Глава вторая. Новенький (Часть 6)

— Мне всё равно, не знаю, что ты со мной сделала, но без тебя я даже дышать не могу. Скажи мне, если ты пойдешь со мной в компанию, это поможет мне?

Если ты не согласишься, я не смогу тебя видеть; если я не смогу тебя видеть, я не смогу успокоиться; если я не смогу успокоиться, я не смогу работать; если я не смогу работать, то... — говорил Мо Хао, чувствуя себя совершенно правым.

— Стой, стой, если следовать твоей логике, то если я не пойду за тобой, то когда-нибудь компания разорится, и я стану главной виновницей, да? Какой же ты бесстыдник!

Линь Ваньин притворилась, что злится.

Мо Хао, увидев, что Линь Ваньин рассердилась, наклонился и тихо сказал ей: — Если я не смогу видеть тебя каждый день, как я заставлю тебя снова полюбить меня?

Ваньин, я люблю тебя.

Ты хоть чуточку снова влюбилась в меня?

Этот мужчина, должно быть, безумно любил ее. Линь Ваньин впервые сама протянула губы и поцеловала Мо Хао в щеку.

Сердце Мо Хао бешено забилось от радости, и он воспользовался моментом, чтобы глубоко поцеловать ее в губы.

Его поцелуй был таким глубоким, что Линь Ваньин несколько раз чувствовала, что задыхается.

Внезапно Мо Хао отпустил Линь Ваньин и бросился в ванную.

Линь Ваньин знала, что каждый раз, когда Мо Хао обнимал ее во сне, это было для него мукой. Ему приходилось вставать по несколько раз за ночь, чтобы принять холодный душ. Уже была глубокая осень, и она беспокоилась, что он может простудиться или заболеть.

Но каждый раз он всё равно хотел спать, обнимая ее. Она никак не могла понять этого человека.

Только что, наверное, он снова "загорелся"!

Линь Ваньин показала язык вслед уходящему Мо Хао. Сегодня этот "огонь" разожгла она сама. Неужели ей придется стать пожарным?

Линь Ваньин думала об этом, отложив все купленные вещи в сторону. Завтра разберется.

Перед этим мужчиной, который вдруг появился перед ней и сказал, что в этой жизни она даже не должна думать о том, чтобы покинуть его, ее сердце уже дрогнуло.

Она верила всему, что он ей говорил, и верила, что когда-то глубоко любила его. Она втайне приняла решение.

Когда Мо Хао вышел из ванной, Линь Ваньин покраснела от смущения из-за своего решения.

Она наконец набралась смелости, подняла голову и сказала Мо Хао: — Хао, я иду принимать душ, ты хочешь потереть мне спину?

Эта фраза заставила огонь желания Мо Хао, который он с таким трудом погасил, снова вспыхнуть.

Он хриплым голосом сказал: — Ваньин, ты знаешь, что ты делаешь, разжигая огонь?

Линь Ваньин кивнула и сказала: — Знаю, и я согласна.

Получив согласие Ваньин, Мо Хао больше ни о чем не думал. Он подхватил Линь Ваньин на руки и вошел в ванную, нежно омывая ее тело.

Они вдвоем теснились в маленькой ванне, вода постоянно выплескивалась.

Их тела сплелись, и вся ванная комната наполнилась чувственной атмосферой.

Линь Ваньин только на следующее утро, проснувшись, пожалела о своем провокационном поведении. Откуда у человека столько энергии? Он не отставал от нее, прося ее снова и снова.

Проснувшись утром, стоило ей лишь немного посмотреть на него, как он перевернулся, прижал ее к себе и снова взял ее.

Эх, сама виновата, сама виновата!

Пышная свадьба

Наконец, они сели на самолет, возвращающийся на родину.

К удивлению Линь Ваньин, когда они вышли из аэропорта, их встречала большая толпа людей.

Там были Папа Линь, Мама Линь, Сюаньсюань, Синь Жо, ее брат Хуа Линцзи, Ши Минь и Лифэн-гэ.

Линь Ваньин, конечно, была очень рада, что их встречает так много людей.

Она очень скучала по Мо Сыи и тут же обняла его: — Сюаньсюань, спасибо, что пришел меня встретить.

Я так рада.

