Линь Ваньин только припарковала велосипед, как подруга Ши Минь поспешила "пригласить" ее, хотя "пригласить" — это еще мягко сказано, скорее, она ее тащила и тянула.
— Что случилось, помедленнее идти — тебя убьет, что ли! — недоуменно спросила Линь Ваньин.
— Иньин, хорошая Иньин, ты лучше всех ладишь с детьми, на этот раз ты обязательно должна мне помочь. Сегодня в мой класс пришел новенький, он просто маленький дьявол, я правда не могу с ним справиться. Помоги мне его укротить!
Линь Ваньин, услышав, в чем дело, замедлила шаг: — Я думала, случилось что-то ужасное, а это всего лишь какой-то сопляк! Дай мне сначала выпить чаю, а потом я не спеша пойду его укрощать.
Ши Минь, услышав это, заволновалась: — Нет, ты мне подруга или нет? Ты не можешь бросить меня в беде, сейчас же, немедленно, сию секунду, я тебя умоляю.
Хотя Линь Ваньин знала, что Ши Минь вынужденно выбрала профессию воспитательницы и не очень ладила с детьми, она впервые видела ее такой взволнованной. Это пробудило в Линь Ваньин желание победить, и она смело заявила: — Это всего лишь какой-то сопляк, раз плюнуть.
Линь Ваньин последовала за Ши Минь в Класс 2Б, и едва они подошли к лестнице, как из класса раздался дружный крик: — Босс!
Ши Минь тут же заговорила: — Боже мой, послушай, послушай, в первый же день он превратил наш Класс 2Б в какую-то банду, только я зашла в класс, подумала, чей это такой красивый ребенок, в солнцезащитных очках, в маленьком костюмчике, малыш строит из себя взрослого, даже не назвал меня учительницей, говорит что-то вроде — эй — ты там —, я только хотела с ним немного поболтать, узнать, что к чему, как он открыл рот: «Эй, ты там, никогда не видела такого круто одетого ребенка? Не пытайся ко мне подлизаться, я не буду помогать тебе носить подарки моему папе». Я впала в депрессию, чуть не упала в обморок, кто знает, кто его родители, как они воспитали такого малыша. Но самое ужасное было впереди! Он подошел к трибуне, взял стул, забрался на стол, а потом начал отдавать приказы другим детям: «Я Мо Сыи, сейчас, в будущем и всегда буду боссом Класса 2Б, все должны называть меня боссом. Поняли?!» Я только хотела подойти и остановить его, как он назвал меня по имени и фамилии: «Ши Минь, у меня на тебя кое-что есть, если не хочешь, чтобы это раскрылось, лучше не мешай мне». Скажи мне, разве этот малыш похож на пятилетнего? Как я могла поверить его словам? Я уже готова была взорваться, как одна его фраза меня остановила: «Ши Минь, когда тебе было двенадцать, ты добивалась...» О боже, у меня сердце екнуло, этот человек — чистый дьявол, дьявол! Я полностью сдалась, кто же знал, что у меня на меня что-то есть?
Новенький (Часть вторая)
Услышав рассказ Ши Минь, Линь Ваньин начала ей сочувствовать и одновременно очень заинтересовалась этим малышом по имени Мо Сыи. Ей даже стало любопытно, как маленькому Мо Сыи удалось заставить всех одноклассников хором называть его боссом! Ведь, по описанию Ши Минь, этот малыш только сегодня перевелся, он всего час в детском саду, но уже обладает такими способностями, чтобы другие дети его слушались.
Они подошли к классу и увидели поистине «интересную» картину.
Линь Ваньин с первого взгляда поняла, что парень, стоящий на трибуне и размахивающий руками, — это тот самый «дьявол», о котором говорила Ши Минь.
Рядом с маленьким Мо Сыи стояли четверо самых крупных ребят из Класса 2Б, а позади них остальные малыши почтительно выстроились в аккуратные ряды посреди класса.
Ши Минь не могла не чувствовать стыда: этот малыш неплохо справляется с дисциплиной, тогда как ей самой приходилось постоянно петь, танцевать, рассказывать истории и раздавать конфеты, чтобы эти маленькие господа хоть немного уважали ее и временно замолкали. Каждое построение было мукой, а добиться такого порядка, по словам самой Ши Минь, было «невыполнимой миссией».
