Глава 3. Певец

Весна — время любви.

Истории, которые происходят в это время года, какими бы сентиментальными и наигранными они ни были, всегда выглядят уместными и естественными.

Отношения Сюй Цянь и Юй Чэня развивались стремительно. Так стремительно, что Сюй Цянь даже не заметила, как Ли Му все чаще оказывалась третьей лишней.

К тому времени, как она это осознала, Ли Му уже давно привыкла учиться, обедать и ходить в библиотеку в одиночестве.

В тот день, когда Ли Му вышла из библиотеки, уже сгущались сумерки.

Она обнимала стопку учебников по аудиту, размышляя, что выбрать: сдавать экзамен на сертификат профессионального бухгалтера или экзамен по программе бакалавриата после колледжа, даты которых совпадали.

По университетскому радио играла песня о любви Дэн Лисинь, но Ли Му не слышала ни слова.

Незаметно для себя она дошла до мужского общежития и, подняв голову, застыла на месте.

Под зданием общежития Ян Фэн и Ся Цзин, обнявшись, целовались, не обращая внимания ни на что вокруг. Под звуки нежной песни о любви, в лучах закатного солнца, напоминающего оперение красной птицы феникс, их фигуры казались прекрасным видением.

Они явно не заметили Ли Му, а Ли Му, словно завороженная, смотрела на эту романтическую сцену.

Наконец, на ее щеках появился легкий румянец, а на губах — улыбка.

Но улыбка была немного рассеянной.

Несколько лет назад она стала свидетельницей похожей сцены, но тогда книги выпали у нее из рук, и она убежала, испугав целующуюся пару.

На этот раз она лишь немного задержалась, а затем тихонько ушла, все еще улыбаясь.

Повернувшись, чтобы уйти, она снова замерла.

Позади нее стояла Инь Улин, ее глаза были полны боли.

Встретившись взглядом с Ли Му, она насмешливо улыбнулась, фыркнула и сердито ушла.

Ли Му заметила в ее смехе злорадство, упрек и презрение.

Вспомнив свою рассеянность и свои прежние объяснения, Ли Му поняла, что теперь ей точно не оправдаться.

Она поспешила в общежитие. Увидев пустую кровать Сюй Цянь, Ли Му вдруг поняла, почему та так расстроилась, узнав об отношениях Ян Фэна.

«Неужели весь мир влюблен, и только я осталась одна?» — подумала она.

Громкий стук в дверь прервал ее грустные мысли. Собравшись с духом, она открыла.

На пороге стояла Су Тунтун с собачкой на руках. Ее глаза были красными от слез. Увидев Ли Му, она разрыдалась: — Ли Му, Шу Кэ умер!

Сердце Ли Му сжалось. Она растерянно погладила маленькую, уже безжизненную собачку.

Она не знала, как утешить подругу.

Бездомный щенок, вероятно, был нездоров с самого начала.

— Не расстраивайся так сильно, — сказала Ли Му. — Шу Кэ, наверное, умер спокойно. Он ведь был уже немолодой.

Су Тунтун удивленно посмотрела на нее: — Откуда ты знаешь?

Ли Му поняла, что ее объяснение звучит неубедительно: — У нас дома всегда были собаки… Эм… Хотя Шу Кэ такой маленький, ему было не меньше пяти лет. Не смотри на меня так, правда! К тому же, его, скорее всего, бросили прежние хозяева. Кто знает, сколько он скитался, голодал… Он мог легко заболеть. Но последние три месяца, когда ты о нем заботилась, он был счастлив.

Су Тунтун, хоть и сомневалась, всегда доверяла словам Ли Му.

Она вытерла слезы и всхлипнула: — Тогда… давай… давай его похороним.

Ли Му с облегчением выдохнула и кивнула.

Но тут же задумалась: как они вдвоем, две девушки, справятся с этим?

Она достала телефон и, помедлив, спросила Су Тунтун: — Нам одним будет сложно. Ты не против, если я кого-нибудь позову на помощь?

Су Тунтун замотала головой: — Нет! Они увидят меня с бездомной собакой и подумают, что я сумасшедшая! Пойдем только мы вдвоем!

Ли Му решила, что подруга права. Она позвонила Ян Фэну, коротко объяснила ситуацию и попросила его одолжить лопату.

Вместе с Су Тунтун они пришли к клумбе за университетским корпусом. Ли Му чувствовала себя неловко — она не знала, можно ли здесь хоронить животных.

Ян Фэн еще не пришел, и они с Су Тунтун сидели на траве, лениво болтая.

Они с Су Тунтун были землячками, но заговорили только на втором курсе.

Хотя оценки в университете не были самым главным, Су Тунтун почти с самого начала перестала ходить на занятия. Каждый раз перед экзаменами Ли Му, как староста, должна была идти к ней в комнату и напоминать о дате экзамена.

Это было настоящей головной болью.

Еще больше комитет класса огорчало то, что вся комната Су Тунтун была такой же — никто не ходил на занятия. И даже когда приходил куратор, они делали вид, что им все равно.

Понятно, что если они не слушали куратора, то старосту тем более.

Когда нужно было подавать заявки на сдачу сертификационного экзамена, Ли Му в который раз пошла к ним в комнату, зная, что получит отказ.

И действительно, из комнаты 419 никто не записался. Ли Му уже собиралась уходить, чувствуя себя неловко.

Но тут Су Тунтун вдруг спросила ее: — Староста, ты нас презираешь?

Вспоминая этот момент, Ли Му всегда умилялась.

Возможно, именно тогдашняя серьезность и упрямство Су Тунтун, ее непоколебимая уверенность в себе, помогли Ли Му, примерной девочке, найти свою первую настоящую подругу.

Ли Му сама не знала, откуда у нее взялась такая смелость. Под насмешливыми взглядами всей комнаты она твердо сказала: — Может быть, вам надоело, что я к вам прихожу, но это не только моя работа, это ваше будущее! Кто знает, пригодятся ли вам знания, полученные в университете? Если вы действительно не хотите учиться на бухгалтеров, еще не поздно перевестись на другую специальность! Вы платите за обучение, так хоть диплом получите!

Она открыла дверь, чтобы уйти, и добавила: — Да и какое право я имею вас презирать? Презирать вас можете только вы сами!

На следующий день вся комната 419 поджидала Ли Му в читальном зале. Ли Му испугалась — неужели они разозлились и пришли с ней разбираться?

Но оказалось, что все они решили сдавать экзамен на сертификат профессионального бухгалтера.

В тот момент Ли Му испытала огромное удовлетворение, чувство выполненного долга.

После этого случая они стали чаще общаться, и Ли Му узнала, что Су Тунтун — ее землячка. Она была очень непосредственной, с легким и беззаботным характером.

Это подтвердилось во время летних каникул, когда Су Тунтун спонтанно предложила Ли Му отправиться в путешествие. Ли Му, которая всегда была послушной девочкой, очень завидовала такой свободе.

Так, постепенно, тем более что Ян Фэн и Сюй Цянь теперь были заняты своими отношениями, Ли Му и ее землячка стали близкими подругами.

Они болтали, когда вдали показалась чья-то фигура.

Решив, что это Ян Фэн, Ли Му встала и помахала рукой: — Мы здесь!

Но человек не ответил громким голосом, как обычно делал Ян Фэн.

Когда он подошел ближе, Ли Му увидела, что это Е Цю.

Он немного неловко протянул ей лопату: — Ян Фэн с Ся Цзин… эм… Он сейчас не может отойти. Он попросил меня…

— Тогда помоги нам! Неужели ты думаешь, что я буду копать? — с улыбкой сказала Ли Му, не принимая лопату.

Е Цю тоже улыбнулся, и его неловкость тут же исчезла. Он снял куртку, отдал ее Ли Му и начал копать.

— Тунтун, это Е Цю, друг Ян Фэна. А это Су Тунтун, моя подруга, — представила их друг другу Ли Му.

Су Тунтун, которая все это время молча сидела, обнимая собачку, даже не подняла головы, словно не слышала.

Е Цю лишь взглянул на нее и промолчал.

Стало неловко. Он пришел помочь, а его игнорируют.

Ли Му решила как-то разрядить обстановку: — Мы же договаривались попеть вместе? Может, споешь что-нибудь, для разогрева?

Е Цю замер, а Су Тунтун посмотрела на них.

— Здесь?

— А что такого? Пение а капелла — лучший способ проверить свои вокальные данные. И потом, это будет как прощание с Шу Кэ… — Ли Му хотела добавить «и утешение для Тунтун», но Е Цю уже откашлялся и запел:

— Я слышу чей-то голос, словно шепот реки в моих снах.

Я вижу чьи-то удаляющиеся шаги, скрывающие печаль прощального взгляда.

Не понимаю, почему ты позволил пыли времени оставить свой след на тебе.

Словно мир, давно забывший о чувствах, когда-то знал твое имя и мой голос…

Ли Му запомнила тот вечер. Он был прекрасен, словно сон.

Низкий мужской голос то приближался, то отдалялся, заставляя ее забыть обо всем.

Серьезный вид певца, напоминающего монаха, читающего сутры, казался ей одновременно священным и одиноким.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Певец

Настройки


Сообщение