Я привезла тебе подарки!

Сюаньсюань тоже очень скучал по ней и, забыв о договоренности, громко закричал: — Мама, ты наконец вернулась!

Дедушка и бабушка сказали, что ты сегодня вернешься, я так обрадовался.

— Пойдем домой, — сказала Линь Ваньин, взяв под руку Папу Линь и Маму Линь.

Даже это вызвало у Мо Хао приступ ревности.

— Домой?

Твой дом — это мой дом, ты можешь пойти только со мной домой.

Но, ладно, последний раз позволю тебе вернуться с ними.

Потому что очень скоро ты будешь принадлежать только мне одному.

Так он думал про себя.

Как только они вернулись в дом семьи Линь, внезапно пришла группа людей.

Папа Линь и Мама Линь, понимая друг друга с полуслова, впустили их, позволив им нарядить ничего не подозревающую Линь Ваньин.

— Мам, пап, кто эти люди, что они собираются делать?

— Госпожа Линь, пожалуйста, примерьте свадебное платье.

— Госпожа Линь, это быстро, пожалуйста, сидите и не двигайтесь.

— Госпожа Линь...

— Боже мой, боже мой, что вы собираетесь делать, я не заказывала таких услуг!

Линь Ваньин была недовольна, но ее хороший характер не позволял ей вспылить, она просто громко вскрикнула.

Папа Линь и Мама Линь смотрели на Линь Ваньин, и слезы невольно текли из их глаз. Если бы их Ваньин была жива, она тоже могла бы стать такой красивой невестой!

— Пап, мам, вы что-то от меня скрываете, да?

Что происходит?

Увидев, что папа и мама плачут, Линь Ваньин взволнованно спросила.

— Нет, глупышка, мама просто рада за тебя, — сказала Мама Линь, вытирая слезы.

— Что происходит?

Неужели?

Линь Ваньин, увидев себя в белом свадебном платье, всё поняла.

В этот момент вошли Ши Минь и Синь Жо в платьях подружек невесты.

— Что происходит?

Линь Ваньин спросила, обращаясь к обеим.

— Ваньин, ты скоро станешь невестой, успокойся, — полушутя сказала Ши Минь.

Синь Жо тоже сказала: — Невестка, я отдаю тебе моего брата.

— Я... я могу сказать, что не выйду замуж?

Линь Ваньин недовольно сказала: — Почему я выхожу замуж, а узнаю об этом последней!

— Если ты не боишься, что мой брат расстроится, откажи ему!

Синь Жо сказала: — Ваньин, на самом деле ваша свадьба должна была состояться еще пять лет назад, а теперь Сюаньсюань может быть вашим цветочником, ты всё еще не хочешь выйти замуж за моего брата?

— Но... но я же потеряла память?

Линь Ваньин сказала.

— Тогда ты не хочешь выходить замуж за моего брата?

Если это правда, то я позвоню брату и скажу ему найти другую невесту.

Синь Жо притворилась, что берет телефон и собирается набрать номер.

— Кто сказал, что я не хочу, я просто злюсь, что он сказал мне об этом последней.

Линь Ваньин взволнованно выхватила телефон у Синь Жо.

— Ну, тогда после свадьбы с ним разберешься, — Синь Жо, добившись своего, чтобы не терять времени, уговорила Линь Ваньин послушно позволить себя нарядить, пока не закончат свадебный макияж.

— Ваньин, ты такая красивая.

Ши Минь не могла не восхититься.

Пышная свадьба (Часть вторая)

Линь Ваньин смотрела на зеркало в полный рост в доме, ошеломленно глядя на себя в зеркале.

— Неужели это я?

Я правда выхожу замуж.

Платье идеально подчеркивало ее талию, а многослойная пышная юбка придавала ей живости и миловидности, не лишая женственности.

Она была так поражена собой, что даже не заметила, как села в лимузин Lincoln в свадебном кортеже. Она даже не видела, насколько пышную свадьбу Мо Хао для нее приготовил, даже свадебные машины растянулись на несколько километров.

Только перед священником в церкви, под светом прожекторов, она поняла: она выходит замуж, выходит замуж за этого человека, который очень-очень сильно ее любит.

Она не знала, почему на их свадьбе было так много людей, большинство из которых она не знала, но она всё равно очень нервничала, пока не увидела милого Сюаньсюаня во фраке, а рядом с ним красивую маленькую девочку в белоснежном платье принцессы.

Кто она?

О, точно, это племянница Синь Жо.

Увидев их, Линь Ваньин почувствовала себя не так нервно.

— Господин Мо Хао, согласны ли вы взять госпожу Линь Ваньин в жены, с сегодняшнего дня, в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в здравии и в болезни, вы будете любить ее, ценить ее до скончания веков, будете ей верны всегда?

Согласны ли вы?

— спросил священник.

— Согласен.

Мо Хао без колебаний сказал.

— Госпожа Линь Ваньин, согласны ли вы выйти замуж за господина Мо Хао, с сегодняшнего дня, в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в здравии и в болезни, вы будете любить его, ценить его до скончания веков, будете ему верны всегда?

Согласны ли вы?

Линь Ваньин, чтобы наказать Мо Хао за то, что он последней сообщил ей о свадьбе, долго не отвечала.

Только когда священник спросил во второй раз, она тихо произнесла три слова «Я согласна», и сердце Мо Хао, которое висело на волоске, наконец успокоилось.

— Теперь невеста бросит букет.

По команде церемониймейстера толпа незамужних женщин выстроилась за Линь Ваньин, надеясь стать следующей невестой.

Потому что тот, кто поймает букет невесты, получит благословение невесты и станет следующим, кто наденет свадебное платье.

Синь Жо, однако, отошла в сторону. Братец Хао нашел невесту, они снова создадут полноценную семью для Сюаньсюаня, все ее ошибки были исправлены, пришло время искать свое счастье.

Но это, наверное, будет очень нескоро.

В качестве подружки невесты она заняла место и в ее голове возник образ. Он, может быть, ее счастье?

Она невольно взглянула на Хуа Линцзи, стоявшего рядом с женихом в качестве шафера, и увидела, что его взгляд устремлен на нее, и невольно опустила голову.

Он младше ее на три года, он просто брат, разве не так?

Пока Синь Жо была в замешательстве, букет, будто с глазами, полетел прямо в ее сторону.

Увидев летящий букет, она инстинктивно протянула руку и поймала его.

В толпе за невестой раздался вздох сожаления, а затем люди постепенно разошлись.

Синь Жо глупо смотрела на букет в руке, погруженная в размышления: «Где мое счастье?

Хуа Линцзи не мог до конца понять эту женщину, которая была его деловым партнером. Она так усердно помогала ему искать сестру и так старательно помогала наладить отношения между сестрой и Мо Хао.

Она вспомнила историю, которую она плача рассказала ему у могилы, каждое ее движение тронуло его сердце.

Как же он хотел сказать ей: Синь Жо, хотя ты и кажешься сильной женщиной, но я видел твою хрупкую, женственную сторону, и с тех пор ты поселилась в моем сердце.

Хотя ты старше меня на три года, возраст не помеха, я хочу сделать тебя счастливой.

Снова увидев Синь Жо, стоящую там с потерянным видом, Хуа Линцзи еще больше укрепился в своем желании сделать ее счастливой.

Пойдем домой

— Ваньин, пойдем домой.

После окончания свадебной церемонии, не обращая внимания на гостей, Мо Хао, взяв Линь Ваньин за руку, исчез с места проведения банкета.

— Хао, если мы так уйдем, что они будут делать?

Линь Ваньин тревожно сказала.

— Ничего страшного, для этого и нужны шаферы и подружки невесты.

Иначе я бы сегодня точно напился.

Я не хочу упустить этот прекрасный момент, чтобы проводить время с теми, кто не имеет значения.

Мо Хао безответственно сказал.

— Ты, они, наверное, очень несчастны, что у них такой вредный друг!

Линь Ваньин покачала головой и сказала.

На самом деле, честно говоря, она тоже не хотела возвращаться в то место, где чувствовала себя очень неловко, и в душе постоянно извинялась перед Синь Жо, Ши Минь, Лифэном и своим дорогим братом.

Мо Хао ехал по извилистой горной дороге больше часа, прежде чем они увидели роскошный дом на склоне горы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая. Новенький (Часть 6)

Настройки


Сообщение