Глава 1 (Часть 2)

Шэ Юаньцзы помолчала, наконец поняв, что с таким характером Шэ Юаньлюй, если она сама не заговорит первой, они, вероятно, просидят так до рассвета следующего дня. Вздохнув про себя, она смиренно спросила:

— Не знаю, с чем сегодня четвёртая сестра пожаловала ко мне?

Неожиданно Шэ Юаньлюй поджала губы и, слегка рассерженная, отвернулась. Она встала и холодно сказала:

— Чжао Сы — мой человек, сегодня он был груб, и я уже заперла его в дровяном сарае для наказания.

Она сделала паузу, затем повернулась, подошла к двери и добавила:

— Некоторые слова, пятая сестра, тебе на самом деле не стоит принимать близко к сердцу. Я знаю, что отец очень любит вас, троих сестёр, но по таким пустякам, наверное, не стоит всегда беспокоить отца, чтобы он помогал решать?

О том, что произошло утром у главных ворот дома Шэ, Шэ Юаньцзы совершенно не знала, но, услышав слова Шэ Юаньлюй, она, поразмыслив, кое-что поняла.

Наверняка это потому, что тело, в которое она переселилась, вернулось из бандитского логова, и кто-то говорил о ней не слишком чисто, что случайно услышал губернатор Шэ.

Причина, по которой Шэ Юаньлюй пришла поговорить с ней, вероятно, в том, что она, как хозяйка этого Чжао Сы, тоже получила выговор от губернатора Шэ.

Шэ Юаньцзы слегка улыбнулась, на её бледном лице появилось несколько ярких оттенков, уголки её глаз слегка приподнялись, и на мгновение она обрела изящный вид.

В этот миг Шэ Юаньлюй даже подумала, что видит другого человека.

У неё перехватило дыхание.

Человек перед ней имел совершенно неизменную внешность, но ощущение, которое он производил, было подобно мгновенному превращению куколки в бабочку.

Шэ Юаньцзы откинулась на мягкую подушку, сосредоточенно глядя вперёд, и ответила:

— Четвёртая сестра очень права, но матери моей, старшей и второй сестёр давно нет, отец жалеет нас, троих сестёр, и, конечно, должен больше заботиться, чтобы нас не обижали другие. Эти слуги — из комнат разных хозяев, видимо, их в обычное время слишком баловали, раз они осмеливаются клеветать на хозяев других комнат, их действительно следует строго наказать. Сегодня они пришли клеветать на хозяина, а через несколько дней, может быть, они выйдут и станут клеветать на всю нашу семью Шэ?

— Четвёртая сестра, ты подумала, что Чжао Сы просто случайно сказал это, но если это распространится, у всей нашей семьи Шэ не останется репутации? Думаю, когда четвёртая сестра и третья сестра достигнут возраста, чтобы выходить замуж, это может стать проблемой.

Старшая дочь семьи Шэ, Шэ Юаньи, вторая дочь, Шэ Юаньшу, и пятая дочь, Шэ Юаньцзы, были рождены от официальной главной жены Шэ Вэйды, а четвёртая мисс, Шэ Юаньлюй, и третья мисс, Шэ Юаньсяо, были рождены от наложниц.

Шэ Юаньцзы была права. Если бы её репутация, как дочери от главной жены, была испорчена, люди бы говорили, что в семье неблагополучные нравы, и тогда Шэ Юаньлюй и Шэ Юаньсяо, будучи дочерьми от наложниц, в брачном возрасте тем более не смогли бы выйти замуж за хороших людей.

Взгляд Шэ Юаньлюй помрачнел, она прямо смотрела на всё ещё выглядевшую болезненной пятую сестру на кровати и спустя долгое время медленно произнесла с невероятным тоном:

— Я и не думала, что у пятой сестры такой острый язык.

В прежние дни она никогда не принимала эту пятую сестру всерьёз.

Хотя Шэ Юаньцзы была третьей дочерью от главной жены Шэ Вэйды, она обычно была слаба здоровьем и не умела общаться с людьми. После того как Шэ Юаньлюй получила образование и стала интеллигенткой, она тем более не считала её знатной барышней.

— Четвёртая сестра преувеличивает.

Шэ Юаньцзы закрыла глаза и с усталостью на лице сказала:

— Четвёртая сестра, у тебя есть ещё что-то сказать мне? Я ещё не совсем поправилась, и после этого разговора немного устала.

Шэ Юаньлюй взглянула на неё и увидела, что на её лице действительно выступил нездоровый румянец. Шэ Юаньлюй сделала паузу, проглотила слова, которые собиралась сказать, и лишь равнодушно кивнула:

— Тогда хорошо отдыхай, я не буду мешать.

Закрыв двери Павильона Сливового Макияжа, Шэ Юаньлюй, не обращая внимания на нескольких служанок у дверей, шаг за шагом удалялась по каменным плитам, и сама не знала, какие чувства испытывала.

Сегодня она вдруг обнаружила, что Шэ Юаньцзы, которая обычно не выделялась, уже совершенно изменилась в характере, что вызвало у неё одновременно удивление и негодование, и на языке остался смешанный вкус.

