Глава 60.1 — Новое открытие

Каис посмотрел вниз на свои руки. На вид они ничем не отличались от своего обычного вида, но он что-то почувствовал. Тепло и мягкость. Оно ощущалось так же, как и у его владельца. «Неужели это благословение? Я только слышал о них». Он никогда не думал, что кто-то вроде него может стать его получателем. Он был незначительным существом, которое надеялось только на то, что он и его брат выживут.

Амелия оставила с ним груды предметов, ни один из которых не было легко найти. Она беспокоилась за него и тщательно готовила все на его глазах. Амелия говорила, что лес Рогата опасен, но Каис не понимал, почему она так за него переживает. Разве рабы не были легко заменимы?

— Большой брат, ты что, глупый? Ты нравишься госпоже Ангел! — Харел рассмеялся, говоря это, но Каис не думал об этом так. «Я ей нравлюсь? Правда?» Он не думал, что она его ненавидит. «Я ей нравлюсь?» Но не было ощущения, что он ей нравится. Амелия улыбалась всякий раз, когда они виделись, но он никогда не чувствовал, что ее улыбка предназначена только для него.

Каису было незнакомо это чувство. Он знал лишь, что его жизнь изменилась после того, как он встретил Амелию. Это была правда, что она занимала большое место в его жизни. Она была первым человеком, который появился в его жизни, кроме его брата. «Неплохое чувство».

«Никогда не забывай о моей тяжелой работе», Он вспомнил голос Амелии. Он никак не мог забыть ее. Однако он не мог находиться рядом с ней. Каис мог это видеть. Его жизнь отличалась от жизни Амелии; их миры были настолько разными, что трудно было поверить, что они находятся под одним небом. Они были рядом друг с другом, но между ними была пропасть. Та, которую было нелегко заполнить.

Каис сжал кулак. Было ощущение, что он за что-то держится, но это было не так. Возможно, именно поэтому он чувствовал себя одиноким.

— Каис, пора идти, — позвал его Беррикт. Он каким-то образом успел все подготовить. Каис подошел к Беррикту. Его общество уже начало становиться привычным для него.

— Учитель, что мне нужно сделать, чтобы стать рыцарем? — Глаза Беррикта расширились от его неожиданного вопроса.

— Рыцарем? Почему ты вдруг спрашиваешь об этом? — Беррикт был шокирован и одновременно рад превращению Каиса. Раньше он не проявлял никакого интереса, когда говорил об этом. — Есть кто-то, кого ты хочешь защитить?

Каис ничего не сказал, но Беррикт знал ответ, несмотря на его молчание. «Это принцесса?» Амелия и Каис. Беррикту казалось, что они хорошо подходят друг другу. Единственный человек, о котором он беспокоился, был его хозяин, который делал все возможное, чтобы разлучить их. «Я думал, что Его величество беспокоится по пустякам, но, видимо, нет». Если бы Беррикт действовал из преданности, он бы остановил Каиса прямо здесь, но он хотел поддержать своего первого ученика.

— Если ты хочешь стать рыцарем, ты должен знать много вещей, а не только мастерство фехтования. Манеры и тактика — обязательное условие, кроме того, ты должен обладать базовыми знаниями по истории и философии, среди прочих предметов. Как ты думаешь, у тебя получится?

— Я постараюсь.

— Это будет сложно.

— Это неважно.

Свое самое трудное задание он уже выполнил. Ничто не могло сравниться со спасением Харела. Глаза Каиса сверкнули. Беррикт улыбнулся ему. В его глазах был приятный огонь.

***

Во дворце проходил недельный праздник в честь основания империи. Это событие происходило только раз в год, и для Мильтиадеса это был отличный шанс сблизиться и поговорить с людьми, которых он давно не видел. Но он никогда не посещал эти вечеринки. Его безвременная тирания нарушила покой церемонии основания, но никто ничего не сказал. Они знали, почему он был таким. «Очевидно, почему он избегает вечеринок». Он не хотел видеть Великую Княгиню Нойхром.

— Тск, все, что он делает, — разжигает огонь слухов. — Любая неприятная новость об императоре и великой княгине Нойхром была отличной приманкой для вельмож. Герцог Рейвенхук мог сойти с ума. — Фу, я не хочу видеть его счастливым! — Моя Арианна была драгоценной!

— Святая, пожалуйста, успокойтесь. Вы напугаете детей. — Я была расстроена из-за герцога Рейвенхука, но успокоилась при словах Люцианы. Я забыла, что проводила время с детьми дворян, чтобы подружиться с ними. Они играли друг с другом по всей комнате, а теперь все уставились на меня.

— Не волнуйтесь, продолжайте играть, — улыбнулась я им, и они возобновили свою игру. Это была недетская сосредоточенность. — Симпатично. — Я была разочарована, когда увидела, что вчера они вели себя как взрослые, но, когда я снова играла с ними, они все вели себя как обычные дети. Я поняла это, когда выражение их лиц изменилось после того, как я пригласила их выйти на улицу поиграть.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки



Сообщение