Линь Ваньин энергично захлопала в ладоши, входя в класс, и сказала: — Мо Сыи, ты очень способный!
Мо Сыи оглядел Линь Ваньин из-за своих черных солнцезащитных очков, и вдруг сделал нечто совершенно неожиданное для них обеих, чем напугал Линь Ваньин.
Он с невероятной скоростью спрыгнул с трибуны, подбежал и обхватил ногу Линь Ваньин, а затем громко заплакал, всхлипывая и невнятно говоря: — Мама, мама... как хорошо тебя видеть... Мама, папа сказал, что ты уехала очень далеко, ты наконец вернулась? Линь Ваньин испугалась, подумав: что это еще за фокусы выкидывает этот маленький негодник?
Ши Минь тоже испугалась: — Маленький господин, это не твоя мама, она врач детского сада, она осматривает детей. По тому, что Ши Минь знала о Линь Ваньин, та была еще незамужней девицей, как у нее мог появиться такой большой сын.
Мо Сыи ни за что не хотел отпускать, он поднял руку, снял очки, жалобно посмотрел на Линь Ваньин и сказал: — Мама, посмотри, я Сыи, посмотри, я твой сын. Ши Минь с тревогой посмотрела на Линь Ваньин, которую сама же втянула в эту ситуацию. Линь Ваньин успокаивающе взглянула на нее, медленно присела и сказала: — Хороший мальчик, отпусти, я не уйду, я останусь здесь с тобой. Мо Сыи вытер слезы, но все равно не отпускал: — Нет, если я отпущу, ты улетишь без следа, как во сне. Линь Ваньин сама не знала почему, но почувствовала что-то знакомое в чертах лица Мо Сыи, и на сердце у нее стало тяжело.
«Какой там маленький дьявол, это просто бедняжка, который давно не получал материнской любви. Его мать, должно быть, бессердечная, как она могла бросить такого маленького ребенка и уехать куда-то далеко! Или, может быть, мать ребенка умерла, а отец рассказал ему красивую ложь». Думая так, Линь Ваньин невольно прониклась сочувствием к Мо Сыи.
Глядя на одежду этого малыша, можно было понять, что финансовое положение их семьи определенно неплохое, но люди, богатые материально, но опустошенные духовно, поистине жалки.
— Можно я тебя обниму? — Линь Ваньин боялась, что он продолжит плакать, поэтому решила обнять его и показать ему детский сад. В конце концов, это первый день в новой обстановке, даже самый сильный ребенок почувствует себя неуютно!
Лицо Мо Сыи озарилось улыбкой: — Хорошо. Мама обнимет. Линь Ваньин уже ни о чем не думала и просто подхватила Мо Сыи, прижимая к себе.
Еще одна фраза Мо Сыи разбила сердце Линь Ваньин: — Мама, твои объятия такие теплые, не исчезай снова, как во сне, каждый раз, когда говоришь, что обнимешь меня, ты просто пропадаешь.
Новенький (Часть третья)
— Ваньин, кто это? — Некоторые коллеги, увидев Линь Ваньин, идущую по детскому саду с ребенком на руках, подошли с любопытством поздороваться.
Не успела Линь Ваньин ответить, как Мо Сыи заговорил и представил: — Я ее сын, она моя мама. Столкнувшись с удивленными лицами коллег, Линь Ваньин не стала объяснять, она думала о том, как утешить этого «сына, появившегося из ниоткуда».
Мо Сыи нежно обхватил руками шею Линь Ваньин, то и дело называя ее «мамой». Линь Ваньин от этого совсем смутилась.
— Доктор Ваньин, когда это у вас появился такой большой сын? — недоуменно спросила подошедшая директор.
— Директор, я вам потом всё объясню, сначала я его успокою.
Мо Сыи, услышав слова Линь Ваньин, тут же снова крепко обнял ее и сказал: — Мама, ты не можешь исчезнуть! Линь Ваньин совсем не знала, что с ним делать, она начала верить словам Ши Минь, этот малыш действительно «маленький дьявол», у нее не было никакой возможности противостоять тому, как он ее «мучает».
Как только Линь Ваньин увидела жалкое выражение лица Мо Сыи, все ее мысли улетучились, и ей захотелось только утешить этого малыша и сделать его счастливым.
Она отвела Мо Сыи в свой кабинет.
— Малыш, тебя зовут Мо Сыи, верно? Посмотри внимательно, я не твоя мама, я врач в детском саду, каждый день измеряю температуру детям и лечу их, ты зовешь меня мамой, потому что я очень похожа на твою маму? В следующий раз, когда соскучишься по маме, можешь прийти ко мне в кабинет, я могу с тобой поболтать, хорошо?
— Нет, нет, ты моя мама, — сказал Мо Сыи, снова готовый расплакаться.
Линь Ваньин не знала, что с ним делать, и сразу же утешила его: — Тогда... как насчет этого: если Сыи будет послушным, я разрешу тебе называть меня мамой, но только когда мы будем вдвоем. Если Сыи не сможет этого сделать, я расстроюсь и не разрешу тебе называть меня мамой. Сыи подумал и сказал: — Хорошо. Пусть будет так. Я буду очень послушным, буду делать всё, что ты скажешь, только пообещай быть моей мамой. У Линь Ваньин от этих слов снова потемнело в глазах.
— Хорошо, хорошо. — Столкнувшись с Мо Сыи, готовым в любой момент применить свое «ядерное оружие» — слезы, — Линь Ваньин оставалось только сдаться.
Мо Сыи, услышав такой ответ, очень обрадовался и тут же расцвел от счастья.
Увидев, что он счастлив, Линь Ваньин тут же выдвинула условие: — Тогда иди сейчас на урок, возвращайся в Класс 2Б, больше не расстраивай учителя Ши и занимайся вместе с другими детьми.
— Но...
— Я буду здесь, пока не закончится урок, потом придешь ко мне. Я обещаю, что ты меня найдешь. Хорошо?
— Тогда... скрестим мизинцы!
— Хорошо, скрестим мизинцы, сто лет не меняться, кто обманет, тот собачка. — Скрестив мизинцы, Мо Сыи обернулся и сказал: — Пока, мама, я пошел на урок, я буду послушным и не буду злить учителя Ши.
Линь Ваньин помахала Мо Сыи на прощание и погрузилась в глубокие раздумья. Этот малыш, очевидно, был просто ребенком, но ему не хватало материнской ласки, возможно, потому, что она была очень похожа на его мать, отсюда и необъяснимая привязанность ребенка к ней. Может быть? У нее есть сестра-близнец, живущая где-то далеко? Линь Ваньин размышляла об этом, когда стук в дверь прервал ее мысли.
— Войдите.
Вошел сын директора, на год старше Ваньин. С тех пор как он впервые пришел в детский сад, основанный его матерью, и случайно увидел Линь Ваньин, он влюбился в нее с первого взгляда и неустанно добивался ее в течение пяти лет. Но Ваньин не испытывала к нему антипатии, однако никак не могла развить к нему романтические чувства, воспринимая его лишь как старшего брата. Увидев его, Линь Ваньин не забыла тепло поприветствовать: — Лифэн-гэ, ты пришел.
Не трогай мою маму
— Ваньин, я слышал, что какой-то ребенок в детском саду привязался к тебе и называет мамой, это правда?
Линь Ваньин смущенно сказала: — Такое пустяковое дело, и тебе уже доложили? Это просто ребенок, он не понимает. Малыш очень жалок, он потерял маму в таком юном возрасте. Я просто исполняю его желание, притворяюсь его «мамой», чтобы обнять его и позволить ему несколько раз назвать меня так.
Чжао Лифэн, опасаясь, что Линь Ваньин расстроится, тут же объяснил: — Мне никто не докладывал, я просто пришел сегодня принести кое-что маме, и как только вошел в детский сад, услышал, как несколько воспитательниц обсуждают это.
Линь Ваньин улыбнулась и сказала: — Я очень рада, что ты пришел навестить меня. Садись, я налью тебе чаю.
Когда Линь Ваньин протягивала чашку горячего чая Чжао Лифэну, ее руку обхватили большие ладони: — Ваньин, ребенок очень жалок, ты ему сочувствуешь, позволяешь называть себя мамой, обнимаешь его. А мне ты не можешь посочувствовать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|