Нынешняя Шэ Юаньцзы нельзя не назвать умной, боюсь… в будущем отец будет ещё больше ценить эту третью дочь от главной жены.

— Четвёртая сестра, как это ты сегодня вдруг решила зайти к пятой сестре?

— Солнце, должно быть, встало на западе.

— Просто хотела посмотреть, поправилось ли здоровье пятой сестры, почему третья сестра так спрашивает?

Шэ Юаньлюй повернулась и посмотрела на хозяйку и служанку в беседке, увидев, что женщина впереди была в ярко-красном длинном платье, с парой стеклянных подвесок в ушах, и её внешность была редкой изысканности, но в её словах сквозила насмешка, что сразу же отталкивало.

Это была третья мисс, Шэ Юаньсяо.

— Я только что слышала, что четвёртую сестру отец отругал из-за дела пятой сестры, вот и поспешила сюда, чтобы утешить тебя.

Сказав это, Шэ Юаньсяо прикрыла рот и улыбнулась, подошла к Шэ Юаньлюй и прошептала ей на ухо:

— По-моему, наша пятая сестрица слишком избалована, из-за такой мелочи беспокоить отца? Сейчас как раз время войн, у отца нет столько свободного времени, чтобы заниматься задним двором. Четвёртая сестра, не расстраивайся, пятая сестрица ещё маленькая и неразумная, мы её побольше поуговариваем, и она обязательно исправится.

Шэ Юаньлюй холодно усмехнулась про себя. Шэ Юаньсяо пришла, чтобы посеять раздор, верно?

Действительно, рождённая от актрисы, её методы совершенно непристойны.

Следует знать, что даже если ей не нравилась Шэ Юаньцзы, она не хотела, чтобы Шэ Юаньсяо использовала её как оружие.

Не обращая внимания на пылкость Шэ Юаньсяо, Шэ Юаньлюй лишь холодно взглянула на неё после услышанного и повернулась, чтобы уйти.

— Ха, какая же она высокомерная, неужели думает, что стала крутой, потому что училась на два года больше, чем другие?

— В конце концов, она всего лишь дочь от наложницы, никто не должен смотреть свысока на других, тьфу.

Шэ Юаньсяо злобно смотрела вслед уходящей Шэ Юаньлюй, её лицо исказилось, и сама того не замечая, она смяла в руках платок до неузнаваемости.

— Сян Тун, идём!

— Раз уж она такая высокомерная и не принимает нашей доброты, нам тоже не стоит подставлять тёплое лицо холодному заду.

— Да.

Маленькая служанка позади неё поспешно ответила, и они вдвоём, одна за другой, тоже постепенно удалились.

***

В комнате Павильона Сливового Макияжа.

Проводив Шэ Юаньлюй, Шэ Юаньцзы свернулась калачиком под одеялом, всё более слабое тело не давало ей оставаться в сознании.

Её то бросало в жар, то в холод, и в полудрёме она снова погрузилась в сон, но, как и в предыдущие два дня, закрывая глаза и засыпая, она смутно чувствовала, что её духовное сознание протягивает тонкую, как шёлк, золотую нить…

Шэ Юаньцзы сохраняла состояние своего мозга, не выдавая себя, а затем направила своё сознание вдоль золотой нити.

Она чувствовала, как эта золотая нить проходит из её разума в другое место, словно что-то незримое на другом конце было тесно связано с ней.

Шэ Юаньцзы подумала и всё же решила позволить своему сознанию течь вдоль золотой нити.

Следуя за золотой нитью до определённого места, окружающее пространство, казалось, исказилось.

Шэ Юаньцзы смутно почувствовала, что, вероятно, пересекла какой-то пространственно-временной узел, и теперь она была уверена, что её сознание находится не в её первоначальном теле, а в другом месте.

А это место… было тёплым и уютным.

Ей показалось, что она слышит журчание воды, этот текущий поток был подобен мелодии, и его прекрасные звуки могли немного расслабить её нервы, измученные болезнью.

Она нахмурилась, слегка открыла глаза, и перед ней, неизвестно когда, сменилась обстановка. Занавесей из Павильона Сливового Макияжа не было, только ослепительный белый свет падал ей на лицо.

В забытьи она лишь почувствовала, что это —

Земной рай.

Неужели она «снова» умерла в Китайской Республике… а затем переселилась во второй раз?

Авторское примечание:

Новая работа Чжу Нюй.

—*—*—

[1]: «Нежные листья, словно накрашенные, ветер танцует рукавами, изогнутые брови опускаются, белые хлопья летят.» Цитата из «Лю» пятого тома «Пяти свитков Цзюньцзы» (из всех стихов мне больше всего нравится эта строка, поэтому она стала вторым абзацем в начале, на самом деле я бы сказала, что процитировала её, потому что сама не умею писать стихи = =)

[2] Оперная ария в тексте взята из «Пьяной наложницы» школы Мэй, стала популярной после третьего года Китайской Республики (1914 г. н.э.).

—*—*—

Хотела опубликовать больше, но в последнее время много раз переделывала и всё равно недовольна (моя придирчивость к собственному тексту).

Стиль изменился, постоянно экспериментирую.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение