Глава 8

...выскочила маленькая пятнистая собака и, изящно изгибаясь, бросала на меня кокетливые взгляды. Подумать только, публично флиртовать с порядочным кобелем — это еще ладно, но когда я проигнорировал ее, она стала преследовать меня до самой Кайфэнской управы!

Хотя даже у собак бывает несколько дней в месяц, когда их одолевает импульсивность, я, Сяо Мяо, не какая-то там дворовая собачонка, чтобы возбуждаться от любой сучки. Даже в современном мире у меня были отношения только с Сяо Ци. Эм, Сяо Ци — моя девушка, немецкая овчарка, которую воспитывает подруга хозяйки. Она была очень красивой.

Так что как я, такой многогранный и преданный хороший пес, мог просто так предать Сяо Ци?!

Сегодня утром я тоже не видел нового хозяина. Слоняясь по комнате Чжань Чжао, я услышал, как он сказал, что собирается патрулировать улицы. Господин Гунсунь сначала ни за что не соглашался, но тут как раз подошли эта самая Дин Юэхуа и Дин Чжаохуэй. Услышав это, Дин Юэхуа тут же сказала Господину Гунсуню: — Господин Гунсунь, может, мы пойдем вместе со Старшим братом Чжанем? Мой второй брат тоже сможет присмотреть за ним. Старшему брату Чжаню сейчас полезно больше двигаться.

Дин Чжаохуэй тоже поспешно поддержал ее.

Увидев, что эти двое снова проигнорировали меня, я почувствовал сильную обиду и гнев. Неужели мое обаяние, Сяо Мяо, действительно ушло безвозвратно?

После того как Господин Гунсунь дал свое согласие, я, конечно, пошел за ними тремя к выходу. Идя, я услышал, как Дин Юэхуа, глядя на меня, спросила Чжань Чжао: — Старший брат Чжань, он все время следует за нами?

Я закатил глаза. Каким глазом ты увидела, что этот молодой господин следует за вами? Я просто следую за Чжань Чжао, понятно? Я присматриваю за Котом для нового хозяина. Ты даже этого не понимаешь? Невежда!

— Сяо Мяо очень понятливый. Он просто беспокоится обо мне, — вежливо ответил Чжань Чжао.

Я помахал хвостом, очень довольный этим ответом.

Кто бы мог подумать, что едва мы вышли из ворот управы, как увидели ту самую пятнистую собаку из вчерашнего дня, виляющую хвостом и бросающую на меня кокетливые взгляды.

Моей первой реакцией было спрятаться, поэтому я инстинктивно прижался к Чжань Чжао. Собака, к моему удивлению, не бросилась ко мне, а присела рядом и яростно виляла хвостом.

Я немного расслабился и, плотно прижавшись к Чжань Чжао, пошел вперед.

— Старший брат Чжань, какие интересные места есть в Кайфэне? — Дин Юэхуа придвинулась к Чжань Чжао с сияющим лицом.

Вдруг меня осенило. Оказывается, эта Дин Юэхуа влюбилась в Чжань Чжао! Неужели? Я искоса тайком взглянул на Чжань Чжао. Я был уверен, что Чжань Чжао, по крайней мере, не влюбился в Дин Юэхуа. Взгляд у него был такой равнодушный, цок-цок. Жаль, что цветы желают, а вода равнодушна.

Пока я размышлял, почувствовал, что Чжань Чжао остановился. Я пришел в себя и увидел, что мы уже дошли до этого самого какого-то там дома. Взгляд Чжань Чжао естественно скользнул к окну на втором этаже, а затем его глаза на 0.02 секунды застыли. Друзья, не стоит недооценивать эти 0.02 секунды. По крайней мере, это позволило мне ясно увидеть, что на том месте сидели мужчина и женщина. Так называемые талантливый юноша и прекрасная дева, красавец и красавица. Женщина, кажется, плакала, а мужчина, кажется, очень заботливо ее утешал. Какая прекрасная картина.

Только... этот мужчина в белой одежде, необычайно красивый, разве это не мой новый хозяин?!

— Гав-гав-гав! — Новый хозяин! Вчера вечером я так долго тебя искал, а ты, оказывается, встречаешься с девушками!

Новый хозяин, кажется, услышал мой лай, повернул голову и посмотрел. Его глаза загорелись, а затем он снова нахмурился.

Я остолбенел. Что происходит?

Неужели новый хозяин больше не хочет меня видеть?

Я ведь в последнее время ничего не натворил!

— Уф... — Я обиженно потянул Чжань Чжао за штанину, готовясь тянуть его внутрь, как вдруг услышал, как Дин Юэхуа рядом сказала: — Ой, Пятый брат.

И вот толпа людей направилась к новому хозяину.

Я бежал быстрее всех, первым бросился наверх. Та женщина уже не плакала.

Новый хозяин поманил меня рукой. Как же я был взволнован! Оказывается, новый хозяин не хотел меня видеть.

Я радостно подбежал к новому хозяину, уставился на стол с вкусной едой и чуть ли не пустил слюну, чтобы выразить свое желание.

В это время Чжань Чжао и те двое брат и сестра тоже подошли к столу.

Новый хозяин позвал официанта, чтобы тот добавил несколько блюд и принес несколько пар палочек, затем он налил миску мясного бульона и поставил ее передо мной. И вот я, с глазами-сердечками, принялся за еду.

— Пятый, эта девушка... — Дин Чжаохуэй так хорошо знаком с новым хозяином?

Но надо признать, он задал вопрос, который был у меня в голове. Подняв голову, я увидел, что рядом со мной не Чжань Чжао, а Дин Чжаохуэй. Чжань Чжао сидел напротив нового хозяина!

Что это такое?

Мой мозг на мгновение закоротило, и я увидел, как новый хозяин равнодушно сказал: — Юнь Янь.

Эта самая Юнь Янь поспешно поклонилась всем, ее манеры были мягкими, а голос тихим. Увидев меня, в ее глазах тут же появилось выражение симпатии.

Неплохо, неплохо, гораздо вежливее, чем эта Дин Юэхуа. Я помахал хвостом.

Похоже, мое обаяние все еще при мне!

За столом только Чжань Чжао молчал. Вдруг я почувствовал, что атмосфера какая-то странная.

Может быть, рана еще не зажила, и ему сейчас нехорошо?

Я подошел к Чжань Чжао, затем потерся о его ноги. Чжань Чжао протянул руку, погладил меня по голове, затем улыбнулся, встал и сказал: — Брат Бай, Второй герой Дин и девица Дин давно не виделись, лучше сначала пообщайтесь. Я, Чжань, чувствую себя неважно, поэтому откланяюсь.

Как только Чжань Чжао закончил говорить, Дин Юэхуа воскликнула: — Ах, Старший брат Чжань, тебе нехорошо? Тогда я провожу тебя обратно в Кайфэнскую управу.

Чжань Чжао сложил руки в приветствии: — Девица Дин, вы слишком любезны. Я, Чжань, сам доберусь, — Сказав это, он попрощался с Дин Чжаохуэем и Юнь Янь, еще раз взглянул на нового хозяина и повернулся, чтобы спуститься вниз.

Я посмотрел на равнодушное выражение лица нового хозяина и разозлился. Рана Чжань Чжао еще не зажила, ему сейчас нехорошо, а ты все еще встречаешься с девушками и пьешь вино.

Недолго думая, я подошел к новому хозяину и начал тянуть его за подол одежды, недовольно хныкая.

Только я подумал, почему не могу его сдвинуть, как услышал, как Юнь Янь рядом сказала: — Пятый господин.

Новый хозяин, кажется, вздохнул, затем встал и вылетел через окно.

Дин Чжаохуэй тут же недовольно закричал: — Старый пятый Бай, ты мерзавец! Как ты можешь так поступать?

К сожалению, нового хозяина уже не было видно. Подождите!

Не... не видно!!!

Боже... Новый хозяин, ты снова бросил меня и убежал!

Громко гавкнув, я поспешно развернулся и бросился вниз по лестнице.

Четырнадцать

Меня зовут Сяо Мяо. Сегодня, спустя два месяца после того, как хозяйка отправила меня в Северную Сун, я наконец разозлился. И объектом моего гнева стал мой самый любимый новый хозяин.

Что касается причины, то, конечно, это из-за Кота из Кайфэнской управы — Чжань Чжао.

Сегодня в полдень, после того как новый хозяин снова оставил меня в ресторане, мне было уже все равно на Дин Юэхуа, Дин Чжаохуэя или Юнь Янь.

Я стрелой выбежал, огляделся, но не увидел ни нового хозяина, ни Чжань Чжао. С некоторым унынием я опустил уши и пошел в сторону Кайфэнской управы.

— Эй, Ван Чао, ты думаешь, Страж Чжань сейчас ранен, с ним ничего не случится?

— Голос Ма Ханя тут же заставил меня навострить уши.

— И правда, виноват ты, Чжао Ху, зачем столько болтать?

— Голос Чжан Луна последовал за ним.

— Это... я... Сейчас лучше поспешить туда, — Голос Чжао Ху, кажется, немного дрогнул. Я только хотел броситься к ним, чтобы узнать, что случилось, как вдруг перед глазами мелькнул белый силуэт, который бросился к четверым.

— Что с Чжань Чжао? — Новый хозяин гневно уставился на четверых.

— Молодой... Молодой герой Бай, сначала отпустите Чжао Ху, он задыхается, — Ван Чао поспешно потянул нового хозяина за рукав. Как только новый хозяин отпустил, я услышал, как Чжан Лун рядом сказал: — Молодой герой Бай, вы еще не знаете? Два чудовища Западных гор схватили двух наших братьев и велели Стражу Чжаню прийти одному в Беседку с видом на ручей, сказав, что хотят сразиться со Стражем Чжанем. Только что Чжао Ху случайно проболтался.

Новый хозяин, услышав это, разозлился: — Почему вы его не остановили?

— Мы даже не успели, Страж Чжань уже исчез, — ответил Ма Хань. — Мы как раз собирались поспешить туда.

Едва он закончил говорить, как снова мелькнул белый силуэт, и нового хозяина уже не было видно.

Я тут же пришел в себя и поспешно бросился за город. Беседка с видом на ручей находилась на западной окраине города. Я знал короткую дорогу, которая была намного ближе.

Я быстро бежал вперед, боясь опоздать и снова увидеть Чжань Чжао без сознания. Если Чжань Чжао снова получит ранение, я обязательно укушу нового хозяина несколько раз, чтобы успокоиться.

И?

Чжань Чжао попал в беду, а я почему-то сразу подумал обвинить нового хозяина. Неужели это из-за того, что новый хозяин плохо присмотрел за Чжань Чжао?

Я бежал и размышлял.

Вскоре я выбежал за город. Определив направление, я снова бросился к месту назначения. Вдруг над головой пронесся порыв ветра. Я поднял голову и увидел белый силуэт, быстро перемещающийся по деревьям.

Новый хозяин!

Увидев это, я побежал еще быстрее.

Когда я уже почти добрался до Беседки с видом на ручей, я услышал, как новый хозяин крикнул "Котик", а затем раздались звуки "пинг-понг-панг-панг".

Я остановился и выглянул из-за кустов. У Чжань Чжао на плече текла кровь, но на его движения это, кажется, сильно не влияло. Новый хозяин гневно сражался с двумя людьми. Эти двое выглядели примерно одинаково, оба были грубыми и неуклюжими, но их движения были очень ловкими. Две золотые сабли крутились в воздухе.

Новый хозяин, кажется, был очень нетерпелив. Вскоре у обоих появились раны.

Чжань Чжао действительно стоял рядом, держа меч, и не отрываясь смотрел на троих.

Я оглядывался по сторонам и вдруг почувствовал какое-то движение недалеко слева от меня.

Высунув голову, я увидел двух констеблей в форменной одежде, связанных вместе и извивающихся.

Один из них вчера даже помог мне прогнать ту пятнистую собаку!

Я тихонько подкрался сбоку. Увидев меня, они немного опешили. Я гордо подбежал и начал грызть веревки, которыми они были связаны.

Кстати, эта штука оказалась довольно прочной. Едва я ее перегрыз, как услышал шаги. Оказывается, подоспели Чжан Лун, Чжао Ху, Ван Чао и Ма Хань. Мы с теми двумя подбежали и присоединились к ним.

Эти самые Два чудовища, не сумев одолеть нового хозяина, хотели взять этих двух констеблей в заложники, чтобы угрожать новому хозяину и Чжань Чжао. Но увидев, что люди убежали, они на мгновение опешили. В этот момент новый хозяин уже парализовал их точечными ударами.

Увидев, что опасность миновала, я выскочил из-за кустов. Чжань Чжао, увидев меня, улыбнулся. Я, виляя хвостом, собирался...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение