Глава 58.1 — Кодекс Хаммурапи

П.п.: Всем привет! Команда переводов веб-новелл и ранобэ K.O.D. ищет редакторов, а также переводчиков с английского, китайского и корейского! Если вы владеете любым из этих языков, то вы можете пройти тест и вступить в команду.

K.O.D. — дружная и организованная команда. Поможем на каждом шагу и всему научим. В свободное плавание не пускаем и всегда будем курировать и помогать.

Для вступления в команду необходимо:

✓ Иметь компьютер или другое устройство для работы

✓ 18+, но если вы уверены в себе, можете подать заявку и не соответствуя возрастной границе

✓ Пройти тест.

После прохождения теста и испытательного срока (максимум месяц, но может быть и раньше, если вы хорошо справляетесь с обязанностями) вы получите бесплатный доступ ко всем проектам команды. Также вы начнете получать доход с проекта.

Подать заявку вы можете написав нам в ВК в сообщения группы. Команда для общения с ботом — начать.

https://vk.com/webnovell

В гостиной находилась группа детей в возрасте от шести до четырнадцати лет.

— Пришла принцесса Амелия. Пожалуйста, ведите себя как можно лучше.

Меня обманули. Я отправилась в гостиную Эстеллы, взволнованная встречей с милыми детьми, но, в отличие от слов Маргарет, дети были тихими и взрослыми. «Никто из них не милый».

— Я очень рад познакомиться с Вашим высочеством. Меня зовут Блэр, сын маркиза Фредерика.

— Приятно познакомиться, господин Блэр. — Господин Блэр взял мою руку и поцеловал ее. «Где он научился такому грубому поведению?» Я должна была быть впечатлена, но мне было скучно от их взрослых манер.

— Я Луиза-Джей, дочь графа Борселла. Для меня большая честь познакомиться с вами.

— Приятно познакомиться, леди Луиза-Джей, — ответила я.

— Ваше высочество, я Шарлотта, дочь графа Данпьера.

— Ваша одежда очень мила, леди Шарлотта.

— Та-ак, спасибо, Ваше высочество.

В отличие от Мильтиадеса и Каиса, я могла поприветствовать других детей благодаря своим лучшим социальным навыкам. Всякий раз, когда детям удавалось поприветствовать меня должным образом, я видела, как взрослые издалека одаривали их счастливыми взглядами одобрения. Мне было все равно; весь мой энтузиазм улетучился.

— Святая, пожалуйста, улыбнитесь.

— Я улыбаюсь, — сказала я.

— А вот ваши глаза — нет.

— Нет, улыбаются. Посмотри на них, — ответила я Люциане и улыбнулась. Она испустила небольшой вздох. Хотя мне было не до веселья, Каис и Харел были в центре внимания. — Эй, а вы кто такие? Я...

— Мы уже поприветствовали друг друга? — Я представила их как своих друзей из Виоса, поэтому остальные ребята относились к ним уважительно.

— Тебя зовут Харел?

— Ты симпатичный. Хочешь съесть что-нибудь из этого?

— Садись сюда. Давай поговорим! — Кайса, у которого не было ни унции социальных навыков, игнорировали. Но Харел был другим. Он был потрясающим. Было восхитительно видеть, как он общается и находится в окружении других людей.

— Есть одна вещь, которая мне нравится. — Одежда детей очень хорошо подходила им. Мальчики были в маленьких костюмчиках, а девочки — в платьицах, и мне это нравилось.

— Это все благодаря Пурпурной Святой.

— Да, она проделала отличную работу.

Если бы не Пурпурная Святая, мне, наверное, пришлось бы носить одежду, сделанную для миниатюрных взрослых. «Теперь, когда я думаю об этом, оказывается, что святые сестры довольно удивительны». Первая святая стала первым Папой Римским и основала первую церковь на всей земле. После этого по земле ходило бесчисленное множество святых. Их наследие ощущается не только в пище, крове и одежде; они повлияли на весь мир.

— В прошлом они производили и распространяли одежду в больших масштабах. С тех пор они перестали этим заниматься.

— А? Почему они избавились от такого прибыльного бизнеса?

— Я не совсем уверена, но, кажется, они потеряли много знаний после нападения подлого зверя, и многие погибли.

— Это становится мрачным.

— Все знания святой хранятся под секретом в Ватикане, поэтому другим странам трудно что-либо добыть. — Люциана невесело усмехнулась. Отсюда Виос смог приобрести средства, чтобы возвести себя в ранг Священной империи.

«Это была даже не их информация».

По крайней мере, рецепт макарун распространился далеко и широко. «Макаруны приносят мир». Макаруны — это дар Божий! Я пела дифирамбы святой женщине, распространяющей дар макарун, когда со стороны гостиной начался шквал активности.

— Что происходит?

— Я не уверена.

Дверь открылась, и несколько детей вошли внутрь. Мне показалось, что я знаю одного из них. «Неужели я встречала их раньше? Почему они выглядят так знакомо?» Седовласая девочка с темно-синими глазами посмотрела на меня и улыбнулась. Казалось, она смотрит на меня сверху вниз. «Что это с ней?» Дети поднялись, чтобы поприветствовать меня:

— Мы просим прощения за опоздание, Ваше высочество. Мы приветствовали дядю, прежде чем прийти сюда…

«Дядя?» Я быстро взглянула на них. Только три человека в мире называли Мильтиадеса «дядей». «Она — младшая дочь герцога Рейвенхука». Я посмотрела на Георгину, которая улыбалась мне, и улыбнулась ей в ответ.

— Я Георгина, дочь герцога Рейвенхука, — поприветствовала она меня так, словно я должна была знать, кто она такая. Она была такой высокомерной. — Как известно Вашему высочеству, мы двоюродные сестры.

Я могла сказать, что она пыталась намекнуть на то, что является частью императорской семьи.

— Я так счастлива иметь члена семьи, близкого к моему возрасту.

У меня было странное чувство. Почему она казалась такой знакомой? Это была определенно моя первая встреча с ней, так почему же мое тело так реагировало? Было ли это частью воспоминаний Присциллы?

«Как весело».

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение