Пролог

Ночь была непроглядно темна. Ливень, холодный и колкий, словно ледяные иглы, безжалостно хлестал по его маленькому телу.

Ноги словно отказали, каждый шаг отдавался мучительной болью. На грязной, размытой дороге он снова и снова падал в грязь, но раз за разом поднимался.

Он должен был выбраться отсюда. Только так можно было обрести свободу, избавиться от тех жестоких, эгоистичных людей.

Небо было пугающе черным, но во мраке его глаза горели странным, непоколебимым светом. Это была его вера.

Даже родившись и выросши в невыносимых условиях, он выжил, несгибаемо борясь. Он должен был выжить, чтобы заставить тех, кто причинил ему столько страданий, заплатить свою цену.

— Вижу его! Это Тянь Лан! — раздался сзади злорадный смех, похожий на хохот посланников ада.

Он обернулся. Сквозь пелену дождя он ясно разглядел догоняющие его фигуры.

Эти негодяи...

Он не позволит им снова схватить себя. В этот раз — ни за что.

Вода стекала по его волосам. Он видел, как люди окружают его, слышал их жестокий смех.

— Пусть ты и Тянь Лан, но всего лишь ребенок. Думаешь, сможешь убежать?

— Будь паинькой и пошли с нами. Твое место до конца жизни — в клетке.

Он крепко сжал кулаки. Кости затрещали от ненависти. Его взгляд стал острым, как лезвие, способным, казалось, пронзить ночную тьму. Черные зрачки постепенно меняли цвет, вспыхивая темно-зеленым светом.

— Он что, меняется? — внезапно запаниковали преследователи. — Быстрее, хватайте его!

Они наконец приготовились действовать. Но в тот миг, когда они рванулись вперед, тишину дождливой ночи безжалостно разорвали выстрелы, пронзая их тела.

Брызги крови попали ему на лицо. Он видел, как его преследователи один за другим падают на колени. Через мгновение он уже стоял среди поверженных тел.

Он обернулся и увидел позади себя другую группу людей. Высокая фигура направилась к нему и остановилась прямо перед ним. Мужчина наклонился, и рука, сжимавшая пистолет, легла ему на плечо.

Мальчик поднял голову и посмотрел в глаза незнакомца — глубокие, как сама ночь.

— Это я спас тебя, Тянь Лан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение