварь. Теперь все это нужно было перевезти, что было довольно хлопотно.

Она нашла несколько больших мешков, рассортировала все вещи по категориям и, вызвав машину, начала перевозить их поздно ночью.

Было уже за одиннадцать, Ли Сао давно спала. Цзи Цзяцзя, пока никого не было рядом, тихонько выносила вещи вместе с водителем. Кузов машины был высотой в метр, и она, таща почти разрывающийся мешок, забрасывала его внутрь. Ее белая длинная футболка ярко выделялась в лунном свете.

Цинь Лан только что вернулся с вечеринки в Усадьбе Цинъюэ. Он немного перебрал и чувствовал тошноту. Проезжая мимо густого леса, он увидел высокое красное здание, видневшееся сквозь деревья, и вдруг захотел взглянуть на свой старый дом. Этот дом он купил, когда только начинал заниматься семейным бизнесом. Он потратил на него немало денег и вложил много сил в ремонт, а теперь вот так просто отдал его.

Он усмехнулся и сказал водителю, старику Ли:

— Поезжай к Вилле Циншань.

Машина свернула на извилистую дорожку. В лунном свете лес казался таинственным и тихим. Темно-красная черепица мягко блестела под луной. Слышалось стрекотание сверчков. Цинь Лан думал, что в доме все уже спят, но, подойдя ближе, увидел, что ворота открыты, а у входа стоят двое мужчин и женщина, которые переносили какие-то вещи.

Сначала он подумал, что это воры, но, услышав знакомый голос, присмотрелся и узнал женщину — это была Цзи Цзяцзя.

Что она делает?

Цинь Лан спрятался в лесу, слегка нахмурившись. Что эта женщина делает так поздно?

Понаблюдав немного, он понял, что они переезжают. В лунном свете Цзи Цзяцзя казалась невероятно сильной. Она с легкостью забрасывала мешки в машину, в то время как двое крепких мужчин вместе поднимали другой.

Ночью было тихо, и все звуки были особенно отчетливыми.

— Мисс, вы такая хрупкая на вид, а силы у вас ого-го, — сказали грузчики.

Цзи Цзяцзя отряхнула руки.

— Конечно! Такие мелочи для меня — пустяки.

— Да вы крутая!

Один из них поднял большой палец.

— Ладно, поезжайте. Будьте осторожны в дороге.

— Угу.

Мужчины сели в машину, и Цзи Цзяцзя посмотрела им вслед. Вдруг она услышала шорох в лесу. У нее был не только острый глаз, но и отличный слух.

— Кто там?

Ветер шелестел листвой.

Но Цзи Цзяцзя пристально смотрела в то место, где прятался Цинь Лан.

— Если не выйдете сами, я приду и найду вас!

Цинь Лан, поколебавшись, вышел из укрытия. За ним шел водитель.

Цзи Цзяцзя при лунном свете взглянула на него. В лунном сиянии мужчина казался словно окутанным лунным светом синим эльфом. Его строгий костюм казался иссиня-черным, а бледное лицо отдавало голубоватым оттенком. С холодным выражением лица он немного напоминал Эдварда из «Сумерек».

Только красивый, а не страшный.

Цзи Цзяцзя присмотрелась. Она узнала его. Что он здесь делает посреди ночи?

Неужели он, как и Цзи Минхай, пришел, чтобы отобрать у нее дом?

Цзи Цзяцзя тут же холодно спросила:

— Что вы здесь делаете так поздно?

— Прогуливался.

— И что здесь интересного?

Сказав это, Цзи Цзяцзя развернулась и пошла обратно в дом. Вдруг позади нее раздался звук рвоты. Цинь Лан вырвало прямо на землю. Водитель воскликнул:

— Господин Цинь, вы в порядке?

Цзи Цзяцзя обернулась и только сейчас почувствовала запах алкоголя, исходящий от Цинь Лана. Добавив к этому неприглядное зрелище, она зажала нос и с отвращением подошла к нему.

— Что с вами? Если вам нужно было вырвать, почему не сделали это дома?

В этот момент Цинь Лану было не до этого. Его тошнило, в горле жгло, как огнем. Он мучился и упал на землю.

Цзи Цзяцзя испугалась.

— Эй! Даже если вы решили притвориться мертвым, не надо валить это на меня!

Водитель взмолился:

— Мисс Цзи, мой господин Цинь действительно перебрал, ему очень плохо.

Цзи Цзяцзя стала серьезной и, запинаясь, сказала:

— Тогда несите его внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение