Глава 10

— Я надеюсь, ты понимаешь, что этот долг не должен висеть на мне.

— Хватит! — гневно закричала Линъэнь. — Вы искалечили руку, самую важную для врача, и этот врач — мой отец! Я не хочу тебя видеть, наша история давно закончилась. Предупреждаю, не появляйся передо мной, иначе я заставлю тебя пожалеть!

Щелк.

Линъэнь бросила трубку. Ее тело неудержимо дрожало, крупные слезы катились из глаз. Тот истошный крик отца в момент происшествия снова зазвенел у нее в ушах.

Папа! Это они несправедливо обвинили папу, это из-за них папа лишился руки! Скольких людей могли бы спасти эти руки, но они действительно так поступили…

Сверху упала тапочка. Линъэнь подняла голову и увидела Хуа Чжэн, стоящую наверху и слегка улыбающуюся ей.

— Линъэнь, дядя сказал, что отправил тебя сюда, чтобы я принесла тебе радость.

— Хуа Чжэн…

— Не смей плакать! Ты же не хочешь, чтобы я оказалась человеком, который не держит слово!

На другом конце провода была Англия, там раскинулся сад алых роз.

Он опустил телефонную трубку. В его глазах мерцал глубокий лазурный свет.

Яркое теплое солнце освещало его черные, как у принца из сказки, волосы, от которых веяло чем-то потусторонним. Перед ним буйно цвели розы, их ослепительная алость захватывала дух. Его длинные волосы развевались на ветру, а на безупречном лице медленно появилась улыбка. Эта улыбка была дьявольски красивой и пугающей…

Линъэнь, закончилась ли наша история, решаю только я!

Я найду тебя и верну обратно. Ты можешь принадлежать только этому месту!

Три дня спустя, город Юйнань.

На белом столике стояла изящная кофейная чашка. Черный кофе в ней источал легкий аромат. Утренний ветерок приятно обдувал лицо.

Это было очень неплохое место.

Уголки его губ слегка изогнулись в улыбке. Аристократичное лицо с безупречными чертами. Больше всего поражали его лазурные глаза и длинные черные волосы, как у сказочного принца.

Только что взошедшее солнце щедро одарило его сияющим ореолом. В его лазурных глазах вспыхивали золотые искорки, словно море под солнцем, производя ошеломляющее впечатление.

Сзади послышались уверенные шаги. Мужчина в черном остановился в нескольких шагах от него, почтительно склонился и сказал:

— Молодой господин, вы меня искали.

Он встал. Его поджарая, крепкая фигура напоминала леопарда, готового к прыжку. Исходящая от него аура заставляла затаить дыхание. Мужчина позади него невольно отступил на шаг.

— Джек, раз уж мы здесь, не пора ли нам с ней встретиться?

— Молодой господин говорит о…

Его лазурные глаза устремились на пейзаж за балконом, окутанный утренней дымкой. На губах играла насмешливая улыбка.

— Я хочу ее видеть. Лань Линъэнь.

— Дунфан Цзюнь приходил к тебе? — В глазах Чжань Фэя сгущалась враждебность. Он быстро проговорил: — Этот тип слишком мозолит глаза.

Инь Шэнси прислонился к стволу толстого вяза. На его мужественном лице появилось дерзкое, непокорное выражение. Он поднял голову, и в его глубоких черных глазах мелькнул огонек.

— А Фэй, не трогай его.

— Ты боишься его…

Инь Шэнси холодно усмехнулся. Он отошел от вяза, выпрямился и взглянул на стоявшего рядом А Фэя:

— Он не тот, с кем нам нужно разбираться. У нас есть дела поважнее.

Чжань Фэй с удивлением посмотрел на Инь Шэнси. Казалось, он никогда не мог разгадать мысли Инь Шэнси. Тот всегда поступал не так, как другие — и в методах, и в скорости. Инь Шэнси всегда был самым быстрым, самым проворным, словно стремительный волк, которого невозможно и страшно пытаться понять.

Именно это Чжань Фэй больше всего ценил в Инь Шэнси. Такой человек стоил того, чтобы следовать за ним без сожалений. Ему следовало радоваться, что он друг Шэнси, а не враг. Какими же тогда должны быть враги Инь Шэнси в этом мире?

— Хуа Чжэн, это нечестно!

Звонкий девичий голос донесся с каменной лестницы позади. Инь Шэнси нахмурился, но в его глазах мелькнул странный блеск. Он обернулся, и изящная фигурка снова неожиданно возникла перед его взором.

Так быстро они снова встретились!

Лань Линъэнь несла высокую стопку тетрадей с домашним заданием по английскому. Она шла по каменным ступеням, пошатываясь, рискуя упасть в любой момент. А Хуа Чжэн широкими шагами шла впереди и даже презрительно оглянулась на нее:

— Ты проиграла мне в «камень-ножницы-бумага». Кого тебе еще винить?

Высокая стопка тетрадей почти полностью закрывала Линъэнь обзор. Эта Хуа Чжэн умела отлынивать — она взяла стопку поменьше, заставив Линъэнь тащиться за ней, как дурочка.

Апчхи!

Лань Линъэнь снова чихнула. Потереть нос она не могла, лицо ее скривилось от досады. Хуа Чжэн обернулась, взглянула на нее и скривила губы:

— У тебя что, аллергия на пыльцу? С самого утра чихаешь.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение